Homematic 132989A0 1-kanálový , Max. dosah 150 m

53.67

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Séria (domáca technika)Homematic
Cloudová integrácia (Smart Home)Conrad Connect (CONRAD-CONNECT_SY_01)
Bezdrôtové zariadenie (Smart Home)Hersteller-Spezifisch
spínací výkon (max.)3680 W
Spôsob ochranyIP20
Napájanie230 V
Prevádzkové napätie230 V
Kanálov1
Max. dosah150 m
Vonkajšia šírka59 mm
Vonkajšia výška123 mm
Rozmer, hĺbka40 mm
Hmotnosť174 g

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

Bedienungsanleitung S. 2
Operating Manual p. 19
Handleiding p. 36
Mode d’emploi p. 53
Funk-Schaltaktor 1-fach, Zwischenstecker Typ F
Wireless Switch Actuator 1-channel, plug adapter type F
Draadloze schakelactor 1-voudig, tussenstekker type F
Actionneur de commutation sans fil à 1 canal, adaptateur type F
HM-LC-Sw1-Pl-DN-R1

2
Lieferumfang AnzahlArtikel 1xHomeMatic Funk-Schaltaktor 1-fach, Zwischenstecker Typ F
1xBedienungsanleitung 1. Ausgabe Deutsch 10/2014Dokumentation © 2014 eQ-3 AG, DeutschlandAlle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Heraus-gebers darf dieses Handbuch auch nicht auszugsweise in irgendei-ner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden.Es ist möglich, dass das vorliegende Handbuch noch drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in diesem Handbuch werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nä chsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt.Printed in Hong KongÄnderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vo-rankündigung vorgenommen werden.
140071 / V 1.1

3
Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu dieser Anleitung…4
2 Gefahrenhinweise …4
3 Funktion und Geräteübersicht …7
4 Allgemeine Systeminformation zu HomeMatic…8
5 Inbetriebnahme …8
5.1 Einfache Bedienfunktionen am Gerät…8
5.2 Anlernen…8
5.2.1 Anlernen an HomeMatic Geräte…9
5.2.2 Anlernen an eine HomeMatic Zentrale…10
6 Bedienung …13
7 Werkseinstellungen wiederherstellen…14
8 Fehler- und Rückmeldungen der Geräte-LED . . . . . . . . . . . . .14
8.1 Blinkcodes …14
8.2 Anzeige des Betriebszustandes…15
8.3 Duty Cycle …15
9 Verhalten nach Spannungswiederkehr…16
10 Wartung und Reinigung …16
11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb …17
12 Technische Daten…17

4
Hinweise zu dieser Anleitung 1 Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre HomeMatic Kom-ponenten in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum spä-teren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Bedienungsanleitung.
Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen!
Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen zur Verwendung des Gerätes in Verbindung mit der HomeMatic Zentrale.
2 Gefahrenhinweise Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschä -den übernehmen wir keine Haftung!
Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Das Öffnen des Gerätes birgt die Gefahr eines Stromschlages. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von außen erkennbare Schäden z. B. am Gehäuse, an Bedienelementen oder an den Anschlussbuchsen bzw. eine Funktionsstörung aufweist. Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall von einer Fachkraft prüfen.

5
Gefahrenhinweise Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen und setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug, erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Beachten Sie vor Anschluss eines Verbrauchers die tech-nischen Daten, insbesondere die maximal zulässige Schaltlei-stung des Relais und Art des anzuschließenden Verbrauchers! Alle Lastangaben beziehen sich auf ohmsche Lasten! Belasten Sie das Gerät nur bis zur angegebenen Leistungsgrenze. Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerätes, zu einem Brand oder elektrischen Unfall führen.
Das Gerät darf nur an eine leicht zugängliche Netz-Steckdose angeschlossen werden. Bei Gefahr ist das Gerät aus der Netz-Steckdose zu ziehen.
Verwenden Sie den HomeMatic Zwischenstecker nur in fest installierten Steckdosen mit Schutzkontakten, nicht in Steckdosenleisten oder mit Verlängerungskabeln.
Schließen Sie keine Endgeräte an den HomeMatic Zwischen-stecker an, deren unbeaufsichtigtes Einschalten Brände oder andere Schäden verursachen könnte (z. B. Bügeleisen).
Ziehen Sie grundsätzlich den Stecker des Endgerätes aus dem HomeMatic Zwischenstecker, bevor Sie Veränderungen am

6
Gefahrenhinweise Endgerät vornehmen (z. B. Glühlampenwechsel).
Verlegen Sie Kabel stets so, dass diese nicht zu Gefährdungen für Menschen und Haustiere führen können.
Das Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet. Die Last ist nicht galvanisch vom Netz getrennt.
Reinigen Sie das Gerät nur nach Entfernen aus der Steckdose mit einem trockenen Leinentuch, das bei starken Verschmut-zungen leicht angefeuchtet sein kann. Verwenden Sie zur Reinigung keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Geräteinnere gelangt.
Jeder andere Einsatz als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss. Dies gilt auch für Umbauten und Veränderungen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch gedacht.
HomeMatic Zwischenstecker dürfen nicht hintereinander gesteckt werden.
Geräte mit elektronischen Netzteilen (z. B. Fernseher oder Hochvolt-LED-Leuchtmittel) stellen keine ohmschen Lasten dar. Sie können Einschaltströme von über 100 A erzeugen. Schalten solcher Verbraucher führt zu vorzeitigem Verschleiß des Aktors.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet.

7
Funktion und Geräteübersicht 3 Funktion und Geräteübersicht Der HomeMatic Funk-Schaltaktor 1-fach, Zwischenstecker ermöglicht das Schalten von angeschlossenen Geräten per Funk.
Das Gerät kann schnell und ohne Werkzeug montiert werden und ist nach dem Einstecken in die Steckdose sofort betriebsbereit. Mit dem Funk-Schaltaktor ist sowohl eine einfache Bedienung am Gerät als auch das Anlernen von mehreren HomeMatic Geräten (z. B. Home-Matic Funk-Fernbedienung) möglich. Die Geräte-LED signalisiert z.
B. Betriebszustände und Fehlermeldungen.
In Verbindung mit der HomeMatic Zentrale CCU2 kann der Funk-Schaltaktor über die WebUI Bedienoberfläche individuell konfiguriert und der volle Funktionsumfang genutzt werden. Sie können bspw. die maximale Ein- bzw. Ausschaltdauer des Gerätes sowie eine Verzöge-rungszeit für das Ein- bzw. Ausschalten angeschlossener Verbraucher einstellen.
B A
(A) – Kanaltaste(B) – Geräte-LED

8
Allgemeine Systeminformation zu HomeMatic 4 Allgemeine Systeminformation zu HomeMatic Dieses Gerät ist Teil des HomeMatic Haussteuersystems und arbeitet mit dem bidirektionalen BidCoS® Funkprotokoll. Alle Geräte werden mit einer Standardkonfiguration ausgeliefert. Da-rüber hinaus ist die Funktion des Gerätes über ein Programmierg erät und Software konfigurierbar. Welcher weitergehende Funktionsumfang sich damit ergibt, und welche Zusatzfunktionen sich im HomeMatic System im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergeben, ent-nehmen Sie bitte dem HomeMatic WebUI Handbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell im Downloadbereich unter www.homematic.com.
5 Inbetriebnahme 5.1 Einfache Bedienfunktionen am Gerät – Stecken Sie den Funk-Schaltaktor in die Steckdose.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit und kann an eine HomeMatic Zen-trale (oder an andere HomeMatic Geräte) angelernt werden.
Das Gerät verfügt über eine Kanaltaste (A), die über einen kurzen Ta-stendruck zur Bedienung (ein- bzw. ausschalten) von angeschlossenen Verbrauchern genutzt werden kann.
Um das Gerät in seinem vollen Funktionsumfang in Ihrem HomeMatic System nutzen und konfigurieren zu können, müssen Sie es zunächst Anlernen (vgl. Kapitel „5.2 Anlernen“ auf Seite 8).
5.2 Anlernen Bitte lesen Sie diesen Abschnitt vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Damit der Funk-Schaltaktor in Ihr HomeMatic System integriert wird und

9
Inbetriebnahme mit anderen HomeMatic Komponenten (z. B. einer HomeMatic Funk-Fernbedienung) kommunizieren kann, muss das Gerät zunächst ange-lernt werden. Sie können den Funk-Schaltaktor an andere HomeMatic Geräte oder an die HomeMatic Zentrale anlernen: 5.2.1 Anlernen an HomeMatic GeräteWenn Sie den Funk-Schaltaktor an ein oder mehrere Geräte anlernen möchten, müssen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlernmo-dus gebracht werden. Dafür gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand von 50 cm zwischen den HomeMatic Geräten ein.
Aktivieren Sie zunächst den Anlernmodus am Funk-Schaltaktor. – Halten Sie die Kanaltaste (A) für mindestens 4 Sekunden gedrückt. Langsames Blinken der Geräte-LED (B) signalisiert den Anlernmo-dus. Die Anlernzeit beträgt max. 20 Sekunden.
> 4 s – Versetzen Sie jetzt das Gerät, das Sie an den Funk-Schaltaktor anlernen möchten (z. B. eine HomeMatic Funk-Fernbedienung, s. nachfolgende Abbildung), in den Anlernmodus. Nehmen Sie die

10
Inbetriebnahme Batteriefachabdeckung ab und drücken Sie kurz mit einem spitzen Gegenstand auf die Anlerntaste.
CMYCMMYCYCMYK
– Nach dem Anlernvorgang erlischt die Geräte-LED des Funk-Schaltaktors.
Nach erfolgreichem Anlernen können Sie den Funk-Schaltaktor z. B. mit einer HomeMatic Funk-Fernbedienung ein- und ausschalten.
Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmodus automatisch nach 20 Sekunden beendet. Befinden sich andere Geräte im Anlernmodus, werden diese angelernt.
5.2.2 Anlernen an eine HomeMatic ZentraleUm Ihr Gerät softwarebasiert und komfortabel – steuern und konfigurieren,- direkt mit anderen Geräten verknüpfen oder- in Zentralenprogrammen nutzen zu können muss es zunächst an die HomeMatic Zentrale angelernt werden. Das Anlernen neuer Geräte an die Zentrale erfolgt über die HomeMatic B
e-dienoberfläche „WebUI“.

11
Inbetriebnahme Sobald ein Gerät an eine Zentrale angelernt ist, kann es nur noch über diese mit anderen Geräten verknüpft werden.
Jedes Gerät kann immer nur an eine Zentrale angelernt werden.
Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand von 50 cm zwischen den HomeMatic Geräten und der Zentrale ein.
Zum Anlernen Ihres Gerätes an die Zentrale gehen Sie wie folgt vor:- Öffnen Sie die WebUI-Bedienoberfläche in Ihrem Browser. Klicken Sie auf den Button „Geräte anlernen“ im rechten Bildschirmberei ch.
– Um den Anlernmodus zu aktivieren, klicken Sie im nächsten Fen-ster auf „BidCoS-RF Anlernmodus“.

12
Inbetriebnahme – Der Anlernmodus ist für 60 Sekunden aktiv. Das Infofeld zeigt die aktuell noch verbleibende Anlernzeit. – Versetzen Sie innerhalb dieser Anlernzeit auch den Funk-Schaltak-tor in den Anlernmodus. Halten Sie die Kanaltaste (A) für minde-stens 4 Sekunden gedrückt. Langsames Blinken der Geräte-LED (B) signalisiert den Anlernmodus.
> 4 s – Nach kurzer Zeit erscheint das neu angelernte Gerät im Postein-gang Ihrer Bedienoberfläche. Der Button „Posteingang“ zeigt dabei an, wie viele neue Geräte erfolgreich angelernt wurden.- Lernen Sie ggf. weitere Geräte an, indem Sie die vorher beschrie-benen Schritte für jedes Gerät wiederholen. – Konfigurieren Sie nun die neu angelernten Geräte im Posteingang wie im Abschnitt „Neu angelernte Geräte konfigurieren“ beschrie-ben.
Neu angelernte Geräte konfigurierenNachdem Sie Ihren Funk-Schaltaktor an die HomeMatic Zentrale an-gelernt haben, wird er in den „Posteingang“ verschoben. Hier muss Ihr Gerät und die dazugehörigen Kanäle zunächst konfiguriert werden, damit es für Bedien- und Konfigurationsaufgaben zur Verfügung steht. Vergeben Sie einen Namen und ordnen Sie das Gerät bzw. die Kanäle

13
Bedienung einem Raum zu. Sie haben zusätzlich die Möglichkeit, die Ein- bzw. Ausschaltdauer des Gerätes sowie eine Verzögerungszeit für das Ein- bzw. Ausschalten angeschlossener Verbraucher einzustellen.
Anschließend können Sie Ihr Gerät über die WebUI steuern und konfi-gurieren, direkt mit anderen Geräten verknüpfen oder in Zentralenp ro-grammen nutzen. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte dem Home-Matic WebUI Handbuch (zu finden im Downloadbereich der Website www.homematic.com).
6 Bedienung Nach dem Anlernen und Konfigurieren können Sie den Funk-Schaltak-tor z. B. mit einer angelernten HomeMatic Funk-Fernbedienung steu-ern und so angeschlossene Verbraucher an- und ausschalten (s. nach-folgende Abbildung).
Licht an Licht aus

14
Werkseinstellungen wiederherstellen 7 Werkseinstellungen wiederherstellen Die Werkseinstellungen des Funk-Schaltaktors können manuell wie-derhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen und Informatio-nen verloren.Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:- Halten Sie die Kanaltaste (A) für mindestens vier Sekunden gedrückt, bis die Geräte-LED (B) langsam zu blinken beginnt.- Lassen Sie die Taste wieder los.
> 4 s – Drücken Sie nun die Kanaltaste (A) erneut für vier Sekunden, bis die Geräte-LED (B) schnell zu blinken beginnt. – Lassen Sie die Taste wieder los.- Die Geräte-LED erlischt.- Die Werkseinstellungen des Gerätes sind nun wiederhergestellt.
8 Fehler- und Rückmeldungen der Geräte-LED
8.1 Blinkcodes Verschiedene Zustände des Funk-Schaltaktors werden durch rotes Blinken der Geräte-LED (B) angezeigt:

15
Fehler- und Rückmeldungen der Geräte-LED
BlinkfolgeBedeutungLösung Langsames BlinkenAnlernmodus aktiv oder Vorstufe zum Wiederherstellen der Werkseinstellungen / Schnelles BlinkenDie Werkseinstel-lungen des Gerätes wurden wiederherge-stellt / 1 x langes, 1 x kurzes BlinkenSende-Limit (Duty-Cy-cle) erreichtSiehe Kapitel „8.3 Duty Cycle“ auf Seite 15
1 x langes, 2 x kurzes BlinkenGerät defektBitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
8.2 Anzeige des Betriebszustandes Sobald der Funk-Schaltaktor eingeschaltet ist, leuchtet die Geräte-LE
D (B) dauerhaft.Nach Konfiguration des Funk-Schaltaktors über die Zentrale oder über ein Programmiertool zeigt die Geräte-LED neben den beschriebenen noch zusätzliche Zustände des Gerätes an (z. B. Ein- bzw. Ausschalt-verzögerung sowie Ein- bzw. Ausschaltdauer).
8.3 Duty Cycle Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868 MHz Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten.In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maxi-male Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekun-den in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Lim its nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemä ß

16
Verhalten nach Spannungswiederkehr dieser Richtlinie, werden HomeMatic Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert.Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstins-tallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernpro-zesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch einmal langes und einmal kurzes Blinken der Geräte LED an-gezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Ge rätes wiederhergestellt.
9 Verhalten nach Spannungswiederkehr Nach dem Einstecken des Gerätes in eine Steckdose oder nach Wie-derkehr der Netzspannung führt der Funk-Schaltaktor einen Selbsttest durch. Sollte dabei ein Fehler festgestellt werden, so wird dieses durch Blinken der Geräte-LED dargestellt (s. Kapitel „8.1 Blinkcodes“ auf Seite 14). Dieses wiederholt sich kontinuierlich und das Gerät nimmt seine eigentliche Funktion nicht auf. Sollte der Test ohne Fehler durchlaufen, sendet der Funk-Schaltaktor ein Funktelegramm mit seiner Statusinformation aus. Damit bei Spannungs-wiederkehr (etwa nach Netzspannungsausfall oder Abschaltung) nicht alle HomeMatic Aktoren gleichzeitig senden, wartet der Funk-Schaltaktor eine zufällige Verzögerungszeit vor dem Senden. In dieser Zeit blinkt die Geräte-LED langsam rot. Ist die Verzögerungszeit sehr kurz, kann es sein, dass das Blinken kaum wahrnehmbar ist.
10 Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fachkraft. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser ange-feuchtet werden. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungs-mittel, das Kunststoffgehäuse und die Beschriftung kann dadurch an-gegriffen werden.

17
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb 11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungs-weg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden kön-nen. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schalt-vorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigen-schaften der Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luft-feuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Wird beim Funk-Schaltaktor die „gesicherte Übertragung“ (AES) aktiviert, bedeutet dies: – höheres Kommunikationsaufkommen,- Aktor-Gruppen können nicht mehr gleichzeitig Befehle ausführen.Weitere Informationen zur gesicherten Übertragung (AES) finden Sie im HomeMatic WebUI Handbuch unter www.homematic.com.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim-mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele-vanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.homematic.com.
12 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HM-LC-Sw1-Pl-DN-R1Versorgungsspannung: 230 V/50 HzStromaufnahme: 16 A max.Leistungsaufnahme Ruhebetrieb: 0,6 WLastart: ohmsche LastMaximale Schaltleistung: 3680 WRelais: Schließer, 1-polig, μ-Kontakt

18
Technische Daten Funkfrequenz: 868,3 MHzSchaltspiele: 40000 (16 A, ohmsche Last)Empfängerkategorie: SRD Category 2Typ. Funk-Freifeldreichweite: 300 mDuty Cycle: < 1 % pro hBetriebsart: S1Schaltertyp: unabhängig montierter SchalterSchutzart: IP20Schutzklasse: IWirkungsweise: Typ 1Stehstoßspannung: 2500 VVerschmutzungsgrad: 2Umgebungstemperatur: -10 °C bis +35 °CAbmessungen (B x H x T): 59 x 122 x 40 mm (ohne Stecker)Gewicht: 174 g Technische Änderungen vorbehalten.
EntsorgungshinweisGerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altge-räte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgerä te zu entsorgen.
KonformitätshinweisDas CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich aus-schließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

19
Package contents QuantityItem 1xHomeMatic Wireless Switch Actuator 1-channel, plug adapter type F
1xOperating manual 1st English edition 10/2014Documentation © 2014 eQ-3 AG, GermanyAll rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information contained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical errors or the conse-quences thereof.All trademarks and industrial property rights are acknowledged.Printed in Hong KongChanges may be made without prior notice as a result of technical ad-vances.
140071 / V 1.1

20
Table of contents 1 Information about this manual …21
2 Hazard information…21
3 Function and device overview …24
4 General information about the HomeMatic system …25
5 Start-up…25
5.1 Simple operating functions on the device…25
5.2 Teaching-in…25
5.2.1 Teaching-in directly in to HomeMatic devices …26
5.2.2 Teaching-in to a HomeMatic Central Control Unit …27
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
7 Restore factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8 Error codes and device LED feedback…32
8.1 Flash codes …32
8.2 Operational status display …32
8.3 Duty cycle…32
9 Behaviour after power recovery…33
10 Maintenance and cleaning…33
11 General information about radio operation…34
12 Technical specifications …34

Information about this manual 21
1 Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your HomeMatic components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over the operating manual as well.
Symbols used: Attention! This indicates a hazard.
Note. This section contains important additional information.
Note. This section contains additional important information about using the device in connection with the HomeMatic Central Control Unit.
2 Hazard information We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the hazard information. In such cases any claim under warranty is extinguished! For consequential damages, we assume no liability!
Do not open the device. It does not contain any parts that can be maintained by the user. There is a risk of electric shock if the device is opened. In the event of an error, have the device checked by an expert.
Do not use the device if there are signs of damage to the housing, control elements or connecting sockets, for example, or if it demonstrates a malfunction. If you have any doubts, have the device checked by an expert.

Hazard information 22
For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or modification of the product is not permitted.
The device may only be operated indoors and must be protected from the effects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy; do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around, plastic films/bags, pieces of polystyrene etc., can be dangerous in the hands of a child.
Please take the technical data (in particular the maximum permissible switching capacity of the relay and the type of load to be connected) into account before connecting a load! All load data relates to resistive loads! Do not exceed the capacity specified for the device. Exceeding this capacity could lead to the destruction of the device, to a fire or to an electrical accident.
The device may only be connected to an easily accessible power socket outlet. In case of danger, disconnect the device from the power socket outlet.
Only use the HomeMatic Switch Actuator with properly installed wall outlets with earth contacts and not with multiple socket outlets or extension cables.
Do not connect devices into the HomeMatic Switch Actuator which could cause fire or other types of damage in unattended operation (e.g. irons).
Remove the plug of the connected device from the HomeMatic Switch Actuator, whenever you make changes or modifications to the device (e.g. replacing light bulbs).

Hazard information 23
Always lay cables in such a way that they do not become a risk to people and domestic animals.
The device has not been designed to support safety discon-nection. The load is not isolated from the mains.
Before cleaning the device, unplug it from the socket outlet. Use a dry linen cloth to clean the device. If the device is particularly dirty, you can slightly dampen the cloth to clean it. Do not use any detergents containing solvents for cleaning purposes. Make sure that no moisture will ingress into the housing.
Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and shall invalidate any warranty or liability. This also applies to any conversion or modification work. The device is intended for private use only.
Do not connect multiple plug adapters into one another.
Devices with electronic power supply units (e.g. TV or high voltage LED light sources) are no ohmic loads. They can generate inrush currents with more than 100 A. Switching such kind of loads may lead to premature wear of the actuator.
The device may only be operated whitin residential buildings.

Function and device overview 24
3 Function and device overview The HomeMatic Wireless Switch Actuator 1-channel, plug adapter ena-bles switching of connected devices via radio.The device can be easily mounted without tools – after the device has been plugged in, it is immediately ready for use. The wireless switch actuator enables easy operation directly on the device. Alternatively, multiple HomeMatic devices (e.g. HomeMatic remote controls) can be assigned. Information about the current operating status or error mes-sages is given be the device LED.
In connection with the HomeMatic Central Control Unit CCU2 the wire-less switch actuator can be individually configured via the WebUI user interface and the full range of functions can be used. The maximum switch on and off duration as well as a delay time for switching con-nected devices on and off can be individually adjusted.
B A
(A) – Channel button(B) – Device LED

General information about the HomeMatic system 25
4 General information about the HomeMatic system This device is part of the HomeMatic home control system and works with the bidirectional BidCoS® wireless protocol. All devices are delivered in a standard configuration. The functionality of the device can also be configured with a programming device and software. The additional functions that can be made available in this way and the supplementary functions provided by the HomeMatic sys-tem when it is combined with other components are described in the HomeMatic WebUI Manual. All current technical documents and updates are provided in the down-load area at www.homematic.com.
5 Start-up 5.1 Simple operating functions on the device – Insert the wireless switch actuator into a socket.
The device is immediately ready for operation and can be taught-in to a HomeMatic CCU (or to other HomeMatic devices).
Via the channel button (A), connected loads can be controlled (switch on and off) with a short button press.
Before being able to use and configure your device in the HomeMatic system, the switch actuator has to be taught-in first (see sec. „5.2 Tea-ching-in“ on page 25).
5.2 Teaching-in Please read this entire section before starting the teach-in procedure.
To integrate the switch actuator into your HomeMatic system and en-able it to communicate with other HomeMatic devices (e.g. HomeMatic

Start-up 26
remote control), you must teach it in first. You can teach-in the switch ac-tuator directly to other HomeMatic devices or to the HomeMatic Central Control Unit: 5.2.1 Teaching-in directly in to HomeMatic devicesIf you want to teach-in the switch actuator to one or more HomeMatic devices, the teach-in mode of both devices has to be activated first. To do this, proceed as follows: During teach-in, please make sure you maintain a distance of at least 50 cm between the devices.
Activate the teach-in mode of your switch actuator. – Therefore, press and hold the channel button (A) for at least 4 sec-onds. The device LED (B) will flash slowly to indicate that teach-in mode is active. The teach-in time is 20 seconds.
> 4 s – Now put the device you wish to teach-in to the switch actuator (e.g. HomeMatic remote control, see the following fig.) into teach-in mode. Remove the battery compartment cover and press the teach-in button briefly using a pointed object.

Start-up 27
CMYCMMYCYCMYK
– After teaching-in, the device LED of the switch actuator will stop flashing.
After successfully teaching-in the device, it can be switched on and off e.g. by a HomeMatic remote control.
If no teach-in operations are carried out, teach-in mode is exited automatically after 20 seconds. If other devices are also in teach-in mode, they will be taught-in.
5.2.2 Teaching-in to a HomeMatic Central Control UnitYour device can be conveniently – controlled and configured,- connected directly to other devices or- used in Central Control Unit programs by using the HomeMatic software “WebUI”. Therefore, your switch ac-tuator has to be taught-in to the HomeMatic Central Control Unit first. New devices are taught-in to the Central Control Unit via the Home-Matic „WebUI“.
As soon as a device has been taught-in to a Central Control Unit, it can only be connected to other components via this unit.

Start-up 28
Each device can only be taught-in to one Central Control Unit.
During teach-in, please make sure you maintain a distance of at least 50 cm between the HomeMatic devices and the Central Control Unit.
To teach-in your device to the Central Control Unit, proceed as follows:- Open the “WebUI” user interface in your browser. Click the “Teach-in devices” button on the right-hand side of the screen.
– To activate teach-in mode, click “Start teach-in mode” in the next window.
– Teach-in mode remains activated for 60 seconds. An information

Start-up 29
box shows how much teach-in time remains. – Meanwhile, please activate the teach-in mode of your switch actua-tor to teach-in as well. Therefore, press and hold the channel but-ton (A) for at least 4 seconds. The device LED (B) will flash slowly to indicate that teach-in mode is active.
> 4 s – After a short time, the newly taught-in device will appear in the in-box of your software interface. The button „Inbox (x new devices)“ indicates how many new devices have been taught-in successfully.- If required, you can teach-in additional devices by repeating the steps described above for each device. – Now configure the newly taught-in devices in the inbox as de-scribed in section „Configuring newly taught-in devices“ .
Configuring newly taught-in devicesOnce you have taught-in your switch actuator to the HomeMatic Cen-tral Control Unit, it will be moved to the inbox. Here, you must configure the device and its associated channels in order to make them avail-able for operating and configuration tasks. Give the device a name and assign the device/channels to a room. You can individually adjust the switch on and off duration of the device as well as a delay time for switching connected devices on and off.

Operation 30
Now you can use the „WebUI“ user interface to control your device, configure it, connect it directly to other devices, or use it in central con-trol unit programs. Please refer to the HomeMatic WebUI Manual for more details (you can find this in the „Downloads“ area of the website www.homematic.com).
6 Operation After teaching-in and configuring the device, you can control the switch actuator e.g. with a connected remote control to switch on and off con-nected loads (see the following fig.).
Lights on Lights off

Restore factory settings 31
7 Restore factory settings The factory settings of the switch actuator can be restored manually. If you do this, you will lose all your settings.
To restore the factory settings, please proceed as follows:- Press and hold down the channel button (A) for at least four seconds until the device LED (B) will slowly start flashing.- Release the button again.
> 4 s – Press and hold down the channel button (A) again for at least 4 seconds until the device LED (B) will quickly start flashing. – Release the button again.- The device LED stops flashing.- The factory settings of the device are now restored.

Error codes and device LED feedback 32
8 Error codes and device LED feedback 8.1 Flash codes Various actuator states are indicated by the device LED (B): Flashing sequenceMeaningSolution Slow flashingTeach-in mode activated or stage before restoring the factory settings / Fast flashingThe factory settings of the device will be restored.
/ 1 x long, 1 x short flashingTransmit limit (duty cycle) reachedplease see sec. „8.3 Duty cycle“ on page 32
1 x long, 2 x short flashingDevice defectivePlease contact your specialist dealer.
8.2 Operational status display The device LED (B) lights up permanently as soon as the switch actua-tor is switched on.After configuring the switch actuator with the Central Control Unit or a programming tool, the device LED indicates other device states be-sides those described (e.g. switch on and off delay or duration).
8.3 Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safe-guard the operation of all devices working in the 868 MHz range.In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). De-vices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. HomeMatic devices are designed and

Behaviour after power recovery 33
produced with 100% conformity to this regulation.During normal operation, the duty cycle is not usually reached. How-ever, repeated and wireless-intensive teach-in processes mean that it may be reached in isolated instances during start-up or initial installa -tion of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by on e long and one short red flash of the device LED, and may manifest itself in the device temporarily working incorrectly. The device starts working correctly again after a short period (max. 1 hour).
9 Behaviour after power recovery After the device has been inserted to a socket or after power recovery the switch actuator performs a self-test/restart. The device LED will flash if an error is detected during this check (see sec. „8.1 Flash codes“ o n page 32). This is repeated continuously and the device does not perform its function. If the test is completed without errors, the switch actuator transmits a wireless telegram containing its status information. To prevent all Home-Matic actuators from transmitting at the same time when power is recov-ered (after a mains power failure or a disconnection, for example), th ere is a random delay before the switch actuator transmits. During this time , the device LED flashes slowly. If the delay is very short, this flashing may be almost imperceptible.
10 Maintenance and cleaning The product does not require any maintenance. Enlist the help of an expert to carry out any repairs. Clean the product using a soft, lint-fr ee cloth that is clean and dry. You may dampen the cloth a little with luke-warm water in order to remove more stubborn marks. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic hous-ing and label.

General information about radio operation 34
11 General information about radio operation Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Inter -ference can also be caused by switching operations, electrical motors or defective electrical devices.
The range of transmission within buildings can differ greatly from that available in the open air. Besides the transmitting power and the reception characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the vicinity have an important role to play, as do on-site structural/screening conditions.
If “secure transmission” (AES) is activated for the switch actuator, this implies: – increased volume of communication traffic- actuator groups are unable to execute commands simultaneously.Please refer to the HomeMatic WebUI Manual at www.homematic.com for further information on secured operation.
eQ-3 AG hereby declares that this device complies with the essential requirements and other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.You can find the full declaration of conformity at www.homematic.com.
12 Technical specifications Device short description: HM-LC-Sw1-Pl-DN-R1Supply voltage: 230 V/50 HzCurrent consumption: 16 A (max.)Power consumption in standby: 0.6 WLoad type: ohmic loadMaximum switching capacity: 680 WRelay: NO contact, 1-pole, μ contact

Technical specifications 35
Radio frequency: 868.3 MHzSwitching cycle: 40000 (16 A, ohmic load)Receiver category: SRD category 2Typ. open area RF range: 300 mDuty cycle: < 1 % per hOperating mode: S1Switch type: independently mounted switchDegree of protection: IP20Protection class: IMethod of operation: Type 1Withstand voltage: 2500 VDegree of pollution: 2Ambient temperature: -10 °C to +35 °CDimensions (W x H x D): 59 x 122 x 40 mm (not incl. plug)Weight: 174 g Subject to technical changes.
Instructions for disposalDo not dispose of the device with regular domestic waste. Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.
Information about conformityThe CE Marking is simply an official symbol relating to the free movement of a product; it does not warrant a product’s charac-teristics.
For technical support, please contact your specialist dealer.

36
Leveringsomvang AantalArtikel 1xDraadloze HomeMatic-schakelactor 1-voudig, tussenstek-ker type F
1xHandleiding 1e uitgave Nederlands 10/2014Documentatie © 2014 eQ-3 AG, DuitslandAlle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, me-chanische of chemische middelen worden verveelvoudigd of verwerkt.Het is mogelijk dat deze handleiding nog druktechnische gebreken of drukfouten vertoont. De gegevens in deze handleiding worden echter regelmatig gecontroleerd en indien nodig in de volgende uitgave gecor-rigeerd. Voor fouten van technische of druktechnische aard inclusief de gevolgen ervan stellen wij ons niet aansprakelijk.Alle handelsmerken en octrooirechten worden erkend.Printed in Hong KongWijzigingen die de technische vooruitgang dienen, zijn zonder vooraf-gaande aankondiging mogelijk.
140071 / V 1.1

37
Inhoudsopgave 1 Instructies bij deze handleiding …38
2 Gevaarsaanduidingen …38
3 Werking en overzicht van het apparaat …41
4 Algemene systeeminformatie over HomeMatic…42
5 Inbedrijfstelling…42
5.1 Eenvoudige bedieningsfuncties aan het apparaat…42
5.2 Aanleren…42
5.2.1 Aanleren aan HomeMatic-apparaten…43
5.2.2 Aanleren aan een HomeMatic-centrale …44
6 Bediening…47
7 Fabrieksinstellingen opnieuw instellen…48
8 Fout- en terugmeldingen van de apparaatled …48
8.1 Knippercodes…48
8.2 Weergave van de bedrijfstoestand…49
8.3 Duty cycle…49
9 Gedrag na een terugkeer van de spanning …50
10 Onderhoud en reiniging …50
11 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf …51
12 Technische gegevens…51

Instructies bij deze handleiding 38
1 Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u de HomeMatic appara-ten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat ge-bruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
Gebruikte symbolen Let op! Hier wordt op een risico attent gemaakt.
Opmerking Dit hoofdstuk bevat aanvullende belangrijke informatie.
Opmerking Dit hoofdstuk bevat aanvullende belangrijke informatie over het gebruik van het apparaat in combinatie met de HomeMatic-centrale.
2 Gevaarsaanduidingen Voor zaak- of personenschade die door een onjuist gebruik of niet-naleving van de gevaarsaanduidingen veroorzaakt is, stellen wij ons niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt ieder garantierecht! Voor gevolgschade stellen wij ons niet aansprakelijk!
Open het apparaat niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het openen van het apparaat houdt het risico van een elektrische schok in. In het geval van een defect dient u het apparaat naar de klantenservice te sturen.
Gebruik het apparaat niet, indien het uiterlijk zichtbare schade, bijv. aan de kast, bedieningselementen of aansluitbussen, of een storing vertoont. Laat het apparaat in geval van twijfel controleren door een specialist of onze service.

Gevaarsaanduidingen 39
Om redenen van veiligheid en markering (CE) is het eigen-machtig verbouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnen en stel het niet bloot aan vocht, trillingen, langdurig zonlicht of andere warmtebron-nen, koude en mechanische belastingen.
Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er niet mee spelen. Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Plastic folies en zakken, vormstukken van styropor enz. kunnen door kinderen als gevaarlijk speelgoed worden gebruikt.
Controleer voordat u een verbruiker aansluit, de technische gegevens en met name het maximaal toegestane schakelver-mogen van het relais en het type van de aan te sluiten verbruiker! Alle lastgegevens hebben betrekking op ohmse lasten! Belast het apparaat uitsluitend tot de opgegeven vermogensgrens. Een overbelasting kan tot de vernieling van het apparaat, een brand of elektrisch ongeval leiden.
Het apparaat mag alleen op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact worden aangesloten. Bij gevaar moet het apparaat uit het stopcontact worden getrokken.
Gebruik de HomeMatic-tussenstekker alleen in vast geïnstal-leerde stopcontacten met randaarding, niet in contactdozen of met verlengkabels.
Sluit op de HomeMatic-tussenstekker geen eindapparaten aan die bij onbedoeld inschakelen een brand of andere schade kunnen veroorzaken (bijv. strijkijzers).
Trek altijd eerst de stekker van het eindapparaat uit de HomeMatic-tussenstekker, voordat u veranderingen aan het eindapparaat aanbrengt (bijv. een lamp vervangt).

Gevaarsaanduidingen 40
Leg het snoer altijd zo, dat dit niet tot risico’s voor mensen of huisdieren kan leiden.
Het apparaat is niet voor vrijschakelen geschikt. De last is niet galvanisch van het net gescheiden.
Reinig het apparaat alleen wanneer de stekker uit het stopcontact getrokken is, met een droge, linnen doek, die bij sterke verontreinigingen ook licht mag worden bevochtigd. Gebruik voor de reiniging geen oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. Zorg ervoor dat er geen vocht binnen in het apparaat terechtkomt.
Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding beschreven wordt, is oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor verbouwingen en veranderingen. Het apparaat is uitsluitend voor particulier gebruik bedoeld.
HomeMatic-tussenstekkers mogen niet achter elkaar worden gestoken.
Apparaten met elektronische adapters (bijv. televisietoestellen of hoogspannings-ledlampen) vormen geen ohmse lasten. Deze kunnen inschakelstromen van meer dan 100 A genere-ren. Het schakelen van dergelijke verbruikers leidt tot vroegtijdige slijtage van de actor.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in woonruim-ten en soortgelijke omgevingen.

Werking en overzicht van het apparaat 41
3 Werking en overzicht van het apparaat De draadloze HomeMatic-schakelactor 1-voudig, tussenstekker maakt het mogelijk om aangesloten apparaten draadloos te schakelen.
Het apparaat kan snel en zonder gereedschap worden gemonteerd en is na het insteken in een stopcontact direct gebruiksklaar. Met de draadloze schakelactor is zowel een eenvoudige bediening aan het apparaat als het aanleren van meerdere HomeMatic-apparaten (bijv. draadloze HomeMatic-afstandsbediening) mogelijk. De apparaatled geeft bijv. bedrijfstoestanden en foutmeldingen aan.
In combinatie met de HomeMatic-centrale CCU2 kan de draadloze schakelactor via de WebUI-bedieningsinterface individueel worden ge-configureerd en kunnen alle functies worden gebruikt. U kunt bijvoor-beeld de maximale in- en uitschakelduur van het apparaat alsmede een vertragingstijd voor het in- en uitschakelen van de aangesloten verbruikers instellen.
B A
(A) – kanaaltoets(B) – apparaatled

Algemene systeeminformatie over HomeMatic 42
4 Algemene systeeminformatie over HomeMatic Dit apparaat is een onderdeel van het HomeMatic-domoticasysteem en werkt met het bidirectionele BidCoS®-communicatieprotocol. Alle apparaten worden met een standaardconfiguratie afgeleverd. Daarnaast kan de werking van het apparaat via een programmeerap-paraat en software worden geconfigureerd. Welke uitgebreide functies hierbij ontstaan en welke extra mogelijkheden het HomeMatic-systeem in combinatie met andere componenten biedt, vindt u in het HomeMa-tic WebUI-handboek. De actuele versie van alle technische documenten en updates vindt u in het downloadgedeelte op www.homematic.com.
5 Inbedrijfstelling 5.1 Eenvoudige bedieningsfuncties aan het apparaat – Steek de draadloze schakelactor in het stopcontact.
Het apparaat is direct gebruiksklaar en kan aan een HomeMatic-cen-trale (of aan andere HomeMatic-apparaten) worden aangeleerd.
Het apparaat beschikt over een kanaaltoets (A), die met een korte druk voor de bediening (in- en uitschakelen) van aangesloten verbruikers kan worden gebruikt.
Om het apparaat met al zijn functies in uw HomeMatic-systeem te kun-nen gebruiken en configureren, moet u het apparaat eerst aanleren (zie hoofdstuk „5.2 Aanleren“ op pagina 42).
5.2 Aanleren Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met het aanleren begint.
Om de draadloze schakelactor in uw HomeMatic-systeem te integre-

Inbedrijfstelling 43
ren, zodat hij met andere HomeMatic-componenten (bijv. een draadloze HomeMatic-afstandsbediening) kan communiceren, moet het apparaat eerst worden aangeleerd. U kunt de draadloze schakelactor aan andere HomeMatic-apparaten of aan de HomeMatic-centrale aanleren.
5.2.1 Aanleren aan HomeMatic-apparatenIndien u de draadloze schakelactor aan een of meerdere apparaten wilt aanleren, moeten de beide te verbinden apparaten in de aanleermodus worden gebracht. Ga hiervoor als volgt te werk: Houd bij het aanleren een minimumafstand van 50 cm tussen de HomeMatic-apparaten aan.
Activeer eerst de aanleermodus aan de draadloze schakelactor. – Houd de kanaaltoets (A) ten minste 4 seconden ingedrukt. Een lang-zaam knipperende apparaatled (B) geeft aan dat de aanleermodus is ingeschakeld. De aanleertijd bedraagt max. 20 seconden.
> 4 s – Breng nu het apparaat dat u aan de draadloze schakelactor wilt aanleren (bijv. een draadloze HomeMatic-afstandsbediening, zie onderstaande afbeelding), in de aanleermodus. Verwijder het dek-sel van het batterijvak en druk met een puntig voorwerp op de aan-leertoets.

Inbedrijfstelling 44
CMYCMMYCYCMYK
– Na het aanleerproces gaat de apparaatled van de draadloze scha-kelactor uit.
U hebt aanvullend de mogelijkheid om de in- en uitschakelduur van het apparaat alsmede een vertragingstijd voor het in- en uitschakelen van de aangesloten verbruikers in te stellen.
Indien er geen aanleren plaatsvindt, wordt het aanleerproces na 20 seconden beďindigd. Indien andere apparaten zich in de aanleermodus bevinden, dan worden deze aangeleerd.
5.2.2 Aanleren aan een HomeMatic-centraleOm uw apparaat softwarematig en comfortabel – te kunnen besturen en configureren,- direct met andere apparaten te kunnen verbinden of- in centrale programma’s te kunnen gebruiken moet het eerst aan de HomeMatic-centrale worden aangeleerd. Het aanleren van nieuwe apparaten aan de centrale gebeurt via de Home-Matic-bedieningsinterface ‘WebUI’.

Inbedrijfstelling 45
Zodra een apparaat aan een centrale is aangeleerd, kan het alleen nog via deze met andere apparaten worden verbonden.
Elk apparaat kan altijd aan slechts één centrale worden aangeleerd.
Houd bij het aanleren een minimumafstand van 50 cm tussen de HomeMatic-apparaten en de centrale aan.
Voor het aanleren van uw apparaat aan de centrale gaat u als volgt te werk:- Open de WebUI-bedieningsinterface in uw browser. Klik op de knop ‘Apparaat aanleren’, die zich rechts op het scherm bevindt.
– Om de aanleermodus te activeren, klikt u in het volgende venster op ‘BidCoS-RF-aanleermodus’.

Inbedrijfstelling 46
– De aanleermodus blijft 60 seconden actief. In het informatieveld wordt de resterende aanleertijd aangegeven. – Breng binnen deze aanleertijd ook de draadloze schakelactor in de aanleermodus. Houd de kanaaltoets (A) ten minste 4 seconden in-gedrukt. Een langzaam knipperende apparaatled (B) geeft aan dat de aanleermodus is ingeschakeld.
> 4 s – Na korte tijd verschijnt het nieuw aangeleerde apparaat in de inbox van uw bedieningsinterface. De knop ‘Inbox’ geeft hierbij aan hoeveel nieuwe apparaten met succes zijn aangeleerd.- Leer eventueel nog andere apparaten aan, door de hierboven be-schreven stappen voor ieder apparaat te herhalen. – Configureer nu de nieuw aangeleerde apparaten in de inbox, zoals beschreven in het hoofdstuk „Nieuw aangeleerde apparaten confi-gureren“.
Nieuw aangeleerde apparaten configurerenNadat u uw apparaat aan de HomeMatic-centrale hebt aangeleerd, wordt het naar de ‘Inbox’ verplaatst. Hier moeten uw apparaat en de bijbehorende kanalen eerst worden geconfigureerd, om het apparaat voor bedienings- en configuratietaken beschikbaar te maken. Kies een

Bediening 47
naam en wijs het apparaat resp. de kanalen aan een ruimte toe. U kunt bijvoorbeeld de maximale in- en uitschakelduur van het apparaat als-mede een vertragingstijd voor het in- en uitschakelen van de aangeslo-ten verbruikers instellen.
Daarna kunt u uw apparaat via WebUI besturen en configureren, direct met andere apparaten verbinden, in centrale programma’s gebruiken. Meer details hierover vindt u in het HomeMatic WebUI-handboek (te vinden in het downloadgedeelte van de website www.homematic.com).
6 Bediening Na het aanleren en configureren kunt u de draadloze schakelactor bijv. met een aangeleerde draadloze HomeMatic-afstandsbediening bestu-ren en zo aangesloten verbruikers in- en uitschakelen (zie onderstaan-de afbeelding).
Licht aan Licht uit

Fabrieksinstellingen opnieuw instellen 48
7 Fabrieksinstellingen opnieuw instellen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen handmatig opnieuw worden ingesteld. Hierbij gaan alle instellingen en informatie verloren.
Om de fabrieksinstellingen te herstellen, gaat u als volgt te werk:- Houd de kanaaltoets (A) ten minste vier seconden ingedrukt, tot de apparaatled (B) langzaam begint te knipperen.- Laat de toets los.
> 4 s – Druk nu de kanaaltoets (A) opnieuw vier seconden in, tot de appa-raatled (B) snel begint te knipperen. – Laat de toets los.- De apparaatled gaat uit.- De fabrieksinstellingen zijn nu weer ingesteld.
8 Fout- en terugmeldingen van de apparaatled 8.1 Knippercodes Verschillende toestanden van de draadloze schakelactor worden door een rood knipperen van de apparaatled (B) aangegeven:

Fout- en terugmeldingen van de apparaatled 49
KnipperreeksBetekenisOplossing Langzaam knipperenAanleermodus actief of voorfase voor het herstellen van de fa-brieksinstellingen / Snel knipperenDe fabrieksinstellin-gen van het apparaat worden teruggezet.
/ 1 x lang, 1 x kortZendlimiet (duty-cy-cle) bereiktZie hoofdstuk „8.3 Duty Cycle“ op pa-gina 15
1 x lang, 2 x kortApparaat defectApparaat defect; neem contact op met uw dealer.
8.2 Weergave van de bedrijfstoestand Wanneer het apparaat geactiveerd is, licht de apparaatled (B) perma-nent op.Na het configureren van de draadloze schakelactor via de centrale of een programmeertool geeft de apparaatled, behalve de reeds beschre-ven toestanden van het apparaat, nog aanvullende toestanden aan (bijv. in- of uitschakelvertraging en in- of uitschakelduur).
8.3 Duty cycle De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zendtijd van apparaten in het 868 MHz-bereik. Het doel van deze rege-ling is om de werking van alle in het 868MHz-bereik werkende appara-ten te garanderen.In het door ons gebruikte frequentiebereik van 868 MHz bedraagt de maximale zendtijd van een apparaat 1% van een uur (dus 36 secon-den per uur). De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij

Gedrag na een terugkeer van de spanning 50
is. In overeenstemming met deze richtlijn worden HomeMatic-appara-ten 100% conform de norm ontwikkeld en geproduceerd.In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In afzonderlijke situaties kan dit bij de inbedrijfstelling of eerste insta llatie van een systeem wel het geval zijn, wanneer meerdere en zendinten-sieve aanleerprocessen actief zijn. Een overschrijding van de duty-cycle-limiet wordt aangegeven door een eenmalig lang en eenmalig kort knipperen van de apparaatled en kan zich uiten in een tijdelijke on -derbreking van de werking van het apparaat. Na korte tijd (max. 1 uur) werkt het apparaat weer normaal.
9 Gedrag na een terugkeer van de spanning Na het insteken van het apparaat in een stopcontact of na het terugke-ren van de netspanning voert de draadloze schakelactor een zelftest uit.
Indien hierbij een fout wordt vastgesteld, dan wordt dit aangegeven door een knipperen van de apparaatled (zie hoofdstuk „8.1 Knippercodes“ op pagina 48). Dit herhaalt zich continu en het apparaat neemt zijn eigen-lijke functie niet op. Indien de test zonder fouten wordt doorlopen, verzendt de draadloze schakelactor een telegram met zijn statusinformatie. Opdat bij een te-rugkeer van de spanning (bijvoorbeeld na een netuitval of uitschakeling ) niet alle HomeMatic-actoren tegelijk zouden zenden, wacht de draadloze schakelactor een toevallige vertragingstijd voordat hij zendt. Tijdens deze tijd knippert de apparaatled langzaam rood. Indien de vertragingstijd ze er kort is, kan het gebeuren dat dit knipperen nauwelijks waarneembaar is.
10 Onderhoud en reiniging Het product is onderhoudsvrij. Laat reparaties over aan een vakman. Reinig het product met een zachte, schone, droge en pluisvrije doek. Voor het verwijderen van sterke verontreinigingen kan de doek licht met lauw water worden bevochtigd. Gebruik geen oplosmiddelhouden-de reinigingsmiddelen. Deze kunnen de kunststof kast en opschriften aantasten.

Algemene instructies voor het draadloze bedrijf 51
11 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf De draadloze communicatie wordt via een niet-exclusief communicatie-kanaal gerealiseerd, zodat storingen niet kunnen worden uitgesloten. Andere storende invloeden kunnen afkomstig zijn van schakelproces-sen, elektromotoren of defecte elektrische apparaten.
Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik in het vrije veld. Behalve het zendvermogen en de ontvangstei-genschappen van de ontvangers spelen ook omgevingsinvloe-den zoals luchtvochtigheid en de bouwkundige situatie een belangrijke rol.
Indien bij de draadloze schakelactor de ‘beveiligde overdracht’ (AES) wordt ingeschakeld, betekent dit: – meer communicatie,- actorgroepen kunnen niet meer gelijktijdig commando’s uitvoeren.Meer informatie over de beveiligde overdracht (AES) vindt u in het Ho-meMatic WebUI-handboek op www.homematic.com.
Hierbij verklaart eQ-3 AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de richt-lijn 1999/5/EG.De volledige conformiteitsverklaring vindt u op www.homematic.com.
12 Technische gegevens Apparaatcode: HM-LC-Sw1-Pl-DN-R1Voedingsspanning: 230 V/50 HzStroomopname: 16 A max.Opgenomen vermogen bij stand-by: 0,6 WType belasting: ohmse lastMaximaal schakelvermogen: 3680 WRelais: maakcontact, 1-polig, μ-contact

Technische gegevens 52
Zendfrequentie: 868,3 MHzschakelingen: 40000 (16 A, ohmse last)Ontvangersklasse SRD category 2Typ: bereik in het vrije veld: 300 mDuty cycle: < 1 % per hBedrijfswijze: S1Type schakelaar: onafhankelijk gemonteerde schakelaarBeschermingsgraad: IP20Beschermklasse: IWerkwijze: type 1Statische impulsspanning: 2500 VVerontreinigingsgraad: 2Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +35 °CAfmetingen (b x h x d): 59 x 122 x 40 mm (zonder stekker)Gewicht: 174 g Technische wijzigingen voorbehouden.
VerwijderingHet apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische appara-ten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elek-trische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten.
Informatie met betrekking tot de conformiteitDe CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goede-ren binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbetreffende autoriteiten. Het is geen garantie voor bepaalde eigenschappen.
Met technische vragen over het apparaat kunt u terecht bij uw speciaalzaak.

53
Contenu de la livraison NombreArticles 1xActionneur de commutation sans fil HomeMatic à 1 canal, adaptateur type F
1Mode d’emploi 1ère édition française 10/2014Documentation © 2014 eQ-3 AG, l’AllemagneTous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reprodui t (en totalité ou sous forme d’extraits) de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par procédés électroniques, mé-caniques ou chimiques.Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typo-graphiques ou des erreurs d’impression. Les indications du présent manuel sont régulièrement vérifiées et les corrections effectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait être en gagée en cas d’erreur technique ou typographique et pour les conséquences e n découlant.Tous les sigles et droits protégés sont reconnus.Imprimé à Hong KongLes modifications en vue d’amélioration technique peuvent être effec-tuées sans avertissement préalable.
140071 / V 1.1

54
Table des matières 1 Remarques sur la présente notice…55
2 Mises en garde…55
3 Fonction et aperçu de l’appareil…58
4 Informations générales sur le système HomeMatic…59
5 Mise en service …59
5.1 Fonctions d’utilisation simples sur l’appareil …59
5.2 Apprentissage …59
5.2.1 Apprentissage avec les appareils HomeMatic…60
5.2.2 Enregistrement dans une centrale HomeMatic …61
6 Utilisation …64
7 Restaurer les réglages d’usine…65
8 Signaux d’erreur et de confirmation de la DEL de l’appareil ..66
8.1 Codes de clignotement…66
8.2 Affichage de l’état de fonctionnement …67
8.3 Duty Cycle …67
9 Comportement après le retour de la tension …68
10 Entretien et nettoyage …68
11 Remarques générales au sujet du fonctionnement radio…69
12 Caractéristiques techniques…70

Technische gegevens 55
1 Remarques sur la présente notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants HomeMatic en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y réfé rer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisa tion.
Symboles utilisés : Attention ! Ce symbole indique un danger.
Remarque : Cette section contient d’autres informations importantes !
Remarque : Cette section contient d’autres informations importantes concernant l’utilisation de l’appareil avec la CCU2 HomeMatic.
2 Mises en garde Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages aux personnes dus au maniement inapproprié ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages indirects occasionnés !
N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. L’ouverture de l’appareil peut provoquer un court-circuit. En cas de dysfonctionnement, renvoyez l’appareil au service après-vente.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages extérieurs visibles, par exemple sur le boîtier, les éléments de commande ou sur les connecteurs, ni s’il présente un dysfonctionnement. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé ou par notre service.

Mises en garde 56
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transformations et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autorisées.
Utilisez l’appareil uniquement dans les pièces intérieures. Ne l’exposez pas aux influences de l’humidité, des vibrations, d’une exposition constante au soleil ou à tout autre rayonne-ment de chaleur, du froid ni d’aucune charge mécanique.
L’appareil n’est pas un jouet, ne permettez pas à des enfants de jouer avec lui. Ne laissez pas traîner le matériel d’embal-lage sans surveillance : les sachets/feuilles en plastique, éléments en polystyrène peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants.
Avant de brancher un consommateur, respectez les données techniques, y compris la puissance de commutation maximale du relais et le type de consommateur à brancher ! Toutes les indications de charges se réfèrent aux charges ohmiques ! Ne sollicitez l’appareil que jusqu’à la limite de puissance indiquée. Une surcharge peut détruire l’appareil, provoquer un incendie ou un accident électrique.
L’appareil peut uniquement être branché à une prise secteur facilement accessible. En cas de danger, l’appareil doit être débranché de la prise secteur.
Utilisez l’adaptateur HomeMatic uniquement dans les prises fixes avec contact de protection et non dans les blocs multiprises ou les prolongateurs.
Ne branchez pas de terminaux dans l’adaptateur HomeMatic dont la mise en marche sans surveillance pourrait provoquer des incendies ou d’autres détériorations (fer à repasser, par exemple).

Mises en garde 57
De manière générale, retirez la prise du terminal de l’adapta-teur HomeMatic avant de procéder à toute modification du terminal (pour changer une ampoule, par exemple).
Rangez toujours le cČble de sorte à ce qu’il ne mette pas en danger les personnes et les animaux.
L’appareil ne convient pas pour la déconnexion. La charge n’est pas séparée de façon galvanique du réseau.
Nettoyez l’appareil uniquement après l’avoir débranché de la prise avec un chiffon en lin sec. En cas de saletés plus importantes, il peut être légèrement humidifié. Pour le nettoyage n’utilisez pas de produit à base de solvant. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans l’appareil.
Toute application autre que celle décrite dans la notice d’utilisa-tion n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité. Il en va de même pour les modifications et les transformations. L’appareil est destiné exclusivement à une utilisation privée.
Les adaptateurs HomeMatic ne doivent pas être branchés les uns après les autres.
Les appareils disposant de blocs d’alimentation électroniques (comme les téléviseurs ou les lampes DEL à haute tension, par exemple) ne représentent pas de charges ohmiques. Vous pouvez générer des courants de démarrage de plus de 100 A. L’allumage de ces consommateurs provoque cependant une usure prématurée de l’actionneur.
L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environnements d’habitat.

Fonction et aperçu de l’appareil 58
3 Fonction et aperçu de l’appareil L’actionneur de commutation sans fil HomeMatic à 1 canal, adaptateur permet d’allumer les appareils branchés par radio.
L’appareil peut se monter rapidement sans outil. Une fois branché, il est immédiatement opérationnel. Avec l’actionneur de commutation sans fil, utiliser l’appareil et procéder à l’apprentissage de plusieurs appareils HomeMatic (comme, par exemple la télécommande radio HomeMatic) est très facile. Les appareils DEL signalent, par exemple, les états de fonctionnement et les messages d’erreur.
En connexion avec la centrale HomeMatic CCU2, l’actionneur de com-mutation sans fil peut être configuré individuellement par l’intermédiaire de l’interface utilisateur WebUI, ce qui permet également de l’utiliser dans toute l’étendue de sa fonctionnalité. Par exemple, vous po u-vez, régler la durée maximale d’allumage et d’arrêt de l’ appareil ainsi qu’une durée de décalage pour la mise en marche/arrêt des co nsom-mateurs branchés.
B A
(A) – Touche canal(B) – DEL de l’appareil

Informations générales sur le système HomeMatic 59
4 Informations générales sur le système HomeMatic Cet appareil fait partie du système de commande de la maison Home-Matic et travaille avec le protocole radio bidirectionnel BidCoS®. Tous les appareils sont livrés avec une configuration standard. De plus, la fonction de l’appareil peut être configurée par l’intermédiaire d’un programmateur et d’un logiciel. Pour en savoir plus sur l’étend ue des fonctionnalités en découlant et sur les fonctionnalités supplé mentaires possibles dans le système HomeMatic avec d’autres composants, merci de vous référer au manuel HomeMatic WebUI. Vous trouverez tous les documents techniques et mises à jour actuels dans l’espace de téléchargement sur www.homematic.com.
5 Mise en service 5.1 Fonctions d’utilisation simples sur l’appareil – Branchez l’actionneur de commutation sans fil dans la prise.
L’appareil est immédiatement prêt à l’emploi et peut être enregistré dans une centrale HomeMatic (ou dans d’autres appareils HomeMatic).
L’appareil dispose d’une touche canal (A) pouvant être utilisée par les consommateurs branchés en exerçant une courte pression (pour allu -mer ou éteindre).
Pour pouvoir utiliser et configurer l’appareil dans toute l’étendue de sa fonctionnalité dans votre système HomeMatic, vous devez d’abord pro-céder à un apprentissage (voir chapitre „5.2 Apprentissage“ à la page 59).
5.2 Apprentissage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage.

Mise en service 60
Pour que l’actionneur de commutation sans fil puisse être intégré dans votre système HomeMatic et puisse communiquer avec d’autres compo-sants HomeMatic (une télécommande radio HomeMatic, par exemple) il faut d’abord procéder à l’apprentissage de l’appareil. Vous pouvez procéder à l’apprentissage de l’actionneur de commutation sans fil avec d’autres appareils HomeMatic ou avec la centrale HomeMatic.
5.2.1 Apprentissage avec les appareils HomeMaticSi vous voulez procéder à l’apprentissage de l’actionneur de commuta-tion sans fil avec un ou plusieurs appareils, les deux appareils à connec-ter doivent être mis en mode d’apprentissage. Pour ce faire, procé dez de la manière suivante : Lors de l’apprentissage, gardez une distance minimale de 50 cm entre les appareils HomeMatic.
Activez d’abord le mode d’apprentissage sur l’actionneur de com muta-tion sans fil. – Maintenez la touche du canal (A) enfoncée pendant au moins 4 secondes. Le clignotement lent de la DEL de l’appareil (B) indique l’entrée en mode d’apprentissage. Le temps d’apprentissage e st de 20 secondes max.

Mise en service 61
> 4 s – Faites ensuite entrer en apprentissage l’appareil que vous voulez enregistrer dans l’actionneur de commutation sans fil (une télécom-mande radio HomeMatic, par exemple, voir illustration ci-dessous). Retirez le couvercle du compartiment à batterie puis, à l’aide d’un objet pointu, enfoncez brièvement la touche d’apprentissage.
CMYCMMYCYCMYK

Mise en service 62
– Une fois l’apprentissage terminé, la DEL de l’actionneur de commu-tation s’éteint.
Une fois l’apprentissage réussi, vous pouvez allumer/éteindre l ’action-neur de commutation sans fil avec une télécommande radio HomeMa-tic, par exemple.
En l’absence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se désactive automatiquement au bout de 20 secondes. Si d’autres appareils se trouvent en mode d’apprentissage, ils seront enregistrés.
5.2.2 Enregistrement dans une centrale HomeMaticPour pouvoir commander et configurer confortablement – votre appareil assisté par logiciel,- le relier directement à d’autres appareils ou- l’utiliser dans des programmes de centrale vous devez tout d’abord procéder à son apprentissage avec la centrale HomeMatic. L’apprentissage de nouveaux appareils avec la cen-trale s’effectue par l’intermédiaire de l’interface utilisateur HomeMatic « WebUI ».
Dès qu’un appareil est enregistré dans la centrale, il ne peut plus être relié à d’autres appareils que par l’intermédiaire de celle-ci.
Chaque appareil peut être enregistré dans une seule centrale.
Lors de l’apprentissage, gardez une distance minimale de 50 cm entre les appareils HomeMatic et la centrale.
Pour procéder à l’apprentissage de votre appareil à la centrale, procé-

Mise en service 63
dez comme suit :- Ouvrez l’interface utilisateur WebUI dans votre navigateur. Cliquez sur le bouton « Enregistrer l’appareil » dans la partie droite de l’écran.
– Pour activer le mode d’apprentissage, cliquez sur « Mode d’ap-prentissage BidCoS-RF » dans la fenêtre suivante.
– Le mode d’apprentissage reste actif pendant 60 secondes. La zone d’information indique la durée d’apprentissage restante. – Durant cette période d’apprentissage, mettez également l’act ion-neur de commutation sans fil en mode d’apprentissage. Maintenez la touche du canal (A) enfoncée pendant au moins 4 secondes. Le clignotement lent de la DEL de l’appareil (B) indique l’entrée en mode d’apprentissage.

Mise en service 64
> 4 s – Après quelques instants, l’appareil nouvellement enregistré app a-raît dans la boîte de réception de votre interface utilisateur. Le bou-ton « Boîte de réception » indique combien de nouveaux appareils ont été correctement enregistrés.- Le cas échéant, procédez à l’apprentissage d’autres appareils en répétant pour chaque appareil les étapes précédemment dé crites. – Configurez désormais les nouveaux appareils enregistrés dans la boîte de réception, comme indiqué dans la section « Configurer les nouveaux appareils enregistrés ».
Configurer les nouveaux appareils enregistrésUne fois que vous avez procédé à l’apprentissage dans la centrale HomeMatic, votre appareil est déplacé dans la boîte de récep tion. Ici, votre appareil et les canaux correspondants doivent tout d’abord ê tre configurés pour être disponibles pour les tČches opérationnelles et de configuration. Attribuez un nom à votre appareil et affectez-le et/ou affectez les canaux à une pièce. Vous avez également la possibilité de régler la durée maximale de marche ou d’arrêt de l’app areil ainsi qu’une durée de décalage pour la mise en marche/arrêt des co nsom-mateurs branchés.

Utilisation 65
Vous pouvez ensuite commander et configurer votre appareil par l’in-termédiaire de l’interface WebUI, le relier directement avec les autres appareils ou l’utiliser dans des programmes centraux. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le manuel WebUI Home-Matic (disponible dans l’espace de téléchargement du site Inte rnet www.homematic.com).
6 Utilisation Après l’apprentissage et la configuration, vous pouvez commander l’actionneur de commutation sans fil avec une télécommande radio Ho-meMatic enregistrée, par exemple, et allumer ou éteindre les conso m-mateurs branchés (voir illustration ci-dessous).
Lumière allumée Lumière éteinte

Restaurer les réglages d’usine 66
7 Restaurer les réglages d’usine Les réglages d’usine de l’actionneur de commutation sans fil peuvent éventuellement être restaurés manuellement. Tous les réglages et informations seront alors perdus.
Pour restaurer les réglages d’usine, procédez comme suit :- Maintenez la touche canal (A) enfoncée pendant au moins quatre secondes jusqu’à ce que la DEL de l’appareil (B) commence à clignoter lentement d’une lumière.- RelČchez la touche.
> 4 s – Maintenez ensuite à nouveau la touche canal (A) enfoncée pen-dant quatre secondes jusqu’à ce que la DEL de l’appareil (B) com-mence à clignoter rapidement d’une lumière. – RelČchez la touche.- La DEL de l’appareil s’éteint.- Les paramètres d’usine de l’appareil sont désormais restauré s.

Signaux d’erreur et de confirmation de la DEL de l’appareil 67
8 Signaux d’erreur et de confirmation de la DEL de l’appareil 8.1 Codes de clignotement Les différents états de l’actionneur de commutation sans fil sont affi-chés par un clignotement rouge de la DEL de l’appareil (B) : Séquence de cli-gnotementSignificationSolution Clignotement lentMode d'apprentissage actif ou étape préa-lable à la restauration des réglages d'usine / Clignotement rapideLes paramètres d'usine de l'appareil sont en cours de réini-tialisation.
/ 1 x clignotement long, 1 x clignote-ments courts Limite d'émission (Du-ty-Cycle)voir chapitre „8.3 Duty Cycle“ à la page 68
1 x clignotement long, 2 x clignote-ments courts Appareil défectueuxContactez votre revendeur.
8.2 Affichage de l’état de fonctionnement Dès que l’actionneur de commutation sans fil est allumé, la DEL de l’appareil (B) brille en continu.Après la configuration de l’actionneur de commutation sans fil par l’intermédiaire de la centrale ou d’un utilitaire de programmat ion, la DEL de l’appareil affiche d’autres états de l’appareil (par ex. décalage de la mise en marche/arrêt et durée d’allumage/arrêt) en pl us de ceux précédemment décrits.

Comportement après le retour de la tension 68
8.3 Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limite légale réglée de la durée d’émission des appareils dans la bande de fréquence des 868 MHz. L’objectif de cette règle est de garantir la fonction de tous les appareils travail lant dans la bande de fréquence 868 MHz.Dans la bande de fréquence de 868 MHz que nous utilisons, la durée d’émission de chaque appareil s’élève à 1 % d’une heure (soit 36 se-condes par heure). Une fois la limite de 1 % atteinte, ces appareils ne peuvent plus émettre jusqu’à ce que cette limite de temps soit écoulée. Conformément à cette directive, les appareils HomeMatic sont déve-loppés et fabriqués à 100 % en conformité avec les normes.En règle générale, en fonctionnement normal, le Duty Cycle n’ est ja-mais atteint. Dans des cas exceptionnels, lors de la mise en service ou de la première installation d’un système, ce peut être le ca s en raison des processus d’apprentissage multipliés sollicitant fort la radio. Un dépassement de la limite du Duty Cycle est affiché par un clignotement long et un clignotement court de la DEL de l’appareil et peut s’exprimer par l’absence temporaire de fonction de l’appareil. Après quelques ins-tants (1 heure max.), la fonction de l’appareil est restaurée.
9 Comportement après le retour de la tension Après le branchement de l’appareil dans une prise ou après le r etour de la tension du secteur, l’actionneur de commutation effectue un autotest. Si un défaut est constaté, il sera indiqué par un clignotement de la DEL de l’appareil (voir chapitre „8.1 Codes de clignotement“ à la page 67). Cette opération se répète continuellement et l’appareil ne r eprend pas sa fonction habituelle. Si le test s’effectue sans erreur, l’actionneur de commutation envoie un radiogramme informant de son statut. Lors du retour de la tension (aprè s une panne d’électricité ou un arrêt), pour que tous les act ionneurs Home-Matic n’émettent pas en même temps, l’actionneur de commutat ion émet en décalé après un temps de retard aléatoire. Pendant ce tem ps, la DEL de l’appareil clignote lentement d’une lumière rouge. Si le tem ps de retard est très court, il est possible que le clignotement ne soit pas perce ptible.

Entretien et nettoyage 69
10 Entretien et nettoyage Le produit ne requiert aucun entretien. Les réparations doivent êt re effectuées par un spécialiste. Nettoyez le produit avec un chiffon doux, propre, sec et non pelucheux. Pour enlever des salissures plus consé-quentes, le chiffon peut être légèrement humidifié avec de l’eau tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants contenant des solvants suscep-tibles d’attaquer le boîtier et les inscriptions.
11 Remarques générales au sujet du fonctionnement radio La transmission radio est réalisée par une voie non exclusive, ce qui peut provoquer des interférences. D’autres perturbations peuvent ê tre provoquées par des opérations d’allumage, des moteurs électr iques ou les appareils électriques défectueux.
La portée à l’intérieur des bČtiments peut être très différente de celle en champ libre. En-dehors des performances d’émission et des propriétés de réception des récepteurs, les influences environnementales comme l’hygrométrie et les données structurelles du site jouent un rôle important.
Si le « transfert sécurisé » (AES) est activé pour l’actionneur de commutation sans fil, cela signifie : – un volume de communication plus élevé,- que les groupes d’acteurs ne peuvent plus exécuter de com-mandes en même temps.
Vous trouverez de plus amples informations sur le transfert sécurisé (AES) sur le manuel WebIU HomeMatic sur www.homematic.com.
La eQ-3 AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la

Caractéristiques techniques 70
directive 1999/5/CE.Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sous www.homematic.com.
12 Caractéristiques techniques Désignation synthétique de l’appareil : HM-LC-Sw1-Pl-DN-R1Tension d’alimentation : 230 V/50 HzCourant absorbé : 16 A max.Puissance absorbée en mode veille : 0,6 WType de charge : charge ohmiquePuissance de commutation maximale : 3680 WRelais : contact de travail, 1 pôle, μ-contactFréquence radio : 868,3 MHzcycles de manœuvre : 40000 (16 A, charge ohmique)Catégorie de récepteur : SRD catégorie 2Type portée radio en champ libre : 300 mDuty Cycle : < 1 % par hMode de fonctionnement : S1Type de commutateur : commutateur monté individuellementType de protection : IP20Classe de protection : IMode d’action : Type 1Tension de tenue aux chocs : 2500 VDegré d’encrassement : 2Température ambiante : -10 °C à +35 °CDimensions (l x h x p) : 59 x 122 x 40 mm (sans fiche)Poids : 174 g Sous réserve de modifications techniques.

Caractéristiques techniques 71
Consignes pour l’éliminationL’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ména-gères ! Les appareils électroniques sont à éliminer conformé-ment à la directive relative aux appareils électriques et élec-troniques usagés par les points de collecte locaux d’appareils usagés!
Informations de conformitéLe sigle CE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations ; il ne constitue pas une garantie de carac-téristiques.
Pour toute question technique concernant l‘appareil, merci de contacter votre revendeur.

72
Bevollmächtigter des Herstellers:Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer / GERMANY
www.eQ-3.de

Podmienky používania dokumentácie produktu