Sada bezpečnostné kamery Thomson 512502, Wi-Fi, 1920 x 1080 pix

266.02

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Typ fotoaparátuOtočná/sklopná kamera
Veľkosť senzoru8.5 mm (1/3″)
Druh senzora (zabezpečenie)CMOS Sony
Ovládanie pomocou aplikácie pre smartphoneÁno
prenosWi-Fi
Wi-Fi štandardIEEE802.11b
IEEE802.11g
IEEE802.11n
max.dosah IR svetla8 m
Miesto použitiaDo interiéru
Typ pamäťovej kartyMicroSD karta
Vonkajšia výška100 mm
Vonkajší Ø80 mm
Rozlíšenie (max.)1920 x 1080 px
Standard přenosu signáluIP
Kategória výrobkuSada bezpečnostné kamery

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

www.mythomson.com V1
FRPack sécurité caméra intérieure motorisée 1080P
512502
LENS 200
-RECMicroSD(Not included) 1080p 2.4GHz

2
SOMMAIRE
A. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5
1. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 5
2. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5
3. RECYCLAGE 5
B. DESCRIPTION DU PRODUIT 6
1. CONTENU DU KIT 6
2. CAMERA 6
C. INSTALLATION 7
1. INSTALLATION DE LA CAMERA 7
2. MISE EN SERVICE DE LA CAMERA 7
3. INSERTION D’UNE CARTE MICROSD (NON FOURNIE) 8
4. MISE EN SERVICE DU DÉTECTEUR D’OUVERTURE 9
5. MISE EN SERVICE DE LA TELECOMMANDE 10
D. CONFIGURATION 11
E. UTILISATION 13
1. ACCES A L’IMAGE EN DIRECT 13
2. ATTRIBUTION DE POSITIONS A CHAQUE DÉTECTEUR 13
3. CONSULTATION DES VIDÉOS ENREGISTRÉES PAR LA CAMERA 13
F. ATTRIBUTION D’UN ACCES A UNE AUTRE PERSONNE 15
G. UTILISATION DE LA TELECOMMANDE FOURNIE 16
FR
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

33
H. UTILISATION AVEC DES APPAREILS COMPATIBLES ONVIF 16
I. UTILISATION AVEC AMAZON ALEXA 17
1. ACTIONS DISPONIBLES 17
2. CONFIGURATION 17
J. UTILISATION AVEC GOOGLE HOME 19
1. ACTIONS DISPONIBLES 19
2. CONFIGURATION 19
K. REINITIALISATION 21
L. FAQ 22
M. INFORMATIONS TECHNIQUES ET LEGALES 24
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 24
2. GARANTIE 24
3. ASSISTANCE ET CONSEIL 24
4. RETOUR PRODUIT – SAV 24
5. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 25
FR
FR

5
A – CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 – PRÉCAUTIONS D’UTILISATION- La caméra ne doit pas être installée dans un lieu où le filtre de l’objectif serait exposé aux rayures et aux salissures.
– Ne laissez pas les enfants manipuler le produit.
– Lors du perçage, veillez à ne pas endommager de cČbles électriques ou de tuyauterie sous la surface.
– Ne pas exposer l’objectif à la lumière directe du soleil ou à une quelconque source lumineuse réfléchie.
– Ne pas installer à proximité de produits chimiques acides, d’ammoniaque ou d’une source d’émission de gaz toxiques.
– La caméra utilise des moteurs de haute précision, ne pas manœuvrer la caméra à la main.
– L’installation et l’utilisation de la caméra doivent être en accord avec la législation locale.
2 – ENTRETIEN ET NETTOYAGE- Débrancher l’adaptateur avant tout entretien.
– Ne pas nettoyer le produit avec des substances abrasives ou corrosives.
– Utiliser un simple chiffon doux légèrement humidifié.
– Ne pas vaporiser à l’aide d’un aérosol, cela pourrait endommager l’intérieur du produit.
3 – RECYCLAGE
Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères.
Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte mis à votre disposition par votre commune. Il est interdit de jeter les piles usagées dans une poubelle ordinaire. Des piles/ accus contenant des substances nocives sont marqués des symboles figurant ci-contre qui renvoient à l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désignations des métaux lourds correspondants sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez restituer ces piles/accus usagés auprès des déchetteries communales (centres de tri de matériaux recyclables) qui sont dans l’obligation de les récupérer. Ne laissez pas les piles/piles boutons/ accus à la portée des enfants, conservez-les dans un endroit qui leur est inaccessible. Il y a risque qu’elles soient avalées par des enfants ou des animaux domestiques. Danger de mort ! Si cela devait arriver malgré tout, consultez immédiatement un médecin ou rendez-vous à l’hôpital. Faites attention à ne pas court-circuiter les piles, ni les jeter dans le feu, ni les recharger. Il y a risque d’explosion !
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr FR
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

6FR
B – DESCRIPTION DU PRODUIT
1 – CONTENU DU KIT
2 – CAMÉRA
1x 14x 35x 3
6x 1
2x 13x 1
1Caméra 2Adaptateur secteur 230Vac 50 Hz / USB 5Vdc 2A
3CČble USB pour alimentation de la caméra 4Chevilles pour montage plafond 5Vis pour montage plafond 6Base pour montage plafond 1Objectif 2Eclairage infrarouge pour vision de nuit (masqué derrière la partie opaque du globe) 3Haut-parleurs 4Touche « Reset » pour réinitialisation de la caméra 7Adhésif double-face pour fixation du détecteur d’ouverture. 2 épaisseurs sont fournies : la plus épaisse est à privilégier sur les surfaces métalliques.
8Détecteur d’ouverture sans aimant 9CČble de recharge microUSB pour le détecteur d’ouverture 10Télécommande 5Microphone 6Prise d’alimentation 5Vdc 2A (adaptateur secteur fourni) 7Logement pour carte microSD (facultative, non fournie) 8Prise RJ45 pour connexion filaire au réseau Micro SD5VRESET
1
345678
2
7
x 18x 19x 110x 1
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

7
C – INSTALLATION
1 – INSTALLATION DE LA CAMERA
Avant fixation de la caméra à son emplacement définitif il est recommandé de faire des essais de connexion.
La caméra peut être au choix fixée au plafond ou posée sur une surface plane.
Fixez la caméra à l’aide de vis et chevilles appropriées à la nature du support (les vis et chevilles fournies conviennent pour des murs en matériau plein).
RESET
RESET
2 – MISE EN SERVICE DE LA CAMERA
Remarque: Les captures présentées sont issues de la version Android de l’application Link-Home. Le fonctionnement de la version iOS pour iPhone est similaire.
Téléchargez l’application Link home sur l’appstore ou Google Play puis lancez l’application.
Créez un compte en cliquant sur « Nouvelle inscription utilisateur » puis sur « inscrivez-vous » à l’aide de votre adresse électronique. Suivez ensuite les indications à l’écran et sélectionnez avec soin un mot de passe de connexion.
Durant la création du compte, un code de vérification vous sera transmis à l’adresse e-mail que vous aurez renseignée, vérifiez que ce mail n’est pas envoyé dans vos courriers indésirables : Une fois votre compte créé et validé, connectezvous et cliquez sur l’icône « + » pour associer votre base de connexion. L’appli vous invitera à scanner le QR code qui figure sous la base.
A ce stade de l’installation, votre caméra doit être alimentée et en attente de configuration (coupez et rétablissez l’alimentation électrique si nécessaire).
FR
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

8
Après avoir scanné le QRCode, l’appli contrôle si la caméra est en ligne. Si ce n’est pas le cas, elle vous invite à le faire.
Cliquez sur « Se connecter à un réseau » et renseignez la clé du réseau auquel est connecté le smartphone pour que l’information soit transmise à la caméra.
IMPORTANT : La caméra n’est pas compatible avec les réseaux WiFi 5GHz. Veuillez vérifier les paramètres WiFi de votre box auprès de votre fournisseur d’accès Internet si nécessaire.
Le processus de mise en service de la caméra n’est possible qu’après la mise sous tension de la caméra et se désactive au bout de quelques minutes par sécurité. Coupez l’alimentation électrique puis rétablissez-la si nécessaire.
Placez ensuite votre smartphone aussi proche que possible de votre caméra jusqu’à la fin de la configuration. Les informations renseignées seront transmises à la caméra durant cette étape.
Une fois la caméra connectée à Internet et détectée par le smartphone la page de configuration de la date et de l’heure incrustées sur l’image apparaît.
Réglez à votre convenance puis cliquez sur « Afficher la caméra ».
3 – INSERTION D’UNE CARTE MICROSD (NON
FOURNIE) Votre caméra dispose d’un logement pour carte microSD lui permettant de disposer d’une mémoire de stockage interne. La taille maximum est de 128Go. Le logement se situe sur l’arrière de la caméra.
Micro SD5V
FR
C – INSTALLATION
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

9FR
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P
4 – MISE EN SERVICE DU DETECTEUR
D’OUVERTURE
Le détecteur d’ouverture s’installe sur la partie mobile de l’accès à protéger (porte, baie vitrée, fenêtre) à l’aide du double-face fourni. Le détecteur peut être retiré de sa base à coller pour recharger sa batterie.
Deux épaisseurs d’adhésif double-face sont fournies : la plus épaisse est à privilégier sur les surfaces métalliques.
Une fois votre caméra en service vous pouvez lui associer votre détecteur d’ouverture : cliquez sur l’icône « + » pour associer votre détecteur (tout comme vous avez déjà fait pour votre caméra).
L’appli vous invitera à scanner le QR code qui fi gure sur le capteur hors de son support : L’appli vous invite alors immédiatement à associer le détecteur à la caméra. Cliquez sur « Liaison » pour valider.
Pour terminer la confi guration, vous devez enfi n indiquer à votre détecteur d’ouverture dans quelle position il se trouve lorsque la porte ou la fenêtre qu’il protège est fermée. Placez le détecteur à son emplacement lorsque la porte est fermée.
Maintenez ensuite la touche en façade du détecteur enfoncée jusqu’à ce que la led s’allume en rouge.
C – INSTALLATION

10FR
C – INSTALLATION
RelČchez puis patientez jusqu’à ce que ça la led s’éteigne : la position est enregistrée et tout déplacement ou changement d’orientation sera détecté.
5 – MISE EN SERVICE DE LA TELECOMMANDE
Pour associer votre télécommande à votre pack sécurité vous devez commencer par connecter la pile : retirez la protection de la pile en tirant délicatement dessus.
Appuyez ensuite pendant 2 secondes sur la touche « Reset » de la caméra. La caméra émet un message en anglais indiquant elle est prête à recevoir le signal de la télécommande RESET
Appuyez sur n’importe quelle touche de votre télécommande. La caméra doit réagir en émettant un nouveau message.
Appuyez de nouveau pendant 2 secondes sur la touche « Reset » de la caméra. La caméra quitte le mode d’apprentissage et la configuration de la télécommande est terminée.
RESET
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

11
REMARQUE IMPORTANTE : Après une association réussie de votre caméra, elle est associée à votre compte et ne peut être associée sans votre accord à un autre compte par mesure de sécurité. Si vous changez de compte et souhaitez basculer votre caméra, vous devez impérativement supprimer la caméra de l’ancien compte avant de pouvoir l’attribuer au nouveau.
Après une association réussie de votre caméra, l’appli arrive sur l’écran principal : 1
2
5
3
6
7
8
4
1Ajout de caméra à la liste des caméras déjà connues de l’application (sous réserve que les caméras ne soient pas déjà déclarées dans un autre compte) 2Accès à la page configuration de la caméra 3Le point rouge indique la présence d’évènements non consultés dans la section « Message(s) » (en bas de l’écran) 4Nom personnalisé de la caméra (modifiable dans la page configuration de la caméra) 5Miniature (photo) de l’image de la caméra.
L’actualisation est automatique à chaque arrivée sur l’écran principal, et peut être forcée en glissant vers le bas.
6Accueil : écran principal 7Message(s) : les derniers évènements remontés par la caméra sont résumés ici 8Plus : configuration du compte et de l’application en elle-même Accédez à la page configuration de la caméra en cliquant sur l’icône pour avoir accès à l’ensemble des fonctions dont elle dispose : 1
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
2
1Accès à la suppression de la caméra (permet de la « céder » à un autre compte) 2Nom personnalisé de la caméra : cliquez ici pour renommer votre caméra 3Configuration et utilisation de la fonction alarme : armement/désarmement etc. (voir ci-dessous) 4Activation/désactivation du microphone de la caméra 5Activation/désactivation des témoins lumineux en façade de la caméra 6Désactivation de l’éclairage infrarouge de la caméra 7Réglage de la sensibilité de la détection de mouvement, activation/désactivation des bips sonores de la caméra lors d’une alerte ou d’une action sur la télécommande 8Fuseau horaire de la caméra 9Activation de l’heure d’été 10Format de la date : jour/mois/année ou mois/jour/ année D – CONFIGURATION
FR
PACK S?CURIT? CAM?RA INT?RIEURE MOTORIS?E 1080P

12
11Réseau WiFi auquel est connecté la caméra.
Cliquez pour changer de réseau si nécessaire 12Si une carte microSD (non fournie) a été insérée dans la caméra, accès à ses caractéristiques et au formatage 13Version du micrologiciel de la caméra 14Activation/désactivation du mot de passe pour accéder à l’image de la caméra.
15Changement du mot de passe d’accès Cliquez sur configuration de l’alarme pour accéder aux options suivantes : 1
5
2
3
4
1Accès au résumé de l’action de chaque détecteur suivant l’état de l’armement Accès à la programmation d’heures d’armement/ désarmement automatique 2Cliquez pour activer le mode « à domicile » : par défaut désactive la surveillance (exemple : lorsque vous êtes chez vous) 3Cliquez pour activer le mode « hors domicile » : par défaut active toute la surveillance (exemple : lorsque vous quittez les lieux) 4Cliquez pour activez le mode « sommeil » : par défaut active toute la surveillance sauf les détecteurs de mouvement (exemple : lorsque vous allez vous coucher) 5Accessoires associés à votre caméra Lens 200 et leur activation/désactivation en fonction de l’état de l’armement. Cliquez sur un accessoire pour avoir plus de détails à son sujet, le renommer ou choisir son effet : En cliquant sur l’icône depuis la configuration de l’alarme vous avez accès au résumé de chaque armement et à la programmation d’heures d’armement automatique : 1
3
4
2
1Accès à la programmation d’heures d’armement/ désarmement automatique Cliquez sur « + Ajouter » pour ajouter une nouvelle heure d’armement/désarmement, sélectionnez ensuite l’heure, le mode d’armement souhaité et les jours de la semaine auxquels appliquer.
2Détails sur l’effet de l’armement en mode « A domicile » (désarmement). Chaque curseur vous permet d’activer ou désactiver l’accessoire correspondant quand le système est armé suivant ce mode.
3Détails sur l’effet de l’armement en mode « Hors domicile » (armement total), suivant le même principe 4Détails sur l’effet de l’armement en mode « Sommeil » (la nuit), suivant le même principe FR
D – CONFIGURATION
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

13
E – UTILISATION
1 – ACCES A L’IMAGE EN DIRECT
L’écran principal montre une miniature de l’image de votre caméra qui est actualisée à intervalles réguliers. Pour afficher la vidéo en direct de la caméra, cliquez sur cette miniature : 4
321
5
6
7
8
14
11
13
10
12
9
15
1Date et heure courantes (également incrustées dans les enregistrements vidéo) 2Attribution d’un accès à cette caméra à un autre utilisateur (un autre compte) 3Configuration de la caméra 4Image en direct 5Lancement/arrêt de la vidéo en direct 6Affichage simultané de jusqu’à 4 caméras 7Retournement vertical de l’image 8Zoom numérique sur l’image (2x, 4x ou 8x) 9Sélection de la qualité d’image. Attention : une qualité élevée nécessite une connexion plus performante côté caméra tout comme côté smartphone.
Faites défiler le bandeau vers la droite pour avoir l’accès à cette option 10Lancement/arrêt d’un enregistrement vidéo (enregistrement en mémoire du smartphone) Faites défiler le bandeau vers la droite pour avoir l’accès à cette option 11Prise d’une photo immédiate (enregistrement en mémoire du smartphone) 12Mode privé : Lorsque vous êtes présent sur les lieux et ne souhaitez pas être surveillé, un appui sur cette touche bascule l’objectif de la caméra, coupe son image, coupe le microphone et le haut-parleur.
13Activation du microphone du smartphone pour parler dans le haut-parleur de la caméra 14Affichage du contrôle des moteurs de la caméra : Photo 360° : après mise en service la caméra peut prendre une photo panoramique de son champ de vision en cliquant ici. Une fois la photo prise, vous pouvez double-cliquer sur l’image pour faire pointer la caméra dans la direction cliquée.
Affichage de la croix directionnelle Suivi automatique : activation/désactivation du suivi des mouvements par les moteurs de la caméra 15Si une carte microSD est présente dans la caméra et que des enregistrements vidéo ont eu lieu côté caméra, ils sont consultables ici 2 – ATTRIBUTION DE POSITIONS A CHAQUE
DETECTEUR
La photo 360° vous permet également de placer chacun de vos détecteurs à leur position réelle. Par la suite, toute alerte fera braquer la caméra sur la position du détecteur qui a été déclenché. Faites glisser chaque détecteur à sa position depuis le menu « Epingler une alarme » : FR
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

14FR
E – UTILISATION
3 – CONSULTATION DES VIDEOS
ENREGISTREES PAR LA CAMERA
Sur l’écran de visualisation du direct, si des vidéos ont été enregistrées sur la carte microSD (non fournie) insérée dans la caméra, leur présence est indiquée de la manière suivante : 1
3
7
5
2
6
4
1Lorsqu’une vidéo enregistrée est consultée, elle apparaît à la place de l’image en direct 2Prise d’une photo immédiate de l’enregistrement en cours de visualisation (sauvegarde en mémoire du smartphone) 3Lancement/arrêt d’un enregistrement vidéo stocké en mémoire du smartphone de la vidéo en cours de visualisation 4Légende : la caméra est uniquement compatible avec la détection de mouvement. Les autres types de détection sont réservés à d’autres modèles.
5Date en cours de consultation (cliquez sur « < » ou « > » pour la changer) 6L’index en rouge indique l’heure de visualisation en cours (glissez vers la gauche ou la droite pour changer d’endroit dans la vidéo ou changer de vidéo) 7La présence de raies colorées en orange indique que des vidéos ont été stockées dans la caméra à l’heure correspondante PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

15
F – ATTRIBUTION D’UN ACCES A UNE AUTRE PERSONNE
RAPPEL IMPORTANT : il ne peut y avoir qu’un et seul compte considéré comme propriétaire de la caméra.
– Ce compte dispose automatiquement de tous les droits sur la caméra (consultation de l’image en direct, réglages, notifications en cas d’alerte…) – Aucun autre compte ne peut être déclaré comme propriétaire – Le compte propriétaire est le seul à pouvoir attribuer l’accès partiel ou total à la caméra à d’autres utilisateurs Bien qu’il soit possible d’utiliser le compte propriétaire sur plusieurs appareils distincts, il est préférable de gérer indépendamment chaque utilisateur.
Pour autoriser un autre compte que le compte propriétaire à utiliser la caméra, cliquez sur la caméra depuis l’écran principal puis sur l’icône : Entrez l’adresse mail correspondant au compte de l’utilisateur à qui vous souhaitez donner accès à votre caméra, et personnalisez si nécessaire les autorisations à lui donner : image en direct/vidéos enregistrées/notifications en cas de mouvement.IMPORTANT : – Le compte utilisateur à qui on souhaite donner l’accès doit avoir été créé au préalable – L’utilisateur recevra une notification l’invitant à saisir un code de sécurité : ce code est transmis par e-mail, exactement comme lors d’une création.
FR
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

16FR
G – UTILISATION DE LA TELECOMMANDE FOURNIE
H – UTILISATION AVEC DES APPAREILS COMPATIBLES ONVIF
Une fois votre caméra configurée vous pouvez utiliser l’application ou votre télécommande pour armer ou désarmer la protection. Lorsque le système est armé, toute détection de mouvement ou déclenchement d’un détecteur de l’installation en informe immédiatement les utilisateurs de l’application et si une carte microSD est présente, enregistre une vidéo.
Si le déclenchement est lié à un détecteur la caméra s’oriente dans sa direction.
Témoin de fonctionnement Désarmement : la protection est coupée Fonction mute : coupure immédiate des alertes en cours (mais ne désarme pas la protection) Armement total : tous les détecteurs sont activés Armement partiel : les détecteurs d’ouverture son actifs mais pas les détecteurs de mouvement Touche appel d’urgence : déclenche immédiatement l’alerte Le standard ONVIF est un standard global permettant une interopérabilité entre appareils de sécurité et de vidéosurveillance. La caméra Thomson Lens 200 offre une compatibilité avec les appareils ONVIF (enregistreurs vidéos IP, certains logiciels, disques durs réseau avec fonctionnalités de vidéosurveillance, etc.) et permet d’envoyer et contrôler l’orientation des moteurs, l’image en direct et l’audio de la caméra.Référez-vous à la notice du récepteur ONVIF que vous souhaitez utiliser pour connaître comment exploiter le flux audio-vidéo et contrôler les moteurs de votre caméra Lens 200. Lors de l’association et/ou de l’utilisation, un identifiant et un mot de passe propres à la caméra vous seront demandés.
L’identifiant est admin et le mot de passe est par défaut le code de sécurité à 6 lettres figurant sous votre caméra (Verification code).
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

17
I – UTILISATION AVEC AMAZON ALEXA
Amazon mettant régulièrement à disposition de nouveaux outils pour étendre les possibilités des assistants vocaux Alexa, nous vous invitons à consulter régulièrement la présente notice afin de vous informer des dernières mises à jour sur les actions possibles sur votre caméra IP Lens 200.
Si vous disposez d’une enceinte connectée Alexa il vous est possible de commander à la voix l’activation et la désactivation de la détection de mouvement de votre caméra Lens 200. Si vous disposez d’un écran sur votre enceinte ou d’un récepteur compatible vous pouvez également commander à la voix l’affichage de l’image de votre caméra Lens 200 sur votre appareil.
1 – ACTIONS DISPONIBLES
A l’heure actuelle, les actions prises en charge sont les suivantes : « Alexa, montre [nom de votre caméra] » a pour effet de lancer l’affichage de l’image en direct de votre caméra sur un affichage compatible (exemple : Amazon Echo Show) « Alexa, cache [nom de votre caméra] » coupe la diffusion « Alexa, allume [nom de votre caméra] » active la notification sur alerte de votre caméra dans l’application « Alexa, éteint [nom de votre caméra] » désactive la notification sur alerte de votre caméra dans l’application2 – CONFIGURATION
Pour associer votre caméra Lens 200 à votre enceinte connectée Alexa, rendez-vous tout d’abord dans votre application Link-Home, dans les options de votre caméra : Si vous disposez d’un écran compatible pour afficher la vidéo de votre caméra Lens 200 et que vous souhaitez l’utiliser, vous devrez désactiver le « Chiffrement de l’image » afin que le flux vidéo puisse être acheminé vers votre écran. Un e-mail vous sera envoyé pour confirmer la désactivation.
Une fois la désactivation validée, cliquez sur « Plus » en haut à droite puis sur « Supprimer un périphérique » pour dissocier la caméra de l’application Link-Home Attention : ne débranchez pas votre caméra IP Lens 200 et ne la réinitialisez pas !
FR
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

18FR
I – UTILISATION AVEC AMAZON ALEXA
Installez ensuite depuis l’appstore ou Google Play l’application « EzViz » et créez un compte dessus. La procédure est similaire à celle de l’application LinkHome. Vous pouvez utiliser la même adresse e-mail que sur l’application Link-Home si vous le souhaitez.
Cliquez ensuite sur l’icône « Add a device » pour scanner le QRCode de votre caméra, validez en cliquant sur « Ajouter » puis patientez jusqu’à ce que la configuration de la caméra vous soit proposée : 2
1
Décochez ici « essai gratuit » c’est inutile sur ce modèle puis cliquez sur « Afficher la caméra » 1
Rendez-vous ensuite dans l’application Alexa sur votre smartphone pour terminer la configuration.
Installez la skill « EzViz » pour permettre à votre enceinte connectée de détecter votre caméra chez vous : Lors de l’installation de la skill, renseignez l’identifiant et le mot de passe que vous avez utilisé dans l’application EzViz puis autorisez la skill à utiliser et détecter votre caméra : PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

19
I – UTILISATION AVEC AMAZON ALEXA
J – UTILISATION AVEC GOOGLE HOME
Le nom détecté par Alexa est celui qui devra être prononcé. Exemple : « Alexa affiche caméra bureau » pour lancer la visualisation de la caméra « caméra bureau » sur un écran compatible.
Google mettant régulièrement à disposition de nouveaux outils pour étendre les possibilités des assistants vocaux Google Assistant, nous vous invitons à consulter régulièrement la présente notice afin de vous informer des dernières mises à jour sur les actions possibles sur votre caméra IP Lens 200.
Si vous disposez d’une enceinte connectée Google il vous est possible de commander à la voix l’activation et la désactivation de la détection de mouvement de votre caméra Lens 200. Si vous disposez d’un écran sur votre enceinte ou d’un récepteur compatible vous pouvez également commander à la voix l’affichage de l’image de votre caméra Lens 200 sur votre appareil.
1 – ACTIONS DISPONIBLES
A l’heure actuelle, les actions prises en charge sont les suivantes : « Ok Google, montre [nom de votre caméra] » a pour effet de lancer l’affichage de l’image en direct de votre caméra sur un affichage compatible (exemple : Amazon Echo Show) « Ok Google, cache [nom de votre caméra] » coupe la diffusion« Ok Google, allume [nom de votre caméra] » active la notification sur alerte de votre caméra dans l’application « Ok Google, éteint [nom de votre caméra] » désactive la notification sur alerte de votre caméra dans l’application « Ok Google, est-ce que [nom de votre caméra] est allumée » renvoie le statut actuel de la votre caméra (notifications activées ou non).
2 – CONFIGURATION
Pour associer votre caméra Lens 200 à votre enceinte connectée Google Home, rendez-vous tout d’abord dans votre application Link-Home, dans les options de votre caméra :: FR
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

20FR
J – UTILISATION AVEC GOOGLE HOME
Si vous disposez d’un écran compatible pour afficher la vidéo de votre caméra Lens 200 et que vous souhaitez l’utiliser, vous devrez désactiver le « Chiffrement de l’image » afin que le flux vidéo puisse être acheminé vers votre écran. Un e-mail vous sera envoyé pour confirmer la désactivation.
Une fois la désactivation validée, cliquez sur « Plus » en haut à droite puis sur « Supprimer un périphérique » pour dissocier la caméra de l’application Link-Home Attention : ne débranchez pas votre caméra IP Lens 200 et ne la réinitialisez pas !
Installez ensuite depuis l’appstore ou Google Play l’application « EzViz » et créez un compte dessus. La procédure est similaire à celle de l’application LinkHome. Vous pouvez utiliser la même adresse e-mail que sur l’application Link-Home si vous le souhaitez.
Cliquez ensuite sur l’icône « Add a device » pour scanner le QRCode de votre caméra, validez en cliquant sur « Ajouter » puis patientez jusqu’à ce que la configuration de la caméra vous soit proposée : 2
1
Décochez ici « essai gratuit » c’est inutile sur ce modèle puis cliquez sur « Afficher la caméra » 1
Nommez soigneusement votre caméra : c’est le nom qui sera retenu et attendu par votre assistant vocal.
Attention à ne pas oublier d’accents, ils influent sur la prononciation attendue.
Rendez-vous ensuite dans l’application Home sur votre smartphone pour terminer la configuration.
Ajoutez à la « maison » un nouvel appareil puis PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

21
J – UTILISATION AVEC GOOGLE HOMEK – REINITIALISATION
sélectionnez « Fonctionne avec Google » pour permettre à votre enceinte connectée de détecter votre caméra chez vous. Sélectionnez le service « EZVIZ » : Renseignez l’identifiant et le mot de passe que vous avez utilisé dans l’application EzViz puis autorisez le service à utiliser et détecter votre caméra : Le nom affiché par Google Home est celui qui devra être prononcé. Exemple : « Ok Google, affiche caméra bureau » pour lancer la visualisation de la caméra « caméra bureau » sur un écran compatible.
En cas de problème, la caméra peut être réinitialisée à ses valeurs par défaut en appuyant 10 secondes sur la touche Reset à l’arrière de la caméra, à côté du logement pour carte microSD.ATTENTION : cette manipulation ne permet pas de supprimer le lien avec le compte propriétaire de la caméra. Il faut supprimer la caméra dans le compte propriétaire pour rendre de nouveau disponible la caméra FR
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

22FR
L – FAQ
SymptômesCauses possiblesSolutions Impossible d’installer l’application Link-Home sur mon appareil AndroidVotre appareil dispose d’une version trop ancienne d’Android ou incompatible.Contactez le support technique du fabricant de votre appareil Android afin d’obtenir une mise à jour récente.
Google Play effectue une vérification des éléments essentiels au bon fonctionnement de votre application, si votre matériel ne répond pas à tous les critères nécessaires, il vous refusera l’installation.Veuillez vous munir d’un autre terminal Android.
Impossible d’installer l’application Link-Home sur mon iPhoneVotre appareil dispose d’une version d’iOS trop ancienne.Veuillez effectuer la mise à jour système de votre appareil.
La caméra n’est pas détectée comme étant en ligne lorsqu’on veut l’associer sur smartphoneConnexion caméra trop lente.
Connectez temporairement votre smartphone sur le même réseau que la caméra lors de l’ajout dans l’appli.
Délai dépassé après mise sous tension.Coupez puis rétablissez l’alimentation de la caméra.
La caméra est indiquée comme étant associée à un autre compte lors de la mise en serviceIl est impératif de disposer de l’accès au compte propriétaire de la caméra pour l’associer à un autre compte.Utilisez le compte propriétaire ayant servi à mettre en service pour associer la caméra à un autre compte.
Si vous souhaitez changer le compte propriétaire, supprimez la caméra de l’ancien compte avant de l’attribuer au nouveau.
La connexion à la caméra est impossible depuis le réseau localProblème réseau / alimentation électrique.Vérifiez vos connexions réseau et électrique.
Problème configuration réseau.Contrôlez la configuration réseau de votre caméra.
L’image de la caméra est inaccessible via internetProblème configuration réseau.
Contrôlez les réglages de votre installation (box, routeur).
Réglages vidéo inappropriés.Contrôlez les réglages vidéo et baissez la qualité si nécessaire.
L’image est de mauvaise qualité ou saccadéeRéglages vidéo inappropriés Contrôlez les réglages vidéo et baissez la qualité si nécessaire La détection de mouvement se déclenche de manière intempestiveRéglages détection de mouvement inappropriésDiminuez la sensibilité de la détection.
Orientez la caméra.
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

23
L – FAQ
Impossible d’afficher l’image de la caméra via Google ou AlexaImage chiffrée Désactivez le chiffrement de l’image de votre caméra pour qu’elle puisse être lue par le récepteur que vous souhaitez utiliser avec Alexa / Google Home FR
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

24FR
M – INFORMATIONS TECHNIQUES ET LEGALES
1 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
– Référence : 512502
Caméra : – Fréquences : 2.4GHz + 868MHz – Puissances maximum respectives : 100mW
– Interface réseau sans fil : IEEE 802.11b/g/n – Interface radio avec les accessoires : 868MHz – Capteur optique : 1/3’’ progressive scan CMOS
Angle de vision horizontal 72°, diagonal 95° – Son : Microphone et haut-parleur intégrés pour communication bidirectionnelle – Vision de nuit : Infrarouge, portée 8m – Intensité lumineuse minimum : 0 lux – Moteurs : Course horizontale 340°, course verticale 90° – Touches : Une touche de réinitialisation – Compression vidéo : h.264
– Résolution : 1080p – Mémoire : Logement pour carte microSD (non fournie) d’une taille jusqu’à 128Go – Température d’utilisation et humidité : -10°C
à 50°C, 20% à 85%RH sans condensation – Dimensions : d100mm x h90mm – Poids : 230g Détecteur d’ouverture : – Alimentation : Batterie interne rechargeable – Autonomie : Jusqu’à 2 mois suivant utilisation – Recharge : Par prise microUSB
– Fréquence : 868MHz – Dimensions : 84mm x 30mm x 12mm – Poids : 30g Télécommande : – Alimentation : 1 pile 3V CR2032
– Fréquence : 868MHz – Autonomie : Jusqu’à 1 an – Dimensions : 64mm x 43mm x 14mm – Poids : 20g 2 – GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre, à compter de la date d’achat. Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute cette période de garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs et accidents.
Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé par des personnes étrangères à la société Smart Home France.
Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie.
3 – ASSISTANCE ET CONSEIL
– Malgré tout le soin que nous avons porté à la conception de nos produits et à la réalisation de cette notice, si vous rencontrez des difficultés lors de l’installation de votre produit ou des questions, il est fortement conseillé de contacter nos spécialistes qui sont à votre disposition pour vous conseiller.
– En cas de problème de fonctionnement pendant l’installation ou après quelques jours d’utilisation, il est impératif de nous contacter devant votre installation afin que l’un de nos techniciens diagnostique l’origine du problème car celuici provient certainement d’un réglage non adapté ou d’une installation non conforme. Si le problème vient du produit, le technicien vous donnera un numéro de dossier pour un retour en magasin.
Sans ce numéro de dossier le magasin sera en droit de refuser l’échange de votre produit.
Contactez les techniciens de notre service aprèsvente au : 0,35 € / min0 892 701 369
Du lundi au vendredi de 9H à 12H et de 14H à 18H.
4 – RETOUR PRODUIT – SAV
Malgré le soin apporté à la conception et fabrication de votre produit si ce dernier nécessite un retour en service après-vente dans nos locaux, il est possible de consulter l’avancement des interventions sur notre site Internet à l’adresse suivante : https://www.avidsen.com/ nos-services PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

25
M – INFORMATIONS TECHNIQUES ET LEGALES
5 – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ A la directive RED
SMART HOME France déclare sous son entière responsabilité que l’équipement désigné ci-dessous : Pack sécurité caméra intérieure motorisée 1080P
512502
Est conforme à la directive RED 2014/53/UE et que sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur : EN60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2
:2013
EN62479 :2010
EN301 489-1 V2.1.1
EN301 489-17 V3.1.1
EN301 489-3 V2.1.1
EN300 220-2 V3.1.1
EN300 328 V2.1.1
A Tours le 24/06/2019
Alexandre Chaverot, président FR
FR
PACK SÉCURITÉ CAMÉRA INTÉRIEURE MOTORISÉE 1080P

Smarthome France 19 Avenue Marcel Dassault ZAC des Deux Lions – 37200 Tours – France www.mythomson.com

www.mythomson.com V1
ENMotorised 1080P indoor security camera pack 512502
LENS 200
-RECMicroSD(Not included) 1080p 2.4GHz

2
CONTENTS
A. SAFETY INSTRUCTIONS 5
1. OPERATING PRECAUTIONS 5
2. MAINTENANCE AND CLEANING 5
3. RECYCLING 5
B. PRODUCT DESCRIPTION 6
1. KIT CONTENTS 6
2. CAMERA 6
C. INSTALLATION 7
1. INSTALLING THE CAMERA 7
2. CAMERA START-UP 7
3. INSERTING A MICRO SD CARD (NOT INCLUDED) 8
4. OPENING DETECTOR START-UP 9
5. REMOTE CONTROL START-UP 10
D. CONFIGURATION 11
E. OPERATION 13
1. ACCESS TO THE LIVE IMAGE 13
2. ALLOCATION OF POSITIONS FOR EACH SENSOR 13
3. VIEWING VIDEOS TAKEN BY THE CAMERA 13
F. ALLOCATING ACCESS TO ANOTHER PERSON 15
G. OPERATION OF THE REMOTE CONTROL SUPPLIED 16
EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

33
H. USE WITH ONVIF COMPATIBLE DEVICES 16
I. USE WITH AMAZON ALEXA 17
1. AVAILABLE ACTIONS 17
2. CONFIGURATION 17
J. USE WITH GOOGLE HOME 19
1. AVAILABLE ACTIONS 19
2. CONFIGURATION 19
K. RESETTING 21
L. FAQ 22
M. TECHNICAL AND LEGAL INFORMATION 24
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS 24
2. WARRANTY 24
3. ASSISTANCE AND ADVICE 24
4. PRODUCT RETURNS – AFTER SALES SERVICE 24
5. DECLARATION OF CONFORMITY 25
EN
EN

5
A – SAFETY INSTRUCTIONS
1 – OPERATING PRECAUTIONS- The cameras must not be installed where the lens filter may be vulnerable to scratching and dirt.
– Do not allow children to operate the product.
– When drilling, take care not to damage pipes or electric cables under the surface.
– Do not expose the lens to direct sunlight or any reflected light source.
– Do not install near acidic chemicals, ammonia or sources of toxic gases.
– The camera uses high precision motors, do not manually handle the camera.
– The installation and use of the camera must comply with local laws.
2 – MAINTENANCE AND CLEANING- Disconnect the adaptor from the mains before carrying out any maintenance.
– Never use abrasive or corrosive substances to clean the products.
– Use a soft, slightly damp cloth.
– Never use an aerosol to spray the product as this may damage the internal workings.
3 – RECYCLING
This logo denotes that devices which are no longer in use must not be disposed of as household waste.
They are likely to contain hazardous substances that are dangerous to both health and the environment. Return the equipment to your local distributor or use the collection service provided by your local council.
Disposing of used batteries in household waste is strictly forbidden. Batteries/accumulators containing harmful substances are marked with symbols (shown opposite) which indicate that it is forbidden to discard them in the household waste. The corresponding heavy metals are referred to as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can dispose of these used batteries/accumulators at local waste treatment centres (centres for sorting recyclable materials), which are required to accept them. Keep batteries / button cells / accumulators out of reach of children and store them in a safe place not accessible to them. They could be swallowed by children or pets. May be fatal if swallowed! In the event that a battery is swallowed, consult a doctor or go to A&E immediately. Never short-circuit the batteries and do not burn or recharge them. They may explode!
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

6EN
B – PRODUCT DESCRIPTION
1 – KIT CONTENTS
2 – CAMERA
1x 14x 35x 3
6x 1
2x 13x 1
1Camera 2230V A/C 50 Hz mains adaptor / 5V D/C 2A USB
3USB cable for powering the camera 4Plugs for ceiling mounting 5Screws for ceiling mounting 6Base for ceiling mounting 1Lens 2Infrared light for night vision (hidden behind the opaque part of the globe) 3Speakers 4“Reset” button for resetting the camera 7Double-sided tape for mounting the opening detector. Two thicknesses are included: the thicker one should be used on metal surfaces.
8Magnet-free opening detector 9MicroUSB charging cable for the opening detector 10Remote control 5Microphone 65VDC 2A Power plug (mains adaptor included) 7MicroSD card slot (optional, not included) 8RJ45 cable for wired connection to the network Micro SD5VRESET
1
345678
2
7
x 18x 19x 110x 1
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

7
C – INSTALLATION
1 – INSTALLING THE CAMERA
Connection tests are recommended before fitting the camera in its final location.
The camera can be attached to the ceiling or placed on a flat surface.
Mount the camera using suitable screws and wall plugs for the type of surface (the screws and plugs supplied are suitable for solid walls).
RESET
RESET
2 – CAMERA START-UP
Note: The screenshots displayed have been taken from the Android version of the Link-Home app. The iPhone version works in exactly the same way.
Download the Link Home app on the Appstore or on Google Play, then launch the application.
Create an account by clicking on “Nouvelle inscription utilisateur” (New user registration) then on “inscrivez-vous à l’aide de votre adresse électronique” (sign up using your email address).
Then follow the instructions on the screen and carefully choose a login password.
When creating an account, a verification code will be sent to the email address you enter. Check your spam folder if you don’t receive the email in your inbox: Once you have created and confirmed your account, login and click on the “+” icon to pair your connection base. The app will ask you to scan the QR code under the base.
At this stage of the installation, your camera should be switched on, awaiting configuration (switch the power off and on again if necessary).
EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

8
After having scanned the QRCode, the app. checks whether the camera is switched on. If this is not the case, it prompts you to switch it on.
Click on “Se connecter à un réseau” (Connect to a network) and enter the network key to which the smartphone is connected to ensure that the information is sent to the camera.
IMPORTANT: The camera is not compatible with 5 GHz WiFi networks. If necessary, please check the Wi-Fi parameters of your box with your internet service provider.
The camera start-up process can only be initiated once the camera has been switched on and it switches off after a few minutes for safety reasons.
Switch off the power and switch it back on again if necessary.
Next, place your smartphone as close to the camera as possible until it has been completely configured.
The information captured will be sent to the camera at this stage.
Once the camera has been connected to Internet and picked up by the smartphone, the configuration page with the date and time embedded in the image displays.
Adjust this as required and then click on “Afficher la caméra” (Display camera).
3 – INSERTING A MICRO SD CARD (NOT
INCLUDED) Your camera has a micro SD card slot, which gives it an internal storage memory. The maximum size is 128 GB. The slot is located at the back of the camera.
Micro SD5V
EN
C – INSTALLATION
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

9EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK
4 – OPENING DETECTOR START-UP
The opening detector is installed on the mobile part of the access point to be monitored (door, bay window, window) using the double-sided tape provided. The detector can be removed from its base to recharge its battery.
Two thicknesses of double-sided tape are included: the thicker one should be used on metal surfaces.
Once your camera is in use, you can pair it with your opening detector: click on the "+" icon to pair your detector (just like you have already done for your camera).
The app will ask you to scan the QR code on the sensor out of its bracket: The app will immediately invite you to pair the detector with the camera. Click on “Liaison” (Connection) to validate.
To complete the confi guration, you must indicate to your opening detector what position it is in when the door or the window it monitors is closed. Place the detector in its location when the door is closed.
Then hold down the button on the front panel of the detector until the LED light turns red.
C – INSTALLATION

10EN
C – INSTALLATION
Release it and wait until the LED light turns off; the position is now saved and any movement or direction change will be detected.
5 – REMOTE CONTROL START-UP
To pair your remote control with your security pack you must first connect the battery; remove the battery protection by gently pulling it.
Then press on the camera “Reset” button for two seconds. The camera will display a message in English indicating that it is ready to receive the remote control signal.
RESET
4VIWWER]FYXXSRSR]SYVVIQSXI8LIGEQIVEWLSYPH VIWTSRHF]HMWTPE]MRK ERI[QIWWEKI 4VIWW XLI GEQIVE W *XReset” button again for two seconds. The camera will exit learning mode and the remote control is now configured.
RESET
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

11
IMPORTANT NOTE: After successful pairing of your camera, it is linked to your account and, for security reasons, cannot be linked to another account without your consent.
If you change your account and want to swop over your camera, you must remove the camera from the previous account before you can assign it to the new one.
After successful pairing of your camera, the app displays the main screen: 1
2
5
3
6
7
8
4
1Adding a camera to the list of cameras already known to the application (provided that the cameras are not already specified in another account) 2Access to the camera configuration page 3The red dot indicates the presence of events that have not yet been viewed in the “Message/s” section (at the bottom of the screen) 4Personalised name of the camera (this can be changed on the camera configuration page) 5Thumbnail of the camera image. This automatically updates with each new arrival on the main screen, and may be forced by swiping downwards.
6Homepage: main screen 7Message(s): the latest events captured by the camera are listed here 8Additionally: configuration of the account and the app itself Access the camera settings page by clicking on the icon to access all of the functions available: 1
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
2
1Access to removal of the camera (allows for “transfer” to another account) 2Personalised name of the camera: click here to rename your camera 3Configuration and use of the alarm function: arming / disarming etc. (see below) 4Enables/disables the camera’s microphone 5Activation / deactivation of the indicators on the camera face 6Deactivation of the camera infrared lighting 7Adjustment of movement detector sensitivity and activation / deactivation of camera beeps for alerts or actions performed via the remote control 8Camera time zone 9Activation of daylight saving time 10Date format: day/month/year or month/day/year D – CONFIGURATION
EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

12
11Wi-Fi network to which the camera is connected.
Click to change the network if necessary 12If a MicroSD card (not included) has been inserted into the camera, access to its features and formatting 13Firmware version of the camera 14Activation/deactivation of the password to access the camera’s image.
15Changing of access password Click on alarm configuration to access the following options: 1
5
2
3
4
1Access overview of the action for each sensor depending on the arming status Access to automatic arming / disarming programming hours 2Click to enable “à domicile” (At Home) mode: by default deactivates video surveillance (for example, when you are at home) 3Click to enable “hors domicile” (Away from Home) mode: by default activates full video surveillance (for example, when you leave the premises) 4Click to enable “sommeil” (Sleep) mode: by default activates full video surveillance except for the movement sensors (for example: when you’re going to go to bed) 5Accessories associated with your Lens 200 camera and its activation / deactivation depending on the arming status. Click on an accessory for more details on it, to rename it or choose what action it triggers: By clicking on the icon from the alarm configuration, you can access the overview of each arming and the programming of automatic arming hours: 1
3
4
2
1Access to automatic arming / disarming programming hours Click on “+ Ajouter” (Add) to add a new arming / disarming time, and then select the desired arming mode and the days of the week to which it should be applied.
2Details on the effect of arming in “A domicile” (At Home) mode (disarming). Each slider allows you to activate or deactivate the corresponding accessory when the system is armed in this mode.
3Details on the effect of arming in "Hors domicile” (Away from Home) mode (full arming), following the same principle 4Details on the effect of arming in "Sommeil” (Sleep) mode (night), following the same principle EN
D – CONFIGURATION
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

13
E – OPERATION
1 – ACCESS TO LIVE IMAGES
The main screen shows a thumbnail of your camera image that is refreshed at regular intervals. To display the video directly from the camera, click on the thumbnail: 4
321
5
6
7
8
14
11
13
10
12
9
15
1Current date and time (also embedded in the video recordings) 2Allocation of camera access to another user (another account) 3Configuration of the camera 4Live video 5Launch/stop live video 6Simultaneous display of up to 4 cameras 7Vertical image inversion 8Digital zoom onto the image (2x, 4x or 8x) 9Selection of image quality. Take note: high quality requires a better connection in terms of the camera and smartphone.
Scroll to the right to access this option 10Start/stop of video recording (recording onto smartphone memory) Scroll to the right to access this option 11Immediate photo taking (recording onto smartphone memory) 12Private mode: When you are at the premises and do not want to be monitored, pressing this key switches the camera's lens, cuts the image, and mutes the microphone and the speaker.
13Smartphone microphone activation to speak through the camera’s speaker 14Display of camera motor control: 360° photo: after activating the camera, a panoramic photo of its field of vision can be taken by clicking here. Once the photo has been taken, you can double click on the image to point the camera in the clicked on direction.
Display of the directional cross Automatic monitoring: activation / deactivation of movement detection by the camera motors 15If a micro SD card is in the camera and video recordings have taken place on the camera, they can be viewed here.
2 – ALLOCATION OF POSITIONS FOR EACH
SENSOR
360° photos also allow you to place the sensors in their actual position. Subsequently, any alert will point the camera to the position of the sensor that has been triggered. Slide each sensor into position from the “Pin an alarm” menu: EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

14EN
E – OPERATION
3 – VIEWING VIDEOS TAKEN BY THE CAMERA
On the live view screen, if videos have been recorded on the MicroSD card (not included) inserted into the camera, their presence is indicated as follows: 1
3
7
5
2
6
4
1When a recorded video is viewed, it appears instead of the live image 2Taking an immediate photo of the recording being viewed (saved to the smartphone memory) 3Start/stop of video recording saved to the smartphone memory for the video recording being viewed 4Legend: the camera is only compatible with movement detection. The other types of detection are exclusively available on other models.
5Date being viewed (click on “” to change) 6The index in red indicates the current viewing time (slide left or right to change the video location or to change video) 7The presence of coloured lines in orange indicates that videos have been stored on the camera at the corresponding time MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

15
F – ALLOCATING ACCESS TO ANOTHER PERSON
IMPORTANT REMINDER: only one account can be considered as the owner of the camera.
– This account automatically holds all rights over the camera (viewing of the live image, settings, notifications in the event of an alert, etc.).
– No other account can be declared as being the owner account.
– The owner account is the only account able to assign full or partial access to the camera of other users.
Although it is possible to use the owner account on several separate devices, it is best to manage each user independently.
To allow an account other than that of the owner to use the camera, click on the camera from the main screen and then on the icon: Enter the email address of the user account to which you wish to provide camera access, and personalise the permissions to be granted, if necessary: live images / recorded videos / notifications in the event of detected movement.IMPORTANT: – The user account to which you wish to provide access must have been created beforehand.
– The user will receive a message prompting them to enter a PIN code: this code is sent by email, the same as for the creation of a new account.
EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

16EN
G – OPERATION OF THE REMOTE CONTROL SUPPLIED
H – USE WITH ONVIF COMPATIBLE DEVICES
Once your camera is configured, you can use the app or your remote control to arm/disarm the protection. When the system is armed, app users are immediately informed if any movement is detected or if a detector in the installation is triggered, and if a microSD card is present, a video is recorded.
If the trigger is linked to a detector, the camera moves in its direction.
Power indicator light Disarming: the protection is turned off Mute function: immediately shuts down current alerts (but does not disarm protection) Fully armed: all detectors are activated Partially armed: the opening detectors are active but the movement detectors are not Emergency call button: immediately triggers the alert The ONVIF standard is a global standard allowing for the interoperability between security and video surveillance devices. The Thomson Lens 200
camera is compatible with ONVIF devices (IP video recorders, certain software, network hard drives with video surveillance functionality, etc.) and allows you to send and control the orientation of the motors, the live image and the audio of the camera.Refer to the ONVIF receiver manual that you want to use to learn how to use the audio-video stream and control the motors of your Lens 200 camera.
During pairing and/or use, you will be asked for a username and password specific to the camera.
The user name is admin and the password is by default the 6-letter PIN code appearing on your camera (Verification code).
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

17
I – USE WITH AMAZON ALEXA
As Amazon regularly offers new tools to extend the capabilities of Alexa smart speakers, we suggest you check this manual regularly for the latest updates on the possible options for your Lens 200
IP camera.
If you have an Alexa connected speaker, you can control voice activation and deactivation of the movement detection of your Lens 200 camera. If you have a screen on your speaker or a compatible receiver you can also voice control the display of the image of your Lens 200 camera on your device.
1 – AVAILABLE OPTIONS
The following options are currently available: “Alexa, show [camera name]” launches the display of the image directly from your camera to a compatible screen (example: Amazon Echo Show) “Alexa, hide [camera name]” stops broadcasting “Alexa, switch on [camera name]” enables alert notification of your camera in the app “Alexa, switch off [camera name]” disables alert notification of your camera in the app2 – CONFIGURATION
To pair your Lens 200 camera with your connected Alexa Home speaker, first visit the Link-Home app in camera options: If you have a compatible screen to display the video from your Lens 200 camera and you want to use it, you will need to turn off “Image encryption” to allow the video stream to be fed to your screen. An email will be sent to you to confirm the deactivation.
Once the deactivation has been confirmed, click on “Plus” (Add) at the top right and then on “Supprimer un périphérique” (Delete an accessory) to disconnect the camera from the Link-Home app Take note: do not disconnect your Lens 200 IP
camera and do not reset it!
EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

18EN
I – USE WITH AMAZON ALEXA
Then install the “EzViz” app from the App Store or Google Play and create an account. The process is similar to that of the Link-Home app. The same email address on the Link-Home app can be used if you want.
Then click on the icon “Add a device” to scan the QR Code of your camera and confirm by clicking on “Ajouter” (Add) and then wait until you receive a suggested camera configuration: 2
1
Deselect “essai gratuit” (free try) which serves no purpose for this model, and then click on “Afficher la caméra” (Display camera) 1
Then go to the Alexa app on your smartphone to complete set up. Install the “EzViz” skill to allow your connected speaker to detect your camera in your home: When installing the skill, enter the user name and password that you used in the EzViz app and then allow the skill to use and detect your camera: MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

19
I – USE WITH AMAZON ALEXA
J – USE WITH GOOGLE HOME
The name detected by Alexa is the name that needs to be said. Example: “Alexa affiche caméra bureau” (Alexa, display desktop camera) to enable viewing of the “caméra bureau” (desktop camera) on a compatible screen.
As Google regularly offers new tools to extend the capabilities of Google Assistant smart speakers, we suggest you check this manual regularly for the latest updates on the possible options for your Lens 200 IP camera.
If you have a Google connected speaker, you can control voice activation and deactivation of the movement detection of your Lens 200 camera. If you have a screen on your speaker or a compatible receiver you can also voice control the display of the image of your Lens 200 camera on your device.
1 – AVAILABLE OPTIONS
The following options are currently available: “Ok Google, show [camera name]” launches the display of the image directly from your camera to a compatible screen (example: Amazon Echo Show) “Ok Google, hide [camera name]” stops broadcasting “Ok Google, switch on [camera name]” enables alert notification of your camera in the app “Ok Google, switch off [camera name]” disables alert notification of your camera in the app“Ok Google, is [camera name] switched on” returns the current status of your camera (notifications activated or not).
2 – CONFIGURATION
To pair your Lens 200 camera with your connected Google Home speaker, first visit the Link-Home app in camera options: EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

20EN
J – USE WITH GOOGLE HOME
If you have a compatible screen to display the video from your Lens 200 camera and you want to use it, you will need to turn off “Image encryption” to allow the video stream to be fed to your screen. An email will be sent to you to confirm the deactivation.
Once the deactivation has been confirmed, click on “Plus” (Add) at the top right and then on “Supprimer un périphérique” (Delete an accessory) to disconnect the camera from the Link-Home app Take note: do not disconnect your Lens 200 IP
camera and do not reset it!
Then install the “EzViz” app from the App Store or Google Play and create an account. The process is similar to that of the Link-Home app. The same email address on the Link-Home app can be used if you want.
Then click on the icon “Add a device” to scan the QR Code of your camera and confirm by clicking on Ajouter” (Add) and then wait until you receive a suggested camera configuration: 2
1
Deselect “essai gratuit” (free try) which serves no purpose for this model, and then click on “Afficher la caméra” (Display camera) 1
Carefully select a name for your camera: this is the name that will be remembered and heard by your smart speaker. Remember to take account of accents, they affect the expected pronunciation.
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

21
J – USE WITH GOOGLE HOMEK – RESETTING
Then go to the Home app on your smartphone to complete set up. Add a new device to “maison” (Home) and then select “Fonctionne avec Google” (Operates with Google) to allow your speaker system to detect the camera in your home. Select the service “EZVIZ”: Enter the user name and password that you used in the EzViz app and then allow the service to use and detect your camera: The name displayed by Google Home is the name that needs to be said. Example: “Ok Google, display desktop camera” to launch viewing of the "desktop camera” camera on a compatible screen.
If there is a problem, the camera can be reset to its default settings by pressing the Reset button on the back of the camera for 10 seconds, located next to the MicroSD card slot.TAKE NOTE: this operation does not allow for the association with the camera owner’s account to be deleted. The camera needs to be removed from the owner account in order to make it available again.
EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

22EN
L – FAQ
SymptomsPossible causesSolutions Unable to install the Link-Home app on my Android deviceYou have an out of date or incompatible version of Android on your device.Please contact the technical support of your device's manufacturer in order to obtain a recent Android version.
Google Play checks all the key components needed to run the application properly. If your equipment does not meet the necessary criteria, the installation will not completed.Please get a different Android device.
Unable to install the Link-Home app on my iPhoneThe version of iOS on your device is out of date.Update the operating system on your device.
The camera is not detected as being online when wanting to connect it to a smartphoneCamera connection too slow.
Temporarily connect your smartphone to the same network as the camera when adding to the app.
Time exceeded after switching on.Switch off the camera power supply and then switch it back on.
The camera is indicated as being associated with another account during start-up.You need to have access to the camera owner account in order to associate it with another account.To associate the camera with another account, use the owner account that was used for start-up.
If you want to change owner account, the camera on the old account needs to be removed before assigning it to the new one.
Cannot connect to camera over local networkNetwork/power supply issue.
Check your network and electrical connections.
Network configuration problem.Check your camera’s network connection settings.
The camera image feed cannot be accessed over the internetNetwork configuration problem.
Check your device settings (box, router) Incorrect video settings.Check the video settings and reduce the quality if necessary.
Poor quality or shaky imageIncorrect video settings Check the video settings and reduce the quality if necessary Movement detection is triggered unnecessarilyUnsuitable movement detection settingsReduce the sensitivity of detection.
Position the camera.
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

23
L – FAQ
Not possible to display the cam-era image via Google or AlexaNumbered image Deactivate the encrypted image of your camera so that it can be read by the receiver that you want to use with Alexa / Google Home EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

24EN
M – TECHNICAL AND LEGAL INFORMATION
1 – TECHNICAL CHARACTERISTICS
– Reference: 512502
Camera: – Frequencies: 2.4GHz + 868MHz – Maximum respective power output: 100mW
– Wireless network interface: IEEE 802.11a/b/g/n – Radio interface with accessories: 868MHz – Optical sensor: 1/3’’ CMOS progressive scan Viewing angle horizontal 72°, diagonal 95° – Sound: Built-in microphone and loudspeaker for two-way audio communication – Night vision: Infrared: 8m range – Minimum light intensity: 0 lux – Motors: 340° horizontal curve / 90° vertical curve – Keys: A reset button – Video compression: H.264
– Resolution: 1080p – Memory: Micro SD card slot (not supplied) up to 128GB
– Operating temperature and humidity: -10°C to 50°C, 20% to 85% RH, non-condensing – Dimensions: d100mm x h90mm – Weight: 230g Opening detector: – Power supply: Rechargeable internal battery – Battery life: Up to 2 months depending on use – Recharge: Via micro USB socket – Frequency: 868MHz – Dimensions: 84mm x 30mm x 12mm – Weight: 30g Remote control: – Power supply: 1 x 3V CR2032 battery – Frequency: 868MHz – Battery life: Up to 1 year – Dimensions: 64mm x 43mm x 14mm – Weight: 20g 2 – WARRANTY
This product is guaranteed for parts and labour for 2 years from the date of purchase. Proof of purchase must be retained for the duration of the warranty period.
The warranty does not cover damage caused by negligence, knocks, or accidents.
None of the parts of this product may be opened or repaired by any persons not employed by SmartHome France.
The warranty will be void if the device is tampered with.
3 – HELP AND SUGGESTIONS
– If, in spite of the care we have taken in designing our products and drafting these instructions, you do encounter difficulties when installing your product or you have any questions, we recommend you contact one of our specialists who will be glad to help.
– If you encounter operating problems during the installation or a few days afterwards, it is essential that you are in front of your installation when contacting us, so that one of our technicians can diagnose the source of the problem, as it will probably be the result of a setting that is incorrect or an installation that is not to specification. If the problem is caused by the product itself, the technician will give you an RMA number so that you can return the unit to the shop.
Without this RMA number, the shop may refuse to exchange your product.
Contact our after sales service team technicians: 0,35 € / min0 892 701 369
Monday to Friday, 9AM to 12PM and 2PM to 6PM
CET.
4 – PRODUCT RETURNS – AFTER SALES
SERVICE
If, despite the care we have taken in designing and manufacturing your product, it needs to be returned to our customer service centre, you can check the progress of the work on our website at the following address: https://www.avidsen.com/nos-services MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

25
M – TECHNICAL AND LEGAL INFORMATION
5 – DECLARATION OF CONFORMITY
with the RED directive SMART HOME France hereby declares that it is fully liable only for the equipment designated below: Motorised 1080P indoor security camera pack 512502
Complies with the RED 2014/53/EU directive and that its conformity has been assessed pursuant to the applicable standards in force: EN60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EN62479:2010
EN301 489-1 V2.1.1
EN301 489-17 V3.1.1
EN301 489-3 V2.1.1
EN300 220-2 V3.1.1
EN300 328 V2.1.1
Tours, 24/06/2019
Alexandre Chaverot, CEO
EN
EN
MOTORISED 1080P INDOOR SECURITY CAMERA PACK

SmartHome France 19 Avenue Marcel Dassault ZAC des Deux Lions – 37200 Tours – France www.mythomson.com

www.mythomson.com V1
NLSecurity pack gemotoriseerde binnencamera 1080P
512502
LENS 200
-RECMicroSD(Not included) 1080p 2.4GHz

2
INHOUDSOPGAVE
A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 5
1. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN 5
2. ONDERHOUD EN REINIGING 5
3. RECYCLAGE 5
B. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 6
1. INHOUD VAN DE KIT 6
2. CAMERA 6
C. INSTALLATIE 7
1. INSTALLATIE VAN DE CAMERA 7
2. INBEDRIJFSTELLING VAN DE CAMERA 7
3. EEN MICROSD-KAART PLAATSEN (NIET MEEGELEVERD) 8
4. INBEDRIJFSTELLING VAN DE OPENINGSDETECTOR 9
5. INBEDRIJFSTELLING VAN DE AFSTANDSBEDIENING 10
D. CONFIGURATIE 11
E. GEBRUIK 13
1. TOEGANG TOT HET LIVEBEELD 13
2. POSITIETOEWIJZING VAN IEDERE DETECTOR 13
3. RAADPLEGEN VAN VIDEO’S DIE MET DE CAMERA ZIJN OPGENOMEN 13
F. TOEGANG TOEWIJZEN AAN EEN ANDER PERSOON 15
G. GEBRUIK VAN DE MEEGELEVERDE AFSTANDSBEDIENING 16
NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

33
H. GEBRUIK MET ONVIF-COMPATIBELE APPARATEN 16
I. GEBRUIK MET AMAZON ALEXA 17
1. BESCHIKBARE ACTIES 17
2. CONFIGURATIE 17
J. GEBRUIK MET GOOGLE HOME 19
1. BESCHIKBARE ACTIES 19
2. CONFIGURATIE 19
K. RESETTEN 21
L. FAQ 22
M. TECHNISCHE EN WETTELIJKE INFORMATIE 24
1. TECHNISCHE KENMERKEN 24
2. GARANTIE 24
3. HULP EN ADVIES 24
4. RETOUR PRODUCT – SERVICE NA VERKOOP 24
5. CONFORMITEITSVERKLARING 25
NL
NL

5
A – VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 – GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN- De camera mag niet worden geplaatst op een plek waar de filter van de lens bekrast of vervuild kan worden.
– Laat kinderen niet met het product spelen.
– Let er bij het boren op dat u geen elektrische kabels of leidingen en buizen onder de oppervlakte beschadigt.
– Het objectief niet blootstellen aan direct zonlicht of een andere weerspiegelende lichtbron.
– Het apparaat niet installeren vlak bij chemisch zure producten, ammoniak of een bron van giftige gasuitstoot.
– De camera gebruikt hoge precisiemotoren en mag niet handmatig gemanoeuvreerd worden.
– De installatie en het gebruik van de camera moeten conform de lokale wetgeving zijn.
2 – ONDERHOUD EN REINIGING- De adapter uit het stopcontact halen vóór ieder onderhoud.
– Het product niet met schurende of corrosieve middelen reinigen.
– Een zachte, enigszins vochtige doek gebruiken.
– Niet besproeien met een spuitbus. Dit zou de binnenkant van het product kunnen beschadigen.
3 – RECYCLAGE
Dit logo betekent dat u geen apparaten die buiten gebruik zijn mag weggooien bij het huishoudelijk afval.
De gevaarlijke stoffen die ze mogelijk kunnen bevatten, kunnen de gezondheid en het milieu schaden.
Vraag uw distributeur om deze apparaten terug te nemen of maak gebruik van de middelen voor selectieve inzameling die door uw gemeente ter beschikking worden gesteld.
Het is verboden gebruikte batterijen bij het gewone huishoudelijke afval te gooien.
Batterijen/accu's met schadelijke bestanddelen zijn gekenmerkt met de symbolen die hieronder getoond worden. Ze maken duidelijk dat ze niet bij het gewoon huisvuil gegooid mogen worden. De verwijzing naar de overeenkomstige zware metalen zijn de volgende: Cd= cadmium, Hg= kwik, Pb= lood.
U kunt gebruikte batterijen/accu's naar gemeentelijk afvalcentra brengen (sorteercentra van recyclebare materialen) die verplicht zijn tot inname van deze producten. De batterijen/knoopbatterijen/accu's buiten het bereik van kinderen houden, bewaar ze op een plaats buiten bereik van kinderen. Het risico bestaat dat ze door kinderen of huisdieren ingeslikt worden. Levensgevaarlijk! Mocht dit toch gebeuren, dan onmiddellijk een arts raadplegen of naar het ziekenhuis gaan. Let erop dat u geen kortsluiting in de batterijen veroorzaakt, ze niet in vuur gooit en ze niet herlaadt. Ontploffingsgevaar!
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

6NL
B – BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1 – INHOUD VAN DE KIT
2 – CAMERA
1x 14x 35x 3
6x 1
2x 13x 1
1Camera 2Voedingsadapter 230Vac 50 Hz / USB 5Vdc 2A
3USB-kabel voor stroomtoevoer camera 4Pluggen voor bevestiging aan het plafond 5Schroeven voor bevestiging aan het plafond 6Basis voor bevestiging aan het plafond 1Lens 2Infraroodverlichting voor nachtzicht (gemaskeerd achter het ondoorzichtige gedeelte van de dome) 3Luidspreker 4“Reset” knop voor het resetten van de camera 7Dubbelzijdig plakband voor het bevestigen van de openingsdetector. Er worden 2 diktes verstrekt: de dikste versie moet bij voorkeur gebruikt worden op metalen ondergronden.
8Openingsdetector zonder magneet 9Micro-USB oplaadkabel voor de openingsdetector 10Afstandsbediening 5Microfoon 6Voedingsstekker 5Vdc 2A (netwerkadapter meegeleverd) 7Vak microSD-kaart (facultatief, niet meegeleverd) 8RJ45-stekker voor draadverbinding met het netwerk Micro SD5VRESET
1
345678
2
7
x 18x 19x 110x 1
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

7
C – INSTALLATIE
1 – INSTALLATIE VAN DE CAMERA
Voordat de camera definitief wordt bevestigd, raden wij aan verbindingstesten uit te voeren.
De camera kan naar keuze bevestigd worden aan het plafond of geplaatst worden op een vlakke ondergrond.
Maak de camera vast met behulp van geschikte schroeven en bouten, aangepast aan het materiaal (schroeven en bouten geschikt voor muren, in vol materiaal).
RESET
RESET
2 – INBEDRIJFSTELLING VAN DE CAMERA
Opmerking: De afgebeelde screenshots zijn afkomstig van de Android-versie van de toepassing Link-Home. De werking met de iPhone versie is vergelijkbaar.
Download de toepassing Link-Home van de App Store of van Google Play en start de toepassing.
Maak een account aan door te klikken op “Nouvelle inscription utilisateur” (Inschrijving nieuwe gebruiker) en vervolgens op “inscrivez-vous” (schrijf u in) aan de hand van uw e-mailadres. Volg de aanwijzingen op het scherm en kies uw wachtwoord zorgvuldig.
Tijdens het aanmaken van de account ontvangt u op het door u ingevoerde e-mailadres een verificatiecode. Controleer of deze e-mail zich niet in uw ongewenste berichten bevindt: Zodra uw account aangemaakt en gevalideerd is, klikt u op het pictogram '+' om uw verbindingsbasis te koppelen. De toepassing nodigt u uit om de QRcode die op de basis staat, te scannen.
In dit stadium van de installatie moet uw camera van stroom worden voorzien en wacht op de configuratie (schakel de stroomvoorziening uit en vervolgens weer in, indien nodig).
NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

8
Na het scannen van de QRCode, controleert de app of de camera online is. Waar dit niet het geval is, nodigt deze u uit om dit te doen.
Klik op “Se connecter à un réseau” (Verbinding maken met een netwerk) en vul de sleutel in van het netwerk waarmee de smartphone verbonden is, zodat de informatie naar de camera wordt verzonden.
BELANGRIJK: De camera is niet compatibel met de wifinetwerken 5GHz. Controleer de wifiparameters van uw box bij uw internetprovider indien nodig.
Het inbedrijfstellingsproces van de camera is alleen mogelijk nadat de camera is ingeschakeld en schakelt na enkele minuten uit voor de veiligheid.
Schakel de stroomvoorziening uit en schakel deze weer in, indien nodig.
Plaats uw smartphone vervolgens zo dicht mogelijk bij uw camera aan het einde van de installatie. De verstrekte informatie wordt tijdens deze stap naar de camera verzonden.
Zodra de camera met het internet is verbonden en door de smartphone is gedetecteerd, verschijnt de configuratiepagina met de datum en het tijdstip op het beeld.
Stel naar gelang uw voorkeur in en klik vervolgens op “Afficher la caméra” (De camera weergeven).
3 – EEN MICROSD-KAART PLAATSEN (NIET
MEEGELEVERD) Uw camera heeft een vak voor een microSD-kaart, zodat u het apparaat kunt uitrusten met een intern opslaggeheugen. De maximale grootte is 128 GB.
Het vak bevindt zich aan de achterkant van de camera.
Micro SD5V
NL
C – INSTALLATIE
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

9NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P
4 – INBEDRIJFSTELLING VAN DE
OPENINGSDETECTOR
De openingsdetector wordt geïnstalleerd op het mobiele gedeelte van de toegang die beveiligd dient te worden (deur, tuindeur, raam) met behulp van de bijgeleverde dubbelzijdige tape. De detector kan van de te plakken basis getrokken worden voor het vervangen van de batterij.
Er wordt dubbelzijdige tape verstrekt met 2
verschillende diktes: de dikste versie moet bij voorkeur gebruikt worden op metalen ondergronden.
Zodra uw camera in werking is gesteld, kunt u uw openingsdetector hiermee koppelen: klik op het ‘+’-pictogram om uw detector te koppelen (net zoals u gedaan heeft met uw camera).
De applicatie nodigt u uit om de QR-code te scannen die op de sensor buiten de behuizing staat: De toepassing nodigt u dan direct uit om de detector te verbinden met de camera. Klik op “Liaison” (Verbinding) om te valideren.
Om de confi guratie te beďindigen, moet u ten slotte aangeven aan uw openingsdetector in welke positie hij zich bevindt als de beveiligde deur of het beveiligde raam gesloten zijn. Plaats de detector op zijn plek als de deur gesloten is.
Houd vervolgens de knop aan de voorzijde van de detector ingedrukt, totdat het led-lampje rood oplicht.
C – INSTALLATIE

10NL
C – INSTALLATIE
Laat los en wacht totdat het led-lampje uitgaat: de positie is opgeslagen en verplaatsingen of veranderingen van richting zullen gedetecteerd worden.
5 -INBEDRIJFSTELLING VAN DE
AFSTANDBEDIENING
Om uw afstandsbediening te verbinden met uw security pack, moet u beginnen met het verbinden van de batterij: verwijder de bescherming door er voorzichtig aan te trekken.
Druk vervolgens 2 seconden op de “Reset”-knop van de camera. De camera zendt een bericht uit in het Engels om aan te geven dat hij klaar is voor het ontvangen van het signaal van de afstandsbediening RESET
(VYO ST IIR [MPPIOIYVMKI ORST ZER Y[ EJWXERHWFIHMIRMRK  (I GEQIVE QSIX VIEKIVIR HSSVIIRRMIY [FIVMGLXYMX XI^IRHIR (VYOSTRMIY[WIGSRHIRSTHI *XReset”-knop van de camera. De camera verlaat de leermodus en de configuratie van de afstandsbediening is klaar.
RESET
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

11
BELANGRIJKE OPMERKING: Na een succesvolle verbinding van uw camera, is deze verbonden met uw account en kan deze niet, om veiligheidsredenen, met een andere account worden gekoppeld zonder uw instemming. Als u uw account wijzigt en van camera wilt wisselen, moet u de camera uit de oude account verwijderen voordat u deze aan de nieuwe account kunt toewijzen.
Na een succesvolle verbinding van uw camera, komt de app op het hoofdscherm: 1
2
5
3
6
7
8
4
1Een camera toevoegen aan de lijst met camera's die al bekend zijn bij de toepassing (op voorwaarde dat de camera's nog niet zijn gedeclareerd in een andere account) 2Toegang tot de paginaconfiguratie van de camera 3De rode stip geeft de aanwezigheid aan van nietgeraadpleegde gebeurtenissen in het gedeelte "Message(s)” (Bericht(en)) (onderaan het scherm) 4Gepersonaliseerde naam van de camera (kan worden gewijzigd op de configuratiepagina van de camera) 5Miniatuur (foto) van het beeld van de camera.
Telkens als u op het hoofdscherm terechtkomt, vindt er automatisch een update plaats; deze kan geforceerd worden door naar onderen te slepen.
6Welkomstscherm: hoofdscherm 7Boodschap(pen): de laatste gebeurtenissen die door de camera zijn gerapporteerd, worden hier samengevat 8Plus: account- en toepassingsconfiguratie op zich Open de configuratiepagina van de camera door op het pictogram te klikken voor toegang tot alle beschikbare functies van de camera: 1
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
2
1Toegang tot het verwijderen van de camera (biedt de mogelijkheid om hem naar een andere account "over te dragen”) 2Gepersonaliseerde naam van de camera: klik hier om de naam van uw camera te wijzigen 3Configuratie en gebruik van de alarmfunctie: activering/deactivering enz. (zie hieronder) 4Activering/deactivering van de microfoon van de camera 5Activering/deactivering van de lampjes aan de voorkant van de camera 6Deactivering van de infraroodverlichting van de camera 7Instelling van de gevoeligheid van de bewegingsdetectie, activering/deactivering van geluidssignalen van de camera bij een waarschuwing of een actie op de afstandsbediening 8Tijdzone van de camera 9De zomertijd activeren 10Datumnotatie: dag/maand/jaar of maand/dag/ jaar D – CONFIGURATIE
NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

12
11Wifi-netwerk waarmee de camera is verbonden.
Klik om indien nodig van netwerk te veranderen 12Als een microSD-kaart (niet meegeleverd) in de camera is geplaatst, hebt u toegang tot de functies en formattering 13Versie van de microsoftware van de camera 14Schakel het wachtwoord in/uit om toegang te krijgen tot het camerabeeld.
15Wijziging van het wachtwoord Klik op configuratie van het alarm om toegang te krijgen tot de volgende opties: 1
5
2
3
4
1Toegang tot de samenvatting van de actie van iedere detector afhankelijk van de activeringsstatus Toegang tot de programmering van de automatische activerings-/deactiveringstijden 2Klik om de modus “à domicile” (thuis) te activeren: het toezicht wordt standaard gedeactiveerd (voorbeeld: wanneer u thuis bent) 3Klik om de modus “hors domicile” (buitenhuis) te activeren: het toezicht wordt standaard geactiveerd (voorbeeld: wanneer u het huis verlaat) 4Klik om de modus “sommeil” (slaap) te activeren: het volledige toezicht wordt standaard geactiveerd met uitzondering van de bewegingsdetectoren (voorbeeld: wanneer u naar bed gaat) 5Accessoires die bij uw camera Lens 200 horen en hun activering/deactivering afhankelijk van de activeringsstatus. Klik op een accessoire om er meer informatie over te ontvangen, het een nieuwe naam te geven of het effect ervan te kiezen: Door te klikken op het pictogram vanaf de configuratie van het alarm, heeft u toegang tot de samenvatting van iedere activeringsstatus en tot de programmering van de automatische activeringstijden: 1
3
4
2
1Toegang tot de programmering van de automatische activerings-/deactiveringstijden Klik op “+ Ajouter” (+ Toevoegen) om een nieuwe activerings-/deactiveringstijd toe te voegen, selecteer vervolgens het tijdstip, de gewenste activeringsmodus en de dagen van de week die van toepassing zijn.
2Details over het effect van de activeringsmodus “A domicile” (Thuis), (deactivering). Iedere cursor stelt u in staat om het bijbehorende accessoire te activeren of te deactiveren als het systeem geactiveerd is volgens deze modus.
3Details over het effect van de activeringsmodus “Hors domicile” (Buitenhuis), (volledige activering), volgens hetzelfde principe 4Details over het effect van de activeringsmodus “Sommeil” (‘s Nachts), volgens hetzelfde principe NL
D – CONFIGURATIE
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

13
E – GEBRUIK
1 – TOEGANG TOT HET LIVEBEELD
Het hoofdscherm toont een miniatuur van uw camerabeeld dat regelmatig wordt vernieuwd. Klik op deze miniatuur om live video van de camera te bekijken: 4
321
5
6
7
8
14
11
13
10
12
9
15
1Huidige datum en tijd (ook ingebed in de videoopnamen) 2Toegang tot deze camera toewijzen aan een andere gebruiker (een andere account) 3Configuratie van de camera 4Livebeeld 5Direct starten/stoppen van de live video 6Gelijktijdige weergave van maximaal 4 camera's 7Verticaal omkeren van het beeld 8Digitale zoom op het beeld (2x, 4x of 8x) 9Selectie van de beeldkwaliteit. Waarschuwing: een hoge kwaliteit vereist een betere verbinding aan de kant van de camera en aan de kant van de smartphone.
Scroll naar rechts om toegang tot deze optie te krijgen 10Een video-opname starten/stoppen (opslaan in smartphonegeheugen) Scroll naar rechts om toegang tot deze optie te krijgen 11Een onmiddellijke foto maken (opslaan in smartphonegeheugen) 12Privé-modus: Als u aanwezig bent in de ruimte met camera en u niet wilt dat er toezicht op u wordt gehouden, druk dan op deze knop waardoor de lens van de camera weggedraaid wordt en het beeld, de microfoon en de luidspreker uitgaan.
13Activering van de microfoon van de smartphone om in de luidspreker van de camera te spreken 14Afbeelding van de controle van de motoren van de camera: 360° foto: na inbedrijfstelling kan de camera een panoramafoto nemen van het zichtveld door hier te klikken. Zodra de foto genomen is kunt u dubbelklikken op de afbeelding, zodat de camera wijst naar de richting waar u geklikt heeft.
Afbeelding van het D-pad Automatische controle: activering/ deactivering van de bewegingscontrole van de motoren van de camera 15Als er een microSD-kaart in de camera aanwezig is en er video-opnamen zijn gemaakt door de camera, zijn deze hier beschikbaar 2- POSITIETOEWIJZING VAN IEDERE
DETECTOR
De 360° foto stelt u tevens in staat om al uw detectoren in hun werkelijke positie te plaatsen.
Vervolgens zal de camera bij iedere waarschuwing zich richten op de positie van de detector die afgegaan is. Laat iedere detector op zijn plaats glijden vanuit het menu “Epingler une alarme” (Een alarm vastpinnen): NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

14NL
E – GEBRUIK
3 – RAADPLEGEN VAN VIDEO’S DIE MET DE
CAMERA ZIJN GEMAAKT
Op de display van live video’s, wanneer er video’s zijn opgenomen op de microSD-kaart (niet meegeleverd) die in de camera is geplaatst, wordt hun aanwezigheid als volgt aangegeven: 1
3
7
5
2
6
4
1Wanneer een opgenomen video wordt bekeken, verschijnt deze in plaats van het live-beeld 2Een directe foto maken van de opname die wordt bekeken (opslaan in het geheugen van de smartphone) 3Starten/stoppen van een video-opname die opgeslagen is in het geheugen van de smartphone van de video die wordt bekeken 4Legenda: de camera is alleen compatibel met de bewegingsdetectie. De andere detectiemethoden horen bij andere modellen.
5Datum wordt geraadpleegd (klik op ‘’ om deze te wijzigen) 6De rode index geeft de huidige weergavetijd aan (sleep naar links of rechts om de locatie in de video te wijzigen of de video te wijzigen) 7De aanwezigheid van gekleurde lijnen in oranje geeft aan dat video's op het overeenkomstige tijdstip in de camera zijn opgeslagen SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

15
F – TOEGANG TOEWIJZEN AAN EEN ANDER PERSOON
BELANGRIJKE HERINNERING: er kan slechts één account zijn waarvan wordt aangenomen dat deze de eigenaar van de camera is.
– Deze account heeft automatisch alle rechten op de camera (weergave van het livebeeld, instellingen, meldingen in geval van waarschuwing, …) – Geen enkele andere account kan als eigenaar worden aangemerkt – De eigenaarsaccount is de enige account die gedeeltelijke of volledige toegang tot de camera kan toewijzen aan andere gebruikers Hoewel het mogelijk is om de eigenaarsaccount op verschillende afzonderlijke apparaten te gebruiken, kunt u het beste elke gebruiker afzonderlijk beheren.
Om een andere account dan de eigenaarsaccount toe te staan de camera te gebruiken, klikt u op de camera in het hoofdscherm en vervolgens op het pictogram : Voer het e-mailadres in dat overeenkomt met de account van de gebruiker aan wie u toegang wilt geven tot uw camera en personaliseer indien nodig de autorisaties die u deze wilt geven: livebeeld/ opgenomen video's/meldingen in geval van beweging.BELANGRIJK: – De gebruikersaccount waaraan toegang is verleend, moet van tevoren zijn aangemaakt – De gebruiker zal een melding ontvangen waarin hij wordt uitgenodigd om een beveiligingscode in te voeren: deze code wordt per e-mail verzonden, precies zoals bij het aanmaken.
NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

16NL
G – GEBRUIK VAN DE MEEGELEVERDE AFSTANDSBEDIENING
H – GEBRUIK MET ONVIF-COMPATIBELE APPARATEN
Zodra uw camera geconfigureerd is, kunt u de toepassing of uw afstandsbediening gebruiken om de beveiliging in of uit te schakelen. Als het systeem ingeschakeld is, worden de gebruikers van de toepassing onmiddellijk geïnformeerd bij het detecteren van bewegingen of van de installatiedetector en wordt er – als er een microSDcard aanwezig is – een video opgeslagen.
Als de activering verbonden is aan een detector, oriďnteert de camera zich in die richting.
Lampje voor werking Deactivering: de beveiliging wordt stopgezet Mute-functie: onmiddellijke stopzetting van lopende waarschuwingen (maar deactiveert de beveiliging niet) Volledige activering: alle detectors zijn geactiveerd Gedeeltelijke activering: de openingsdetectors zijn geactiveerd, maar de bewegingsdetectors niet Knop noodoproep: activeert onmiddellijk de waarschuwing Het ONVIF-protocol is een algemeen protocol dat het mogelijk maakt om beveiligingsapparaten en videobewakingsset met elkaar te laten communiceren. De camera Thomson Lens 200
is compatibel met ONVIF-apparaten (IP videoopname apparatuur, bepaalde software, netwerk harde schijven met videobewakingsfuncties, enz) en maakt het mogelijk om toezicht te houden op de oriďntatie van de cameramotoren, het livebeeld en het geluid van de camera en om deze te versturen.Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de ONVIFontvanger die u wilt gebruiken om te weten hoe de audio-videostroom gebruikt kan worden en hoe u toezicht kunt houden op de motoren van uw camera Lens 200. Tijdens het koppelen en/of het gebruik, zullen er een gebruikersnaam en een wachtwoord aan u gevraagd worden die bij de camera horen.
De gebruikersnaam is admin en het standaard wachtwoord is de veiligheidscode van 6 letters die vermeld staat onder uw camera (Verificatiecode).
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

17
I – GEBRUIK MET AMAZON ALEXA
Amazon stelt regelmatig nieuwe tools ter beschikking om de mogelijkheden van de Alexa voice assistants te vergroten. Wij nodigen u dan ook uit om deze gebruiksaanwijzing regelmatig te raadplegen en na te gaan of er recente updates verkrijgbaar zijn voor de acties die uw IP-camera Lens 200 biedt.
Als u over een Alexa connected luidspreker beschikt, kunt u met uw stem de activering en deactivering van de bewegingsdetectie van uw camera Lens 200
bedienen. Als u over een scherm op uw luidspreker of over een compatibele ontvanger beschikt, kunt u tevens met uw stem de weergave van het beeld van uw camera Lens 200 op uw apparaat bedienen.
1 – BESCHIKBARE ACTIES
A Op dit moment kunnen de volgende acties uitgevoerd worden: “Alexa, laat [naam van uw camera] zien” Hiermee wordt de weergave van het livebeeld van uw camera op een compatibele display gelanceerd (voorbeeld: Amazon Echo Show) “Alexa, verberg [naam van uw camera]” Stopt de weergave “Alexa, doe [naam van uw camera] aan” Activeert de melding bij waarschuwingen van uw camera in de toepassing “Alexa, doe [naam van uw camera] uit” Deactiveert de melding bij waarschuwingen van uw camera in de toepassing2 – CONFIGURATIE
Om uw camera Lens 200 te koppelen met uw Alexa connected luidspreker, gaat u eerst in uw toepassing Link-Home naar de opties van uw camera: Als u over een compatibele display beschikt om de video van uw camera Lens 200 af te beelden en deze wilt gebruiken, moet u de “Chiffrement de l’image” (Versleuteling van het beeld) deactiveren, zodat de videostroom naar uw display doorgestuurd kan worden. U zult een e-mail ontvangen voor het bevestigen van de deactivering.
Zodra u de deactivering gevalideerd heeft, klikt u op “Plus” rechtsboven en vervolgens op “Supprimer un périphérique” (Randapparatuur verwijderen) om de camera los te koppelen van de toepassing LinkHome Opgelet: uw IP-camera Lens 200 niet uitschakelen en niet resetten!
NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

18NL
I – GEBRUIK MET AMAZON ALEXA
Installeer vervolgens vanaf de appstore of vanaf Google Play de toepassing “EzViz” en maak er een account voor aan. De procedure lijkt op die van de toepassing Link-Home. Als u wilt kunt u hetzelfde e-mailadres gebruiken als voor de toepassing LinkHome.
Klik vervolgens op het pictogram “Add a device” (Een apparaat toevoegen) om de QR-Code van uw camera te scannen, valideer door te klikken op “ Ajouter” (Toevoegen). Wacht vervolgens totdat de configuratie van de camera u voorgesteld wordt: 2
1
Vink hier “essai gratuit” (gratis proberen) uit. Dit is onnodig op dit model en klik vervolgens op “Afficher la caméra” (De camera afbeelden) 1
Ga vervolgens naar de toepassing Alexa op uw smartphone voor het beďindigen van de configuratie. Installeer de skill “EzViz” zodat uw connected luidspreker de camera bij u thuis kan detecteren: Voer tijdens de installatie van de skill de gebruikersnaam en het wachtwoord in die u gebruikt heeft in de toepassing EzViz en geef de skill vervolgens toestemming om uw camera te gebruiken en te detecteren: SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

19
I – GEBRUIK MET AMAZON ALEXA
J – GEBRUIK MET GOOGLE HOME
De door Alexa gedetecteerde naam is de naam die uitgesproken zal moeten worden. Voorbeeld: “Alexa, laat camera studeerkamer zien” voor het lanceren van de weergave van de camera “camera studeerkamer” op een compatibele display.
Google stelt regelmatig nieuwe tools ter beschikking om de mogelijkheden van de Google voice assistants te vergroten. Wij nodigen u dan ook uit om deze gebruiksaanwijzing regelmatig te raadplegen en na te gaan of er recente updates verkrijgbaar zijn voor de acties die uw IP-camera Lens 200 biedt.
Als u over een Google connected luidspreker beschikt, kunt u met uw stem de activering en deactivering van de bewegingsdetectie van uw camera Lens 200 bedienen. Als u over een scherm op uw luidspreker of over een compatibele ontvanger beschikt, kunt u tevens met uw stem de weergave van het beeld van uw camera Lens 200
op uw apparaat bedienen.
1 – BESCHIKBARE ACTIES
A Op dit moment kunnen de volgende acties uitgevoerd worden: “Ok Google, laat [naam van uw camera] zien” Hiermee wordt de weergave van het livebeeld van uw camera op een compatibele display gelanceerd (voorbeeld: Amazon Echo Show) “Ok Google, verberg [naam van uw camera]” Stopt de weergave“Ok Google, zet [naam van uw camera] aan” Activeert de melding bij waarschuwingen van uw camera in de toepassing “Ok Google, doe [naam van uw camera] uit” Deactiveert de melding bij waarschuwingen van uw camera in de toepassing “Ok Google, staat [naam van uw camera] aan” geeft de actuele status van uw camera aan (meldingen wel of niet geactiveerd).
2 – CONFIGURATIE
Om uw camera Lens 200 te koppelen met uw connected Google Home luidspreker, gaat u eerst in uw toepassing Link-Home naar de opties van uw camera: NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

20NL
J – GEBRUIK MET GOOGLE HOME
Als u over een compatibele display beschikt om de video van uw camera Lens 200 af te beelden en deze wilt gebruiken, moet u de “Chiffrement de l’image” (Versleuteling van het beeld) deactiveren, zodat de videostroom naar uw display doorgestuurd kan worden. U zult een e-mail ontvangen voor het bevestigen van de deactivering.
Zodra u de deactivering gevalideerd heeft, klikt u op “Plus” rechtsboven en vervolgens op “Supprimer un périphérique” (Randapparatuur verwijderen) om de camera los te koppelen van de toepassing LinkHome Opgelet: uw IP-camera Lens 200 niet uitschakelen en niet resetten!
Installeer vervolgens vanaf de appstore of vanaf Google Play de toepassing “EzViz” en maak er een account voor aan. De procedure lijkt op die van de toepassing LinkHome. Als u wilt kunt u hetzelfde e-mailadres gebruiken als voor de toepassing Link-Home.
Klik vervolgens op het pictogram “Add a device” (Een apparaat toevoegen) om de QR-Code van uw camera te scannen, valideer door te klikken op “Ajouter” (Toevoegen). Wacht vervolgens totdat de configuratie van de camera u voorgesteld wordt: 2
1
Vink hier “essai gratuit” (gratis proberen) uit. Dit is onnodig op dit model en klik vervolgens op “Afficher la caméra” (De camera afbeelden) 1
Denk goed na over de naam die u uw camera geeft: deze naam zal onthouden en verwacht worden door uw voice assistant. Let erop dat u de accenten niet vergeet; zij beïnvloeden de verwachte uitspraak.
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

21
J – GEBRUIK MET GOOGLE HOMEK – RESETTEN
Ga vervolgens naar de toepassing Home op uw smartphone voor het beďindigen van de configuratie. Voeg aan het “maison” (huis) een nieuw apparaat toe en selecteer vervolgens “Fonctionne avec Google” (Werkt met Google), zodat uw connected luidspreker uw camera bij u thuis kan detecteren. Selecteer de dienst “EZVIZ”: Voer de gebruikersnaam en het wachtwoord in die u gebruikt heeft in de toepassing EzViz en geef de dienst vervolgens toestemming om uw camera te gebruiken en te detecteren: De door Google Home afgebeelde naam is de naam die uitgesproken zal moeten worden.
Voorbeeld: “Ok Google, laat camera studeerkamer zien” voor het lanceren van de weergave van de camera “camera studeerkamer” op een compatibele display.
In het geval van een probleem, kan de camera worden gereset naar de standaardwaarden door gedurende 10 seconden op de Reset knop achterop de camera te drukken, naast de sleuf van de microSD-kaart.LET OP: deze handeling verwijdert de link met de eigenaarsaccount van de camera niet. U moet de camera in de eigenaarsaccount verwijderen om de camera weer beschikbaar te maken.
NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

22NL
L – FAQ
ProblemenMogelijke oorzakenOplossingen Het is niet mogelijk de toepassing Link-Home te installeren op mijn Android-apparaatUw apparaat beschikt over een incompatibele of te oude Android-versie.Neem contact op met de technische ondersteuning van de fabrikant van uw Android-apparaat om een recente update te verkrijgen.
Google Play voert een verificatie uit van de essentiďle elementen op een goede werking van de toepassing. Als uw hardware niet voldoet aan alle benodigde criteria, wordt de installatie geweigerd.Neem een andere Android-terminal.
Het is niet mogelijk de toepassing Link-Home te installeren op mijn iPhoneDe iOS-versie op uw apparaat is te verouderd.Voer een systeemupdate van uw apparaat uit.
De camera wordt niet gedetecteerd als online bij een poging tot koppelen aan een smartphoneVerbinding camera te langzaam.Sluit uw smartphone tijdelijk aan op hetzelfde netwerk als de camera tijdens het toevoegen van de toepassing.
Termijn overschreden na inschakelen.Schakel de stroomvoorziening naar de camera uit en vervolgens weer aan.
Tijdens de inbedrijfstelling wordt aangegeven dat de camera aan een andere account is gekoppeldHet is absoluut noodzakelijk om toegang te hebben tot het eigenaarsaccount van de camera om deze aan een andere account te koppelen.Gebruik de eigenaarsaccount die gebruikt is om de camera te koppelen aan een ander account.
Als u de eigenaarsaccount wilt wijzigen, verwijdert u de camera uit de oude account voordat u deze aan de nieuwe account toewijst.
De camera kan niet worden verbinden vanaf het lokaal netwerkProbleem netwerk/elektrische voeding.Controleer uw netwerk/elektrische voeding verbindingen.
Probleem met de netwerkconfiguratie.Controleer de netwerkconfiguratie van uw camera.
Het beeld van de camera is niet toegankelijk via internetProbleem met de netwerkconfiguratie.Controleer de instellingen van uw installatie (box, router).
Onjuiste video-instellingen.Controleer de video-instellingen en verlaag de kwaliteit indien nodig.
Het beeld is van slechte kwaliteit of schokkerigOnjuiste video-instellingen Controleer de video-instellingen en verlaag de kwaliteit indien nodig De bewegingsdetectie wordt verkeerdelijk geactiveerd.Ongepaste instellingen voor de bewegingsdetectieDe detectiegevoeligheid verminderen.
Richt de camera.
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

23
L – FAQ
Onmogelijk om het beeld van de camera via Google of Alexa weer te gevenVersleuteld beeld Deactiveer de versleuteling van het beeld van uw camera, zodat het gelezen kan worden door de ontvanger die uw wilt gebruiken met Alexa / Google Home NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

24NL
M – TECHNISCHE EN WETTELIJKE INFORMATIE
1 – TECHNISCHE KENMERKEN
– Referentie: 512502
Camera: – Frequenties: 2.4GHz + 868MHz – Respectievelijk maximumvermogen: 100mW
– Draadloze netwerkinterface: IEEE 802.11b/g/n – Radio-interface met de accessoires: 868MHz – Optische sensor: 1/3’’ progressive scan CMOS
Horizontale kijkhoek 72°, diagonaal 95° – Geluid: Geïntegreerde microfoon en luidspreker voor bidirectionele communicatie – Nachtzicht: Infrarood, bereik 8m – Minimale lichtintensiteit: 0 lux – Motoren: Horizontaal bereik 340° / verticaal bereik 90° – Toetsen: Een reset toets – Videocompressie: h.264
– Resolutie: 1080p – Geheugen: Vak microSD-kaart (niet meegeleverd) met een geheugen tot 128Gb – Gebruikstemperatuur en -vochtigheid: -10°C
tot 50°C, 20% tot 85%RH zonder condensatie – Afmetingen: d100mm x h90mm – Gewicht: 230g Openingsdetector: – Stroomvoorziening: Oplaadbare interne accu – Autonomie: Tot 2 maanden afhankelijk van het gebruik – Opladen: Door middel van microUSB-stekker – Frequentie: 868MHz – Afmetingen: 84mm x 30mm x 12mm – Gewicht: 30g Afstandsbediening: – Stroomvoorziening: 1 batterij 3V CR2032
– Frequentie: 868MHz – Autonomie: tot 1 jaar – Afmetingen: 64mm x 43mm x 14mm – Gewicht: 20g 2 – GARANTIE
Dit product valt 2 jaar onder garantie, onderdelen en werkuren, vanaf de aankoopdatum. U moet het aankoopbewijs gedurende de hele garantieperiode bewaren.
De garantie is niet van toepassing op schade veroorzaakt door nalatigheid, schokken en ongevallen.
De productonderdelen mogen niet geopend of gerepareerd worden door personen die geen deel uitmaken van het bedrijf Smart Home France.
Elke interventie aan het apparaat annuleert de garantie.
3 – HULP EN ADVIES
– Als u ondanks de zorg die wij besteed hebben aan het ontwerp van onze producten en het schrijven van deze handleiding, toch nog problemen ervaart tijdens de installatie van uw product of u vragen heeft, dan raden wij u aan contact op te nemen met onze specialisten die altijd met raad en daad klaarstaan.
– Bij werkingsproblemen tijdens de installatie of na enkele dagen gebruik, moet u voor installatie contact met ons opnemen zodat een van onze technici de oorzaak van het probleem kan zoeken aangezien dit waarschijnlijk uit een foute instelling of een niet conforme installatie voortkomt. Als het probleem voortkomt van het product, krijgt u van de technicus een dossiernummer voor een retour naar de winkel.
Zonder dit dossiernummer heeft de winkel het recht de omwisseling van uw product te weigeren.
Neem contact op met de technisch medewerkers van onze service na aankoop op: 0,35 € / min0 892 701 369
Van maandag tot vrijdag van 9 tot 12 uur en van 14 tot 18 uur.
4 – RETOUR PRODUCT – SERVICE NA
VERKOOP
Ondanks de zorg die besteed wordt aan het ontwerp en de productie van uw product, kan het gebeuren dat u het product moet terugsturen naar onze klantenservice.
U kunt de vooruitgang van de interventies volgen op onze website: https://www.avidsen.com/nos-services SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

25
M – TECHNISCHE EN WETTELIJKE INFORMATIE
5 – CONFORMITEITSVERKLARING
RED-richtlijn SMART HOME France verklaart onder haar volledige verantwoordelijkheid dat onderstaande apparatuur: Security pack gemotoriseerde binnencamera 1080P
512502
Voldoet aan de richtlijn RED 2014/53/EU en waarvan de conformiteit werd geďvalueerd volgens de toepasselijke normen die op dat ogenblik van kracht zijn: EN60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2
:2013
EN62479: 2010
EN301 489-1 V2.1.1
EN301 489-17 V3.1.1
EN301 489-3 V2.1.1
EN300 220-2 V3.1.1
EN300 328 V2.1.1
Te Tours, 24-6-2019
Alexandre Chaverot, voorzitter NL
NL
SECURITY PACK GEMOTORISEERDE BINNENCAMERA 1080P

Smarthome France 19 Avenue Marcel Dassault ZAC des Deux Lions – 37200 Tours – Frankrijk www.mythomson.com

www.mythomson.com V1
DESicherheitspaket – motorisierte Innenkamera 1080P
512502
LENS 200
-RECMicroSD(Not included) 1080p 2.4GHz

2
INHALT
A. SICHERHEITSANWEISUNGEN 5
1. VORSICHTSMASSNAHMEN 5
2. INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 5
3. RECYCLING 5
B. PRODUKTBESCHREIBUNG 6
1. INHALT DES SETS 6
2. KAMERA 6
C. MONTAGE 7
1. MONTAGE DER KAMERA 7
2. INBETRIEBNAHME DER KAMERA 7
3. EINFÜHREN EINER MICROSD-KARTE (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) 8
4. INBETRIEBNAHME DES ÖFFNUNGSMELDERS 9
5. INBETRIEBNAHME DER FERNBEDIENUNG 10
D. KONFIGURATION 11
E. VERWENDUNG 13
1. ZUGRIFF AUF DAS LIVE-BILD 13
2. POSITIONSZUORDNUNG FÜR JEDEN BEWEGUNGSMELDER 13
3. ABRUF DER MIT DER KAMERA AUFGENOMMENEN VIDEOS 13
F. ERTEILUNG EINER ZUGRIFFSBERECHTIGUNG FÜR EINE
ANDERE PERSON 15
G. VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG 16
DE
SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

33
H. VERWENDUNG MIT ONVIF-KOMPATIBLEN GERÄTEN 16
I. VERWENDUNG MIT AMAZON ALEXA 17
1. VERFÜGBARE FUNKTIONEN 17
2. KONFIGURATION 17
J. VERWENDUNG MIT GOOGLE HOME 19
1. VERFÜGBARE FUNKTIONEN 19
2. KONFIGURATION 19
K. RESET 21
G. FAQ 22
M. TECHNISCHE UND RECHTLICHE INFORMATIONEN 24
1. TECHNISCHE MERKMALE 24
2. GARANTIE 24
3. HILFE UND SUPPORT 24
4. GERÄTEUMTAUSCH/KUNDENDIENST 24
5. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 25
DE
DE

5
A – SICHERHEITSANWEISUNGEN
1 – VORSICHTSMASSNAHMEN- Installieren Sie die Kamera nicht an einem Ort, an dem der Objektivfilter zerkratzt oder verschmutzt werden könnte.
– Lassen Sie Kinder nicht am Gerät hantieren.
– Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine Stromkabel oder verdeckten Leitungen beschädigen.
– Setzen Sie das Objektiv nicht dem direkten Sonnenlicht oder einer anderen reflektierenden Lichtquelle aus.
– Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von chemischen Produkten wie Säuren und Ammoniak oder einer Emissionsquelle für giftige Gase.
– Die Kamera verwendet hochpräzise Motoren.
Bewegen Sie die Kamera nicht mit der Hand.
– Halten Sie sich bei der Installation und Verwendung der Kamera an die lokalen Gesetze.
2 – INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG- Trennen Sie den Netzadapter vor jeder Wartung vom Stromnetz.
– Reinigen Sie das Produkt nicht mit Scheuermitteln oder ätzenden Substanzen.
– Verwenden Sie ein gewöhnliches, weiches und leicht befeuchtetes Tuch.
– Besprühen Sie das Gerät nicht mit einem Spray. Dies könnte zu Beschädigungen im Innern des Geräts führen.
3 – RECYCLING
Dieses Logo bedeutet, dass Altgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Die Gefahrenstoffe, die sie potenziell enthalten, können der Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Altgeräte bei der Verkaufsstelle oder über die getrennte Abfuhr Ihrer Gemeinde zurück.
Es ist verboten, Altbatterien mit dem gewöhnlichen Hausmüll zu entsorgen. Batterien und Akkus, die schädliche Materialien enthalten, sind mit den nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das entsprechende Verbot hinweisen. Die Bezeichnungen der dazugehörigen Schwermetalle lauten wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie können Altbatterien und -akkus bei Ihrer lokalen Abfallsammelstelle (Sortierwerke für recycelbares Material) zurückgeben. Diese sind zur Rücknahme verpflichtet. Bewahren Sie Batterien, Knopfzellen und Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sie könnten von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Es besteht Todesgefahr! Falls dies trotzdem eintreffen sollte, suchen Sie sofort einen Arzt oder das nächste Krankenhaus auf. Schließen Sie die Batterien nicht kurz, werfen Sie sie nicht ins Feuer und laden Sie sie nicht neu auf. Es besteht Explosionsgefahr!
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr DE
SICHERHEITSPAKET ? MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

6DE
B – PRODUKTBESCHREIBUNG
1 – INHALT DES SETS
2 – KAMERA
1x 14x 35x 3
6x 1
2x 13x 1
1Kamera 2Netzadapter 230Vac 50 Hz / USB 5Vdc 2A
3USB-Kabel zur Stromversorgung der Kamera 4Dübel für die Deckenmontage 5Schrauben für die Deckenmontage 6Sockel für die Deckenmontage 1Objektiv 2Infrarot-Beleuchtung für die Nachtsicht (hinter dem undurchsichtigen Teil der Kugel verborgen).
3Lautsprecher 4Taste „Reset“ für das Reset der Kamera 7Doppelseitiges Klebeband zur Befestigung des Öffnungsmelders Es ist in zwei Dicken vorhanden: das Dickere sollte für Metallflächen verwendet werden.
8Öffnungsmelder ohne Magnet 9Micro-USB-Ladekabel für den Öffnungsmelder 10Fernbedienung 5Mikrofon 65Vdc 2A-Netzstecker (Netzadapter im Lieferumfang enthalgen) 7Steckplatz für microSD-Karte (fakultativ, nicht im Lieferumfang enthalten) 8RJ45-Stecker für den drahtgebundenen Anschluss ans Netzwerk Micro SD5VRESET
1
345678
2
7x 18x 19x 110x 1
SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

7
C – MONTAGE
1 – MONTAGE DER KAMERA
Bevor Sie die Kamera an ihrem vorgesehenen Standort montieren, wird empfohlen, Verbindungstests durchzuführen.
Die Kamera kann an der Wand oder an der Decke befestigt oder auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden.
– Verwenden Sie für die Befestigung der Kamera nur Schrauben und Dübel, die zum Halterungstyp passen (die mitgelieferten Schrauben und Dübel eignen sich für massive Wände).
RESET
RESET
2 – INBETRIEBNAHME DER KAMERA
Hinweis: Die abgebildeten Screenshots stammen aus der Android-Version der Link Home-App. Die Vorgehensweise bei der iOS-Version für iPhone ist ähnlich.
Laden Sie die Link Home-App im Appstore oder auf Google Play herunter und starten Sie dann die App.
Erstellen Sie ein Benutzerkonto indem Sie auf „Nouvelle inscription utilisateur“ (Neue Benutzerregistrierung) klicken, dann auf „Melden Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse an“. Folgen Sie dann den Anweisungen im Display und legen Sie ein sicheres Passwort fest.
Beim Erstellen des Kontos wird Ihnen ein Überprüfungscode an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse gesandt, prüfen Sie, dass diese E-Mail nicht in Ihrem Spam-Ordner gelandet ist: Nachdem das Konto erstellt und bestätigt wurde, loggen Sie sich ein und klicken Sie auf das Symbol „+“, um Ihre Basisstation dem Konto zuzuweisen. Die App fordert Sie auf, den QR-Code zu scannen, den Sie auf Ihrer Basisstation finden.
In dieser Phase der Installation muss Ihre Kamera eingeschaltet sein und auf die Konfiguration warten (Stromversorgung ggf. aus- und wieder einschalten).
DE
SICHERHEITSPAKET ? MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

8
Nach dem Scannen des QR-Code überprüft die App, ob die Kamera online ist. Sollte sie nicht online sein, werden Sie aufgefordert, dies zu ändern.
Klicken Sie auf „Se connecter sur un réseau“ (Mit einem Netzwerk verbinden) und geben Sie den Schlüssel des Netzwerks ein, mit dem das Smartphone verbunden ist, damit diese Information an die Kamera weitergeleitet wird.
WICHTIG: Die Kamera ist nicht mit 5GHz-WLan-Netzen kompatibel. Überprüfen Sie bei Bedarf die WLanEinstellungen Ihrer Box bei Ihrem Netzbetreiber.
Die Inbetriebnahme der Kamera ist erst nach dem Einschalten der Kamera möglich und bricht aus Sicherheitsgründen nach einigen Minuten ab.
Stecken Sie, falls notwendig, die Stromversorgung aus und dann wieder ein.
Halten Sie Ihr Smartphone anschließend so nah wie möglich an Ihre Kamera, bis die Konfiguration abgeschlossen ist. Die eingegebenen Informationen werden in diesem Schritt an die Kamera übertragen.
Sobald die Kamera mit dem Internet verbunden ist und vom Smartphone erkannt wurde, erscheint die Seite zur Konfiguration von Datum und Uhrzeit, die in das Bild eingebrannt werden.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor und klicken Sie dann auf „Afficher la caméra“ (Kamera anzeigen).
3 – EINFÜHREN EINER MICROSDKARTE (NICHT IM LIEFERUMFANG
ENTHALTEN) Ihre Kamera besitzt einen Steckplatz für eine MicroSD Karte, um über einen internen Speicher zu verfügen. Ihre maximale Speicherkapazität beträgt 128 GB. Der Steckplatz befindet an der Rückseite der Kamera.
Micro SD5V
DE
C – MONTAGE
SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

9DE
SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P
4 – INBETRIEBNAHME DES
ÖFFNUNGSMELDERS
Der Öffnungsmelder wird an der beweglichen Einheit des zu schützenden Zugangs (Tür, Glasfront, Fenster) mithilfe des mitgelieferten doppelseitigen Klebebands angebracht. Der Öffnungsmelder kann von seiner angeklebten Halterung abgenommen werden, um den Akku aufzuladen.
Das Doppelklebeband ist in zwei Dicken vorhanden: das Dickere sollte für Metallfl ächen verwendet werden.
Sobald Sie Ihre Kamera in Betrieb genommen haben, können Sie ihr Ihren Öffnungsmelder zuweisen: Klicken Sie auf das Symbol „+“, um Ihren Öffnungsmelder zuzuweisen (genauso, wie Sie es auch schon für Ihre Kamera getan haben).
Die App fordert Sie auf, den QR-Code zu scannen, den Sie auf dem Sensor fi nden, wenn Sie ihn aus der Halterung nehmen: Die App fordert Sie nun auf, den Melder sofort der Kamera zuzuweisen. Klicken Sie zur Bestätigung auf „Liaison“ (Verbindung).
Um die Konfi gurierung abzuschließen, müssen Sie Ihrem Öffnungsmelder nun noch zeigen, in welcher Position er sich befi ndet, wenn die Tür oder das Fenster, das er beschützt, geschlossen ist. Setzen Sie den Melder bei geschlossener Tür an seine vorgesehene Stelle. Halten Sie dann die Taste am Gehäuse des Melders gedrückt, bis die LED rot aufl euchtet.
C – MONTAGE

10DE
C – MONTAGE
Lassen Sie die Taste los und warten Sie anschließend, bis die LED erlischt: Die Position wurde gespeichert und jeder Wechsel der Position oder der Ausrichtung wird registriert.
5 – INBETRIEBNAHME DER FERNBEDIENUNG
Um Ihre Fernbedienung Ihrem Sicherheitspaket zuzuweisen, müssen Sie zunächst die Batterie unter Spannung setzen: Entfernen Sie den Batterieschutz, indem sie vorsichtig an ihm ziehen.
Drücken Sie anschließend 2 Sekunden auf die Taste „Reset“ (Zurücksetzen) der Kamera. Die Kamera gibt eine Meldung auf Englisch aus, die besagt, dass sie bereit ist, das Signal der Fernbedienung zu empfangen.
RESET
(V½GOIR 7MI EYJ IMRI FIPMIFMKI 8EWXI -LVIV *IVRFIHMIRYRK(MI/EQIVEWSPPXIVIEKMIVIRMRHIQ WMIIMRIRIYI 1IPHYRKEYWKMFX (V½GOIR 7MI IVRIYX  7IOYRHIR EYJ HMI 8EWXI „Reset“ (Zurücksetzen) der Kamera. Die Kamera verlässt den Lernmodus und die Konfigurierung der Fernbedienung ist abgeschlossen.
RESET
SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

11
WICHTIGER HINWEIS: Nach erfolgreicher Zuordnung Ihrer Kamera ist diese mit Ihrem Konto verbunden und kann aus Sicherheitsgründen ohne Ihre Erlaubnis mit keinem anderen Konto verknüpft werden. Wenn Sie das Konto wechseln und Ihre Kamera auf dieses übertragen möchten, müssen Sie die Kamera aus dem alten Konto löschen, bevor Sie sie dem neuen Konto zuweisen können.
Nach erfolgreicher Zuordnung Ihrer Kamera erscheint die App auf dem Hauptbildschirm: 1
2
5
3
6
7
8
4
1Hinzufügen einer Kamera zu der Liste der Kameras, die der App bereits bekannt sind (vorausgesetzt die Kameras sind nicht bereits in einem anderen Konto angemeldet) 2Aufrufen der Kamerakonfigurationsseite 3Der rote Punkt zeigt nicht abgerufene Ereignisse im Abschnitt „Message(s)“ (Nachricht[en]) an (unten auf dem Bildschirm) 4Personalisierter Kameraname (kann auf der Kamerakonfigurationsseite geändert werden) 5Miniaturansicht (Foto) des Kamerabildes. Die Aktualisierung erfolgt automatisch bei jedem Aufrufen des Hauptbildschirms und kann durch Wischen nach unten erzwungen werden.
6Startseite: Hauptbildschirm 7Message(s) (Nachricht[en]): Die neuesten von der Kamera übermittelten Ereignisse sind hier zusammengefasst 8Plus (Mehr): Konfiguration des Kontos und der App selbst Rufen Sie durch Klicken auf das Symbol die Kamerakonfigurationsseite auf, um auf alle verfügbaren Funktionen zugreifen zu können: 1
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
2
1Zugang zur Löschung der Kamera (ermöglicht es, sie an ein anderes Konto „abzugeben“) 2Personalisierter Kameraname: Klicken Sie hier, um Ihre Kamera umzubenennen 3Konfiguration und Verwendung der Alarmfunktion: Aktivierung/Deaktivierung usw. (siehe unten) 4Aktivieren/Deaktivieren des Kameramikrofons 5Aktivieren/Deaktivieren der Kontrollleuchten an der Vorderseite der Kamera 6Deaktivieren der Infrarot-Beleuchtung der Kamera 7Einstellen der Empfindlichkeit der Bewegungserfassung, Aktivieren/Deaktivieren der Signaltöne der Kamera bei einem Alarm oder einer Betätigung der Fernbedienung 8Zeitzone der Kamera 9Aktivierung der Sommerzeit 10Datumsformat: Tag/Monat/Jahr oder Monat/Tag/ Jahr D – KONFIGURATION
DE
SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

12
11WLan-Netz, mit dem die Kamera verbunden ist.
Klicken Sie, um bei Bedarf das Netz zu wechseln.
12Wenn eine microSD-Karte (nicht mitgeliefert) in die Kamera gesteckt wurde: Zugang zu deren Eigenschaften und zur Formatierung 13Firmware-Version der Kamera 14Aktivierung/Deaktivierung des Passworts, um auf das Bild der Kamera zuzugreifen.
15Zugangspasswortänderung Klicken Sie auf Alarmkonfiguration, um auf die folgenden Optionen zuzugreifen: 1
5
2
3
4
1Zugriff auf die Zusammenfassung der Aktionen jedes Bewegungsmelders entsprechend dem Aktivierungsstatus des Alarms Zugriff auf die Programmierung der Uhrzeiten der automatischen Aktivierung/Deaktivierung 2Klicken Sie zum Aktivieren des Modus „zu Hause“: deaktiviert in der Standardeinstellung die Überwachung (z.B. wenn Sie zu Hause sind).
3Klicken Sie zum Aktivieren des Modus „außer Haus“: aktiviert in der Standardeinstellung die gesamte Überwachung (z.B. wenn Sie das Haus verlassen).
4Klicken Sie zum Aktivieren des Modus „Schlaf“: aktiviert in der Standardeinstellung die gesamte Überwachung, mit Ausnahme der Bewegungsmelder (z.B., wenn Sie zu Bett gehen).
5Zubehörgeräte Ihrer Lens 200 Kamera und deren Aktivierung/Deaktivierung entsprechend dem Aktivierungsstatus des Alarms Klicken Sie auf ein Zubehör, um mehr Details darüber zu erfahren, es umzubenennen oder seine Wirkung zu wählen: Durch Klick auf das Symbol in der Alarmkonfiguration haben Sie Zugriff auf die Zusammenfassung jeder Aktivierung und zur Programmierung der Uhrzeiten für eine automatische Aktivierung: 1
3
4
2
1Zugriff auf die Programmierung der Uhrzeiten der automatischen Aktivierung/Deaktivierung Klicken Sie auf „+ Ajouter“ (+ Hinzufügen), um eine neue Aktivierungs-/Deaktivierungsuhrzeit hinzuzufügen, wählen Sie anschließend die Uhrzeit, den gewünschten Aktivierungsmodus und die Wochentage, auf die er angewendet werden soll.
2Details zur Wirkung der Aktivierung im Modus „Zu Hause“ (Deaktivierung). Mit dem Cursor können Sie das entsprechende Zubehörgerät aktivieren oder deaktivieren, wenn es in diesem Modus aktiviert ist.
3Details zur Wirkung der Aktivierung im Modus „Außer Haus“ (vollständige Aktivierung), nach dem gleichen Prinzip.
4Details zur Wirkung der Aktivierung im Modus „Schlaf“ (in der Nacht), nach dem gleichen Prinzip.
DE
D – KONFIGURATION
SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

13
E – VERWENDUNG
1 – ZUGRIFF AUF DAS LIVE-BILD
Der Hauptbildschirm zeigt eine Miniaturansicht des Kamerabildes, welches in regelmäßigen Abständen aktualisiert wird. Zum Anzeigen des Live-Videos der Kamera klicken Sie dieses Miniaturbild an: 4
321
5
6
7
8
14
11
13
10
12
9
15
1Aktuelle Datums- und Uhrzeitanzeige (wird auch in die Videoaufzeichnungen eingebrannt) 2Erteilung einer Zugriffsberechtigung auf diese Kamera für einen anderen Benutzer (ein anderes Konto) 3Kamerakonfiguration 4Live-Bild 5Starten/Stoppen des Live-Videos 6Gleichzeitige Anzeige von bis zu 4 Kameras 7Bild vertikal Kippen 8Digitales Zoomen im Bild (2x, 4x oder 8x) 9Auswahl der Bildqualität. Vorsicht: Eine hohe Qualität erfordert eine leistungsstärkere Verbindung sowohl aufseiten der Kamera als auch aufseiten des Smartphones.
Scrollen Sie nach rechts, um auf diese Option zuzugreifen 10Starten/Stoppen einer Videoaufzeichnung (Ablage im Speicher des Smartphones) Scrollen Sie nach rechts, um auf diese Option zuzugreifen 11Sofortbildaufnahme (Ablage im Speicher des Smartphones) 12Privatmodus: Wenn Sie anwesend sind und nicht überwacht werden wollen, werden bei Drücken dieser Taste das Objektiv der Kamera gekippt, das Bild, das Mikrofon und der Lautsprecher ausgeschaltet.
13Aktivieren des Mikrofons des Smartphones, um über den Lautsprecher der Kamera zu sprechen 14Anzeige der Steuerung der Kameramotoren: 360°-Foto: nach der Inbetriebnahme kann die Kamera ein Panoramabild ihres Sichtbereichs aufnehmen, indem Sie hier klicken. Nach der Aufnahme des Fotos können Sie die Kamera mit einem Doppelklick auf das Bild in die gewünschte Richtung zeigen lassen.
Anzeige des Richtungskreuzes Automatische Verfolgung: Aktivieren/ Deaktivieren der EYXSQEXMWGLIR &I[IKYRKWZIVJSPKYRK HYVGL HMI 1SXSVIR HIV /EQIVE 15Wenn sich eine microSD-Karte in der Kamera befindet und Videoaufnahmen von der Kamera aufgezeichnet wurden, können diese hier angesehen werden.
2 – POSITIONSZUORDNUNG FÜR JEDEN
BEWEGUNGSMELDER
Mit dem 360°-Foto haben Sie auch die Möglichkeit, jeden Ihrer Bewegungsmelder an ihrer tatsächlichen Position zu platzieren. Anschließend wird bei einem Alarm die Kamera auf die Position des ausgelösten Bewegungsmelders ausgerichtet. Schieben Sie im Menü „Epingler une alarme“ (Alarm positionieren) jeden Bewegungsmelder auf seine Position: DE
SICHERHEITSPAKET ? MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

14DE
E – VERWENDUNGF – ERTEILUNG EINER ZUGRIFFSBERECHTIGUNG FÜR EINE ANDERE PERSON
3 – ABRUF DER MIT DER KAMERA
AUFGENOMMENEN VIDEOS
Wenn Videos auf einer in die Kamera eingesteckten microSD-Karte (nicht mitgeliefert) aufgezeichnet wurden, wird deren Vorhandensein auf dem LiveAnsicht-Bildschirm wie folgt angezeigt: 1
3
7
5
2
6
4
1Wenn ein aufgezeichnetes Video angesehen wird, erscheint dieses anstelle des Live-Bildes 2Sofortbildaufnahme der gerade laufenden Aufzeichnung (Speicherung im SmartphoneSpeicher) 3Starten/Stoppen einer Videoaufnahme des gerade laufenden Videos, welche im Speicher des Smartphones abgelegt wird.
4Legende: Die Kamera ist nur mit der Bewegungserfassung kompatibel. Die anderen Erkennungsarten funktionieren mit anderen Modellen.
5Aktuell angezeigtes Datum (zum Ändern auf „“ klicken) 6Die rote Markierung zeigt die abgelaufene Zeit der laufenden Aufzeichnung an (durch Ziehen nach links oder rechts, können Sie an eine andere Stelle des Videos springen oder von einem Video zum anderen zu wechseln) 7Orangefarbene Linien zeigen an, dass Videos zum entsprechenden Zeitpunkt in der Kamera gespeichert wurden SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

15
F – ERTEILUNG EINER ZUGRIFFSBERECHTIGUNG FÜR EINE ANDERE PERSON
WICHTIG – ZUR ERINNERUNG: Es kann nur ein Konto geben, das als Besitzer der Kamera eingestuft wird.
– Dieses Konto besitzt automatisch alle Zugriffsrechte auf die Kamera (Live-Bild-Abruf, Einstellungen, Benachrichtigungen im Alarmfall …).
– Kein anderes Konto kann als Besitzer designiert werden.
– Das Besitzerkonto ist das einzige, das anderen Benutzern Berechtigungen für einen teilweisen oder vollständigen Zugriff auf die Kamera zuweisen kann.
Obwohl es möglich ist, das Besitzerkonto auf mehreren verschiedenen Geräten zu verwenden, ist es vorzuziehen, jeden Benutzer unabhängig voneinander zu verwalten.
Um einem anderen Konto als dem Besitzerkonto die Nutzung der Kamera zu erlauben, klicken Sie bitte auf die Kamera im Hauptbildschirm und dann auf das Symbol : Geben Sie die E-Mail-Adresse ein, die dem Konto des Benutzers entspricht, dem Sie ein Zugriffsrecht auf Ihre Kamera einräumen möchten, und passen Sie ggf. die Berechtigungen an, die Sie ihm gewähren möchten: Live-Bild/aufgezeichnete Videos/ Benachrichtigungen bei Bewegungserkennung.WICHTIG: – Das Benutzerkonto, auf das Sie Zugriff gewähren möchten, muss vorab angelegt worden sein.
– Der Benutzer erhält eine Benachrichtigung, in der er zur Eingabe eines Sicherheitscodes aufgefordert wird: Dieser Code wird – genau wie bei der Ersteinrichtung – per E-Mail übermittelt.
DE
SICHERHEITSPAKET ? MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

16DE
G. VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
H. VERWENDUNG MIT ONVIF-KOMPATIBLEN GERÄTEN
Sobald Ihre Kamera konfiguriert ist, können Sie die App oder Ihre Fernbedienung verwenden, um den Schutz zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Bei aktiviertem System werden bei jeder Bewegungserfassung oder Auslösung eines Melders der Anlage unverzüglich die Benutzer der App informiert und sofern eine MicroSD-Karte vorhanden ist, wird ein Video aufgenommen.
Wenn die Auslösung mit einem Melder verbunden ist, wird die Kamera in dessen Richtung gelenkt.
Funktionskontrollleuchte Desaktivierung: der Schutz ist unterbrochen Mute-Funktion: sofortige Unterbrechung der laufenden Alarme (desaktiviert jedoch nicht den Schutz) Vollständige Aktivierung: alle Melder sind aktiviert Teilweise Aktivierung: die Öffnungsmelder sind aktiv, nicht aber die Bewegungsmelder Notruftaste: löst sofort den Alarm aus Der ONVIF-Standard ist ein weltweiter Standard, der die Interoperabilität zwischen Sicherheitsund Videoüberwachungsgeräten ermöglicht.
Die Thomson Lens 200 Kamera ist kompatibel mit ONVIF-Geräten (IP-Videorekorder, einige Softwareprogramme, Netzwerkfestplatten mit Videoüberwachungsfunktionen usw.) und ermöglicht das Senden und Steuern der Motorausrichtung, des Livebilds und der Audiofunktion der Kamera.Entnehmen Sie dem Handbuch des ONVIFEmpfängers, den Sie verwenden möchten, wie Sie den Audio-Video-Stream verwenden und die Motoren Ihrer Lens 200-Kamera steuern. Bei der Zuordnung und/oder Verwendung werden Sie nach einer kameraspezifischen ID und einem Passwort gefragt. Das Login ist adminund das Passwort ist standardmäßig der 6-stellige Sicherheitscode unter Ihrer Kamera (verification code).
SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

17
I – VERWENDUNG MIT AMAZON ALEXA
Da Amazon regelmäßig neue Tools zur Verfügung stellt, um die Funktionen der Alexa-Sprachassistenten zu erweitern, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch regelmäßig zu einzusehen, um über die neuesten Entwicklungen bei den verfügbaren Funktionen für Ihre Lens 200 IP-Kamera auf dem informiert zu sein.
Wenn Sie einen Alexa-Lautsprecher besitzen, können Sie die Bewegungserfassung Ihrer Lens 200-Kamera per Sprache aktivieren und deaktivieren. Wenn Sie über einen Bildschirm auf Ihrem Lautsprecher oder über einen kompatiblen Empfänger verfügen, können Sie auch die Anzeige des Bildes Ihrer Lens 200 Kamera auf Ihrem Gerät per Sprache steuern.
1 – VERFÜGBARE FUNKTIONEN
Gegenwärtig werden die folgenden Funktionen unterstützt: „Alexa, zeige [Name Ihrer Kamera]“ startet die Anzeige des Live-Bilds Ihrer Kamera auf einem kompatiblem Bildschirm (z.B.: Amazon Echo Show) „Alexa, blende [Name Ihrer Kamera] aus“ schaltet die Anzeige ab.
„Alexa, schalte [Name Ihrer Kamera] ein“ aktiviert die Benachrichtigung bei einem Alarm Ihrer Kamera in der App „Alexa, schalte [Name Ihrer Kamera] aus“ deaktiviert die Benachrichtigung bei einem Alarm Ihrer Kamera in der App2 – KONFIGURATION
Um Ihre Lens 200 Kamera mit Ihrem AlexaLautsprecher zu verbinden, gehen Sie zunächst in Ihrer Link Home-App in die Einstellungen Ihrer Kamera: Wenn Sie einen kompatiblen Bildschirm für die Anzeige des Videos Ihrer Lens 200 Kamea besitzen und diesen verwenden möchten, müsen Sie die „Chiffrement de l’image“ (Verschlüsselung des Bildes) deaktivieren, damit der Videostream auf Ihren Bildschirm gesendet werden kann. Sie erhalten eine E-Mail mit der Bestätigung der Deaktivierung.
Nachdem die Deaktivierung bestätigt wurde, klicken Sie auf „Plus“ oben rechts und dann auf „Supprimer un périphérique“ (Gerät entfernen), um die Kamera von der Link Home-App zu entfernen.
Achtung: Schalten und stecken Sie Ihre IP Lens 200
Kamera nicht aus und starten Sie sie nicht neu!
DE
SICHERHEITSPAKET ? MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

18DE
I – VERWENDUNG MIT AMAZON ALEXA
Installieren Sie anschließend die vom Appstore oder von Google Play heruntergeladene „EzViz“ App und erstellen Sie ein Konto in dieser App.
Die Vorgehensweise ist ähnlich wie bei der Link Home-App. Wenn Sie wünschen, können Sie die gleiche E-Mail-Adresse wie in der Link Home-App verwenden.
Klicken Sie dann auf das Symbol „Add a device“ (Gerät hinzufügen), um den QR-Code Ihrer Kamera zu scannen, bestätigen Sie mit einem Klick auf „Ajouter“ (Hinzufügen) und warten Sie, bis die Ihnen die Kamerakonfiguration vorgeschlagen wird: 2
1
Deaktivieren Sie „essai gratuit“ (kostenloser Test), denn dieser ist bei diesem Modell nicht nützlich, und klicken Sie auf „Afficher la caméra“ (Kamera anzeigen).
1
Gehen Sie dann in die Alexa-App auf Ihrem Smartphone, um die Konfiguration abzuschließen.
Installieren Sie die Skill „EzViz“, damit Ihr Smart Lautsprecher Ihre Kamera bei Ihnen erkennen kann: Bei der Installation der Skill geben Sie das Login und das Passwort ein, das Sie in der EzViz App verwendet haben und erlauben dann der Skill, Ihre Kamera zu benutzen und zu erkennen: SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

19
I – VERWENDUNG MIT AMAZON ALEXA
J – VERWENDUNG MIT GOOGLE HOME
Der von Alexa erkannte Name ist dann der Name, der ausgesprochen werden muss. Beispiel: „Alexa, zeige die Kamera Büro“, um das Bild der „Kamera Büro“ auf einem kompatiblem Bildschirm anzuzeigen.
Da Google regelmäßig neue Tools zur Verfügung stellt, um die Funktionen der Google Assistant Sprachassistenten zu erweitern, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch regelmäßig zu einzusehen, um über die neuesten Entwicklungen bei den verfügbaren Funktionen für Ihre Lens 200 IP-Kamera auf dem informiert zu sein.
Wenn Sie einen Google-Lautsprecher besitzen, können Sie die Bewegungserfassung Ihrer Lens 200-Kamera per Sprache aktivieren und deaktivieren. Wenn Sie über einen Bildschirm auf Ihrem Lautsprecher oder über einen kompatiblen Empfänger verfügen, können Sie auch die Anzeige des Bildes Ihrer Lens 200 Kamera auf Ihrem Gerät per Sprache steuern.
1 – VERFÜGBARE FUNKTIONEN
Gegenwärtig werden die folgenden Funktionen unterstützt: „Ok Google, zeige [Name Ihrer Kamera]“ startet die Anzeige des Live-Bilds Ihrer Kamera auf einem kompatiblem Bildschirm (z.B.: Amazon Echo Show) „Ok Google, blende [Name Ihrer Kamera] aus“ schaltet die Anzeige ab.„Ok Google Alexa, schalte [Name Ihrer Kamera] ein“ aktiviert die Benachrichtigung bei einem Alarm Ihrer Kamera in der App „Ok Google, schalte [Name Ihrer Kamera] aus“ deaktiviert die Benachrichtigung bei einem Alarm Ihrer Kamera in der App „Ok Google, ist [Name Ihrer Kamera] eingeschaltet“ sendet den aktuellen Status Ihrer Kamera (Benachrichtigungen aktiviert oder nicht).
2 – KONFIGURATION
Um Ihre Lens 200 Kamera mit Ihrem Google HomeLautsprecher zu verbinden, gehen Sie zunächst in Ihrer Link Home-App in die Einstellungen Ihrer Kamera: DE
SICHERHEITSPAKET ? MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

20DE
J – VERWENDUNG MIT GOOGLE HOME
Wenn Sie einen kompatiblen Bildschirm für die Anzeige des Videos Ihrer Lens 200 Kamea besitzen und diesen verwenden möchten, müsen Sie die „Chiffrement de l’image“ (Verschlüsselung des Bildes) deaktivieren, damit der Videostream auf Ihren Bildschirm gesendet werden kann. Sie erhalten eine E-Mail mit der Bestätigung der Deaktivierung.
Nachdem die Deaktivierung bestätigt wurde, klicken Sie auf „Plus“ oben rechts und dann auf „Supprimer un périphérique“ (Gerät entfernen), um die Kamera von der Link Home-App zu entfernen.
Achtung: Schalten und stecken Sie Ihre IP Lens 200
Kamera nicht aus und starten Sie sie nicht neu!
Installieren Sie anschließend die vom Appstore oder von Google Play heruntergeladene „EzViz“ App und erstellen Sie ein Konto in dieser App.
Die Vorgehensweise ist ähnlich wie bei der Link Home-App. Wenn Sie wünschen, können Sie die gleiche E-Mail-Adresse wie in der Link Home-App verwenden.
Klicken Sie dann auf das Symbol „Add a device“ (Gerät hinzufügen), um den QR-Code Ihrer Kamera zu scannen, bestätigen Sie mit einem Klick auf „Ajouter“ (Hinzufügen) und warten Sie, bis die Ihnen die Kamerakonfiguration vorgeschlagen wird: 2
1
Deaktivieren Sie „essai gratuit“ (kostenloser Test), denn dieser ist bei diesem Modell nicht nützlich, und klicken Sie auf „Afficher la caméra“ (Kamera anzeigen).
1
Achten Sie auf die Benennung Ihrer Kamera, denn es handelt sich um den Namen, der von Ihrem Sprachassistenten verstanden und erwartet wird.
SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

21
J – VERWENDUNG MIT GOOGLE HOMEK – RESET
Achten Sie darauf, dass die Schreibweise der erwarteten Aussprache entspricht.
Gehen Sie dann in die Home-App auf Ihrem Smartphone, um die Konfiguration abzuschließen.
Fügen Sie zum „Maison“ (Zuhause) ein neues Gerät hinzu und wählen Sie dann „Fonctionne avec Google“ (funktioniert mit Google), damit Ihr Smart Lautsprecher Ihre Kamera bei Ihnen zuhause erkennen kann. Wählen Sie den Service „EZVIZ“: Geben Sie das Login und das Passwort ein, das Sie in der EzVizApp verwendet haben und erlauben dann dem Service, Ihre Kamera zu benutzen und zu erkennen : Der von Google Home angezeigte Name ist der Name, der ausgesprochen werden muss. Beispiel: „Ok Google, zeige Kamera Büro“, um das Bild der „Kamera Büro“ auf einem kompatiblem Bildschirm anzuzeigen.
Im Problemfall kann die Kamera auf Ihre Standardeinstellung zurückgesetzt werden, indem der Reset-Knopf an der Hinterseite der Kamera, neben dem microSD-Kartensteckplatz 10 Sekunden lang gedrückt wird.ACHTUNG: Dieser Vorgang ermöglicht es nicht, die Verknüpfung mit dem Besitzerkonto der Kamera zu löschen. Die Kamera muss aus dem Besitzerkonto gelöscht werden, um sie wieder verfügbar zu machen.
DE
SICHERHEITSPAKET ? MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

22DE
L – FAQ
ProblemeMögliche UrsacheLösungen Die Installation der Link-Home-App auf meinem Android-Gerät ist nicht möglichDie Android-Version Ihres Geräts ist zu alt oder nicht kompatibel.Wenden Sie sich für ein neues Update an den technischen Support des Herstellers Ihres Android-Geräts.
Google Play prüft die für die ordnungsgemäße Funktion der App wesentlichen Elemente.
Falls Ihre Hardware nicht alle erforderlichen Kriterien erfüllt, verweigert es die Installation.Verwenden Sie ein anderes Android-Gerät.
Die Installation der Link-HomeApp auf meinem iPhone ist nicht möglichDie iOS-Version Ihres Geräts ist zu alt.Führen Sie eine Systemaktualisierung Ihres Gerätes durch.
Die Kamera wird nicht als „online“ erkannt, wenn man Sie auf dem Smartphone hinzufügen möchte.Kameraverbindung zu langsam.
Verbinden Sie Ihr Smartphone vorübergehend mit dem gleichen Netzwerk wie die Kamera, während Sie sie in der App hinzufügen.
Timeout-Zeit nach dem Einschalten überschritten.Schalten Sie die Stromversorgung aus und wieder ein.
Die Kamera wird zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme als einem anderen Konto zugeordnet angezeigtEs ist zwingend erforderlich, Zugriff auf das Besitzerkonto der Kamera zu haben, um diese mit einem anderen Konto zu verknüpfen.Verwenden Sie das Besitzerkonto, mit dem die Kamera in Betrieb gesetzt wurde, um die Kamera mit einem anderen Konto zu verknüpfen.
Wenn Sie das Besitzerkonto ändern möchten, löschen Sie die Kamera aus dem alten Konto, bevor Sie sie dem neuen Konto zuweisen.
Die Verbindung mit der Kamera ist über das lokale Netzwerk unmöglichNetzwerk-/Stromversorgungsproblem.Überprüfen Sie den Netzwerk- und Stromanschluss.
Problem mit der Netzwerkkonfiguration.Überprüfen Sie die Netzwerkkonfiguration Ihrer Kamera.
Das Kamerabild ist via Internet unzugänglichProblem mit der Netzwerkkonfiguration.Überprüfen Sie die Einstellungen Ihrer Anlage (Modem, Router).
Ungeeignete Videoeinstellungen.Überprüfen Sie die Videoeinstellungen und reduzieren Sie gegebenenfalls die Qualität.
Die Bildqualität ist schlecht oder das Bild stocktUngeeignete VideoeinstellungenÜberprüfen Sie die Videoeinstellungen und reduzieren Sie gegebenenfalls die Qualität Die Bewegungserfassung löst un-kontrolliert Aufzeichnungen aus.Ungeeignete Einstellungen der BewegungserfassungReduzieren Sie dann die Erkennungsempfindlichkeit.
Richten Sie die Kamera neu aus.
SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

23
L – FAQ
Das Kamerabild kann nicht über Google oder Alexa angezeigt werdenBild verschlüsselt Deaktivieren Sie die Verschlüsselung des Bildes Ihrer Kamera, damit es von dem Empfänger, den Sie mit Alexa / Google Home verwenden möchten, gelesen werden kann.
DE
SICHERHEITSPAKET ? MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

24DE
M – TECHNISCHE UND RECHTLICHE INFORMATIONEN
1 – TECHNISCHE MERKMALE
– Art-Nr.: 512502
Kamera: – Frequenzen: 2,4 GHz + 868 MHz – Respektive Höchstleistungen: 100mW
– Drahtlose Netzwerkschnittstelle: IEE
802.11b/g/n – Funkschnittstellen mit den Zubehörgeräten: 868MHz – Optischer Sensor: 1/3’’ Progressive Scan CMOS
Blickwinkel horizontal 72°, diagonal 95° – Ton: Integrierter Lautsprecher und Mikrofon für bidirektionale Kommunikation – Nachtsicht: Infrarot, Reichweite 8m.
– Mindesthelligkeit: 0 Lux – Motoren: Horizontaler Schwenkwinkel 340°/ Vertikaler Schwenkwinkel 90° – Tasten: Reset-Taste – Videokomprimierung: H.264
– Auflösung: 1080p – Speicher: Steckplatz für microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) bis zu 128 GB
– Betriebstemperatur und -feuchtigkeit: -10°C
bis 50°C, 20 % bis 85 % relative Feuchte ohne Kondensation – Abmessungen: d100mm x h90mm – Gewicht: 230g Öffnungsmelder: – Stromversorgung: Aufladbarer Akku – Lebensdauer der Batterien: Je nach Gebrauch bis 2 Monate – Aufladen: Mit Micro-USB-Stecker – Frequenz: 868MHz – Abmessungen: 84mm x 30mm x 12mm – Gewicht: 30g Fernbedienung: – Stromversorgung: 1 Batterie 3V CR2032
– Frequenz: 868MHz – Lebensdauer der Batterien: Bis 1 Jahr – Abmessungen: 64mm x 43mm x 14mm – Gewicht: 20g 2 – GARANTIE
Für dieses Gerät gilt ab Kaufdatum eine 2-jährige Garantie auf Teile und Reparatur. Der Kaufnachweis muss während der gesamten Garantiedauer unbedingt aufbewahrt werden.
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch Nachlässigkeit, Stöße oder Unfälle verursacht wurden.
Die Elemente dieses Geräts dürfen nicht von Personen geöffnet oder repariert werden, die nicht der Firma Smart Home France angehören.
Jeglicher Eingriff am Gerät führt zum Erlöschen der Garantie.
3 – HILFE UND SUPPORT
– Trotz aller Sorgfalt, die wir bei der Konzeption unserer Produkte und der Verfassung dieser Bedienungsanleitung aufgewendet haben, kann es sein, dass Sie während der Installation Ihres Geräts auf Schwierigkeiten oder Fragen stoßen.
In diesem Fall raten wir Ihnen dringend, unsere Spezialisten zu kontaktieren, die Sie gerne beraten.
– Sollten bei der Installation oder der Verwendung in den Tagen danach Funktionsstörungen auftreten, ist es zwingend erforderlich, dass Sie uns kontaktieren, während Sie das Gerät vor sich haben. So können unsere Techniker die Ursache des Problems diagnostizieren, denn dieses ist wahrscheinlich auf eine falsche Einstellung oder eine nicht ordnungsgemäße Installation zurückzuführen. Sollte das Problem vom Gerät verursacht werden, erhalten Sie vom Techniker eine Bearbeitungsnummer für eine Rückgabe im Geschäft.
Ohne diese Nummer ist das Geschäft dazu berechtigt, den Umtausch Ihres Geräts abzulehnen.
Sie erreichen unsere Kundendienst-Techniker unter: 0,35 € / min0 892 701 369
Von Montag bis Freitag von 9:00 bis 12:00 und von 14:00 bis 18:00.
SICHERHEITSPAKET – MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

25
M – TECHNISCHE UND RECHTLICHE INFORMATIONEN
4 – GERÄTEUMTAUSCH – KUNDENDIENST
Trotz aller Sorgfalt, die wir bei der Konzeption und Herstellung Ihres Geräts aufgewendet haben, kann es erforderlich sein, dass Sie Ihr Gerät für eine Reparatur in unserer Werkstatt an den Kundendienst zurückschicken.
Sie können den Bearbeitungsstand auf unserer Website unter der folgenden Adresse abfragen: https://www.
avidsen.com/nos-services 5 – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformität mit der RED-Richtlinie SMART HOME France erklärt auf eigene Verantwortung, dass das nachfolgende Gerät: Sicherheitspaket – motorisierte Innenkamera 1080P
512502
der Richtlinie RED 2014/53/EG entspricht und die Konformität in Anwendung der geltenden Normen bewertet wurde: EN60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2
:2013
EN62479 :2010
EN301 489-1 V2.1.1
EN301 489-17 V3.1.1
EN301 489-3 V2.1.1
EN300 220-2 V3.1.1
EN300 328 V2.1.1
In Tours, den 24.06.2019
Alexandre Chaverot, Präsident DE
DE
SICHERHEITSPAKET ? MOTORISIERTE INNENKAMERA 1080P

Smarthome France 19 Avenue Marcel Dassault ZAC des Deux Lions – 37200 Tours – Frankreich www.mythomson.com

www.mythomson.com V1
ESPaquete de seguridad de cámara interior de 1080P motorizada 512502
LENS 200
-RECMicroSD(Not included) 1080p 2.4GHz

2
ÍNDICE
A. NORMAS DE SEGURIDAD 5
1. PRECAUCIONES DE USO 5
2. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 5
3. RECICLAJE 5
B. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 6
1. CONTENIDO DEL KIT 6
2. CÁMARA 6
C. INSTALACIÓN 7
1. INSTALACIÓN DE LA CÁMARA 7
2. PUESTA EN SERVICIO DE LA CÁMARA 7
3. INTRODUCCIÓN DE UNA TARJETA MICROSD (NO INCLUIDA) 8
4. PUESTA EN SERVICIO DEL DETECTOR DE APERTURA 9
5. PUESTA EN SERVICIO DEL MANDO A DISTANCIA 10
D. CONFIGURACIÓN 11
E. USO 13
1. ACCESO A LA IMAGEN EN DIRECTO 13
2. ASIGNACIÓN DE POSICIONES A CADA DETECTOR 13
3. CONSULTA DE LOS VÍDEOS GRABADOS POR LA CÁMARA 13
F. ASIGNACIÓN DE UN ACCESO A OTRA PERSONA 15
G. USO DEL MANDO A DISTANCIA SUMINISTRADO 16
ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

33
H. USO CON DISPOSITIVOS COMPATIBLES CON ONVIF 16
I. USO CON AMAZON ALEXA 17
1. ACCIONES DISPONIBLES 17
2. CONFIGURACIÓN 17
J. USO CON GOOGLE HOME 19
1. ACCIONES DISPONIBLES 19
2. CONFIGURACIÓN 19
K – REINICIO 21
L – PREGUNTAS FRECUENTES 22
M – INFORMACIÓN TÉCNICA Y LEGAL 24
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 24
2. GARANTÍA 24
3. ASISTENCIA Y ASESORAMIENTO 24
4. DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO – SPV 24
5. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 25
ES
ES

5
A – NORMAS DE SEGURIDAD
1 – PRECAUCIONES DE USO- La cámara no debe instalarse en un sitio donde el filtro del objetivo se pueda rayar o ensuciar.
– No deje que los niños manipulen el producto.
– Al perforar, tenga cuidado de no dañar los cables eléctricos o las tuberías debajo de la superficie.
– No se debe exponer el objetivo a la luz directa del sol o a cualquier fuente luminosa.
– No instalar cerca de productos químicos ácidos, amoniaco o una fuente que emita gases tóxicos.
– La cámara usa motores de alta precisión, no debe manipular manualmente la cámara.
– La instalación y el uso de la cámara deben cumplir con la legislación local.
2 – MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA- Desconecte el adaptador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
– El producto no debe limpiarse con sustancias abrasivas ni corrosivas.
– Use un simple trapo suave ligeramente humedecido.
– No debe vaporizarse un aerosol, ya que podría dañar el interior del producto.
3 – RECICLAJE
Este logotipo significa que no se deben tirar aparatos inservibles con los residuos domésticos.
Las posibles sustancias peligrosas contenidas en el aparato pueden perjudicar la salud o el medio ambiente. Entregue estos aparatos a su distribuidor o utilice los servicios municipales de recogida.
Está prohibido desechar las pilas usadas con la basura ordinaria. Las pilas / acumuladores que contienen sustancias nocivas llevan marcados los símbolos contiguos que indican la prohibición de tirarlas con la basura ordinaria. La designación de los metales pesados correspondientes es la siguiente: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Puede entregar estas pilas / acumuladores usados en los vertederos municipales (centros de clasificación de materiales reciclables) que tienen la obligación de recogerlos. No deje las pilas / pilas de botón / acumuladores al alcance de los niños, manténgalos en un sitio al que no puedan acceder. Hay riesgo de que los niños o los animales domésticos se los traguen. ¡Peligro de muerte! Si a pesar de todo se diera el caso, consulte inmediatamente con un médico o acuda al hospital. Tenga cuidado de no cortocircuitar las pilas ni tirarlas al fuego ni recargarlas. ¡Existe riesgo de explosión!
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE C?MARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

6ES
B – DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 – CONTENIDO DEL KIT
2 – CÁMARA
1x 14x 35x 3
6x 1
2x 13x 1
1Cámara 2Adaptador de red 230 VCA 50 Hz / USB 5 VCC 2A
3Cable USB de alimentación de la cámara 4Tacos para un montaje en el techo 5Tornillos para un montaje en el techo 6Base para un montaje en el techo 1Objetivo 2Iluminación por infrarrojos para una visión nocturna (oculta detrás de la parte opaca de la bombilla) 3Altavoces 4Tecla «Reset» para reiniciar la cámara 7Adhesivo de doble cara para la fijación del detector de apertura. Se suministran 2 grosores: el más grueso se debe utilizar en las superficies metálicas.
8Detector de apertura sin imán 9Cable de carga microUSB para el detector de apertura 10Mando a distancia 5Micrófono 6Toma de alimentación de 5
VCC 2 A (adaptador de red incluido) 7Ranura para tarjeta microSD (facultativa, no suministrada) 8Toma RJ45 para la conexión por cable a la red Micro SD5VRESET
1
345678
2
7
x 18x 19x 110x 1
PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

7
C – INSTALACIÓN
1 – INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
Antes de fijar la cámara en su ubicación definitiva, se recomienda realizar pruebas de conexión.
La cámara se puede fijar en el techo o colocarse sobre una superficie plana.
Fije la cámara con tornillos y tacos adecuados para la naturaleza del soporte (los tornillos y tacos suministrados son adecuados para muros macizos).
RESET
RESET
2 – PUESTA EN SERVICIO DE LA CÁMARA
Observación: Las capturas mostradas proceden de la versión Android de la aplicación Link-Home. El funcionamiento de la versión iOS para el iPhone es similar.
Descargue la aplicación Link Home de la Appstore o Google Play e iníciela.
Cree una cuenta haciendo clic en «Nouvelle inscription utilisateur» (Nueva inscripción de usuario) y después en «inscrivez-vous» (Inscríbase )con su dirección de correo electrónico. A continuación, siga las indicaciones de la pantalla y seleccione cuidadosamente una contraseña de conexión.
Durante la creación de la cuenta, se le enviará un código de comprobación a la dirección de correo electrónico indicada, compruebe que este correo no acabe en el buzón de correo no deseado: Una vez creada y validada la cuenta, conéctese y haga clic en el icono «+» para emparejar la base de conexión. La aplicación le pedirá que escanee el código QR que figura debajo de la base.
En este momento de la instalación, la cámara debe estar alimentada y esperando la configuración (en caso necesario, corte y restablezca la alimentación eléctrica).
ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE C?MARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

8
Después de haber escaneado el Código QR, la aplicación comprobará si la cámara está en línea.
Si no es el caso, le invitará a hacerlo.
Haga clic en «Se connecter à un réseau» (Conectarse a una red) e introduzca la clave de la red a la que esté conectado el teléfono inteligente para que la información se transmita a la cámara.
IMPORTANTE: La cámara no es compatible con las redes wifi de 5 GHz Compruebe la configuración wifi de la box con su proveedor de internet, en caso necesario.
El proceso de puesta en servicio de la cámara solo se puede realizar tras la puesta en marcha de la cámara y se desactiva al cabo de unos minutos por seguridad. Corte la alimentación eléctrica y restablézcala en caso necesario.
Después, coloque el teléfono inteligente lo más cerca posible de la cámara hasta el final de la configuración. La información introducida se transmitirá a la cámara durante esta etapa.
Una vez la cámara conectada a internet y detectada por el teléfono inteligente, aparecerá la página de configuración de la fecha y de la hora incrustadas en la imagen.
Haga los ajustes pertinentes y después haga clic en «Afficher la caméra» (Mostrar la cámara).
3 – INTRODUCCIÓN DE UNA TARJETA
MICROSD (NO SUMINISTRADA) La cámara dispone de una ranura para tarjeta microSD que le permite disponer de una memoria de almacenamiento interna. La capacidad máxima es de 128 Gb. La ranura se encuentra en la parte trasera de la cámara.
Micro SD5V
ES
C – INSTALACIÓN
PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

9ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA
4 – PUESTA EN SERVICIO DEL DETECTOR DE
APERTURA
El detector de apertura se instala en la parte móvil del acceso que se desea proteger (puerto, ventanal, ventana) mediante el adhesivo de doble cara suministrado. El detector puede retirarse de su base de pegado para recargar su batería.
Se suministran 2 grosores de adhesivo de doble cara: el más grueso se debe utilizar en las superfi cies metálicas.
Una vez que la cámara esté en servicio, podrá emparejarla al detector de apertura: haga clic en el icono «+» para emparejar el detector (tal como procedió para la cámara).
La aplicación le pedirá que escanee el código QR
que fi gura en el sensor, fuera de su soporte: La aplicación le invitará entonces a emparejar el detector a la cámara. Haga clic en «Liaison» (Conexión) para validar.
Para terminar la confi guración, por último debe indicar al detector de apertura en qué posición se encuentra cuando la puerta o la ventana que protege está cerrada. Coloque el detector en su lugar cuando la puerta está cerrada. A
continuación, mantenga pulsada la tecla de la parte delantera del detector hasta que el led se encienda en rojo.
C – INSTALACIÓN

10ES
C – INSTALACIÓN
Suéltela y espere hasta que el led se apague: la posición quedará registrada y se detectará cualquier movimiento o cambio de orientación.
5 – PUESTA EN SERVICIO DEL MANDO A
DISTANCIA
Para emparejar el mando a distancia con el paquete de seguridad, debe empezar por insertar la pila: retire el protector de la pila tirando de él con cuidado.
A continuación, pulse durante 2 segundos la tecla «Reset» de la cámara. La cámara emitirá un mensaje en inglés que indicará que está lista para recibir la señal del mando a distancia RESET
4YPWI GYEPUYMIV XIGPE HIP QERHS E HMWXERGME 0E G¢QEVE HIFIV®E VIEGGMSREV IQMXMIRHS YR RYIZS QIRWENI :YIPZEETYPWEVHYVERXIWIKYRHSWPEXIGPEmReset» de la cámara. Al hacerlo, la cámara saldrá del modo de aprendizaje, con lo que habrá finalizado la configuración del mando a distancia.
RESET
PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

11
OBSERVACIÓN IMPORTANTE: Después de un emparejamiento correcto de la cámara, esta estará emparejada con su cuenta y, por seguridad, no se podrá emparejar, sin su acuerdo, a ninguna otra cuenta. Si cambia de cuenta y desea traspasar la cámara, deberá obligatoriamente eliminar la cámara de la antigua cuenta antes de poder asignarla a la nueva.
Después de un emparejamiento correcto de la cámara, la aplicación aparecerá en la pantalla principal: 1
2
5
3
6
7
8
4
1Adición de una cámara a la lista de las cámaras ya conocidas por la aplicación (siempre que la cámara no esté declarada en otra cuenta) 2Acceso a la página de configuración de la cámara 3El punto rojo indica la presencia de eventos no consultados en la sección «Message(s)» (Mensaje[s]) (en la parte inferior de la pantalla) 4Nombre personalizado de la cámara (modificable en la página de configuración de la cámara) 5Miniatura (foto) de la imagen de la cámara. La actualización es automática cada vez que se llega a la pantalla principal y se puede forzar deslizando hacia abajo.
6Inicio: pantalla principal 7Mensaje(s): los últimos eventos comunicados por la cámara se resumen aquí 8Más: configuración de la cuenta y de la aplicación misma Acceda a la página de configuración de la cámara haciendo clic en el icono para tener acceso al conjunto de las funciones de las que dispone: 1
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
2
1Acceso a la eliminación de la cámara (permite «cederla» a otra cuenta) 2Nombre personalizado de la cámara: haga clic aquí para cambiar el nombre de la cámara 3Configuración y uso de la función alarma: activación/desactivación, etc. (véase a continuación) 4Activación/desactivación del micrófono de la cámara 5Activación/desactivación de los testigos luminosos en la parte frontal de la cámara 6Desactivación de la iluminación por infrarrojos de la cámara 7Ajuste de la sensibilidad de detección de movimiento, activación/desactivación de los bips sonoros de la cámara de una alerta o una acción en el mando a distancia 8Huso horario de la cámara 9Activación de la hora de verano 10Formado de la fecha: día/mes/año o mes/día/año D – CONFIGURACIÓN
ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE C?MARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

12
11Red wifi a la que la cámara está conectada Haga clic para cambiar la red en caso necesario 12Si se ha introducido en la cámara una tarjeta microSD (no suministrada), podrá acceder a sus características y al formateo 13Versión del microprograma de la cámara 14Activación/desactivación de la contraseña para acceder a la imagen de la cámara.
15Cambio de la contraseña de acceso Haga clic en configuración de la alarma para acceder a las opciones siguientes: 1
5
2
3
4
1Acceso al resumen de la acción de cada detector según el estado de activación Acceso a la programación de horas de activación/ desactivación automática 2Haga clic para activar el modo «à domicile» (en casa): por defecto, desactiva la vigilancia (ejemplo: cuando se encuentra en su casa) 3Haga clic para activar el modo «hors domicile» (fuera de casa): por defecto, activa la vigilancia (ejemplo: cuando se va del lugar) 4Haga clic para activar el modo «sommeil» (sueño): por defecto, activa toda la vigilancia salvo los detectores de movimiento (ejemplo: cuando va a acostarse) 5Accesorios asociados a la cámara Lens 200 y su activación/desactivación en función del estado de funcionamiento. Haga clic en un accesorio para más detalles al respecto, cambiar el nombre o elegir su efecto: Al hacer clic en el icono desde la configuración de la alarma, tiene acceso al resumen de cada activación y a la programación de horas de activación automática: 1
3
4
2
1Acceso a la programación de horas de activación/ desactivación automática Haga clic en «+ Ajouter» (+ Añadir) para añadir una nueva hora de activación/desactivación. Después, seleccione la hora, el modo de activación deseado y los días de las semana a los que se debe aplicar.
2Detalles sobre el estado de funcionamiento en modo «A domicile» (En casa) (desactivación).
Cada cursor le permite activar o desactivar el accesorio correspondiente cuando el sistema está en funcionamiento en ese modo.
3Detalles del efecto de la activación en modo «Hors domicile» (Fuera de casa) (activación total), según el mismo principio 4Detalles del efecto de la activación en modo «Sommeil» (Sueño) (de noche), según el mismo principio ES
D – CONFIGURACIÓN
PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

13
E – USO
1 – ACCESO A LA IMAGEN EN DIRECTO
La pantalla principal muestra una miniatura de la imagen de la cámara que se actualiza a intervalos regulares. Para visualizar el vídeo en directo de la cámara, haga clic en dicha miniatura: 4
321
5
6
7
8
14
11
13
10
12
9
15
1Fecha y hora actuales (también incrustadas en las grabaciones de vídeo) 2Asignación de acceso a esta cámara a otro usuario (otra cuenta) 3Configuración de la cámara 4Imagen en directo 5Inicio/parada del vídeo en directo 6Visualización simultánea de hasta 4 cámaras 7Giro vertical de la imagen 8Zoom digital de la imagen (2x, 4x o 8x) 9Selección de la calidad de la imagen. Atención: una calidad elevada requiere una conexión más potente tanto de la cámara como del teléfono inteligente Desplace el banner hacia la derecha para tener acceso a esta opción 10Inicio/parada de una grabación de vídeo (grabación en la memoria del teléfono inteligente) Desplace el banner hacia la derecha para tener acceso a esta opción 11Toma de una foto instantánea (grabación en la memoria del teléfono inteligente) 12Modo privado: Cuando esté en el sitio y no desee que se le vigile, con una pulsación de esta tecla bascula el objetivo de la cámara, corta su imagen, corta el micrófono y el altavoz.
13Activación del micrófono del teléfono inteligente para hablar por el altavoz de la cámara 14Visualización del control de los motores de la cámara: Foto en 360°: tras su puesta en servicio, la cámara puede hacer una foto panorámica de su campo de visión haciendo clic aquí. Una vez hecha la foto, puede hacer un doble clic sobre la imagen para que la cámara apunte a la dirección del clic.
Visualización de la cruz direccional Seguimiento automático: activación/desactivación del seguimiento de movimientos por parte de los motores de la cámara 15Si la cámara tiene una tarjeta microSD y se han producido grabaciones de vídeo en la cámara, se pueden consultar aquí 2 – ASIGNACIÓN DE POSICIONES A CADA
DETECTOR
La foto en 360° también le permite colocar cada detector en su posición real. Después, cualquier alerta girará la cámara hacia la posición del detector que se haya activado. Deslice cada detector hasta su posición desde el menú «Epingler une alarme» (Anclar una alarma): ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE C?MARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

14ES
E – USO
3 – CONSULTA DE LOS VÍDEOS GRABADOS
POR LA CÁMARA
En la pantalla de visualización del directo, si se han grabado vídeos en la tarjeta microSD
(no suministrada) introducida en la cámara, su existencia se indica de la siguiente forma: 1
3
7
5
2
6
4
1Cuando se consulta un vídeo grabado, aparece en el sitio de la imagen en directo 2Toma de una foto instantánea de la grabación en curso de visualización (se guarda en la memoria del teléfono inteligente) 3Inicio/parada de una grabación de vídeo almacenada en la memoria del teléfono inteligente del vídeo en curso de visualización 4Leyenda: la cámara solo es compatible con la detección de movimiento. El resto de tipos de detección están reservados para otros modelos.
5Fecha en curso de consulta (haga clic en «» para cambiarla) 6El índice en rojo indica la hora de visualización en curso (deslice hacia la izquierda o la derecha para desplazarse por el vídeo o cambiar de vídeo) 7La presencia de rayas de colores naranja indica que hay vídeos almacenados en la cámara a la hora correspondiente PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

15
F – ASIGNACIÓN DE UN ACCESO A OTRA PERSONA
RECORDATORIO IMPORTANTE: solo puede haber una única cuenta propietaria de la cámara.
– Esta cuenta dispondrá automáticamente de todos los derechos sobre la cámara (consulta de la imagen en directo, ajustes, notificaciones en caso de alerta…) – Ninguna otra cuenta se puede declarar propietaria – La cuenta propietaria es la única que puede asignar un acceso parcial o total a la cámara a otros usuarios A pesar de que se pueda usar la cuenta propietaria en varios dispositivos distintos, es preferible gestionar de forma independiente cada usuario.
Para autorizar a otra cuenta además de la cuenta propietaria para que pueda usar la cámara, haga clic en la cámara desde la pantalla principal y después en el icono : Introduzca la dirección de correo electrónico correspondiente a la cuenta del usuario a quién quiere dar acceso a la cámara y, en caso necesario, personalice las autorizaciones que desea darle: imagen en directo/vídeos grabados/notificaciones en caso de movimientoIMPORTANTE: – La cuenta de usuario a la cual quiera dar acceso deberá haber sido creada previamente – El usuario recibirá una notificación que le invitará a introducir un código de seguridad: este correo se remitirá por correo electrónico, exactamente igual que en el proceso de creación.
ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE C?MARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

16ES
G – USO DEL MANDO A DISTANCIA SUMINISTRADO
H – USO CON DISPOSITIVOS COMPATIBLES CON ONVIF
Una vez configurada la cámara, podrá utilizar la aplicación o el mando a distancia para activar o desactivar la protección. Cuando el sistema está activado, en cuanto se produce una detección de movimiento o la activación de un detector de la instalación, se informa inmediatamente a los usuarios de la aplicación y, si se ha insertado una tarjeta microSD, se guarda un vídeo.
Si la activación está relacionada con un detector, la cámara se orientará hacia esa dirección.
Testigo de funcionamiento Desactivación: se interrumpe la protección.
Función de silencio: se interrumpen inmediatamente las alertas en curso (pero no se desactiva la protección).
Activación total: todos los detectores están activados.
Activación parcial: los detectores de apertura están activos, pero no los de movimiento.
Tecla de llamada de emergencia: activa la alerta inmediatamente.
El estándar ONVIF es un estándar global que permite la interoperabilidad entre los dispositivos de seguridad y de videovigilancia. La cámara Thomson Lens 200 permite una compatibilidad con los dispositivos ONVIF (grabadoras de vídeos IP, determinados programas, discos duros en red con funciones de videovigilancia, etc.) y permite enviar y controlar la orientación de los motores, la imagen en directo y el audio de la cámara.Consulte el manual del receptor ONVIF que desee usar para saber cómo explotar el flujo de audiovídeo y controlar los motores de la cámara Lens 200. Durante la asociación y/o el uso, se le pedirá el usuario y la contraseña propios de la cámara. El usuario es adminy la contraseña es por defecto el código de seguridad de 6 letras que figura debajo de la cámara (Verification code).
PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

17
I – USO CON AMAZON ALEXA
Ya que Amazon saca con regularidad nuevas herramientas para ampliar las posibilidades de los asistentes vocales Alexa, le invitamos a que consulte con regularidad el presente manual para estar al tanto de las últimas actualizaciones para las acciones posibles en la cámara IP Lens 200.
Si dispone de un altavoz conectado Alexa, tiene la posibilidad de controlar con la voz la activación y la desactivación de la detección de movimiento de la cámara Lens 200. Si dispone de una pantalla en el altavoz o de un receptor compatible, también puede controlar con la voz la visualización de la imagen de la cámara Lens 200 en su dispositivo.
1 – ACCIONES DISPONIBLES
Actualmente, las acciones que se pueden realizar son las siguientes: «Alexa, muestra [nombre de la cámara]» inicia la visualización de la imagen en directo de la cámara en una pantalla compatible (ejemplo: Amazon Echo Show) «Alexa, oculta [nombre de la cámara]» corta la difusión «Alexa, enciende [nombre de la cámara]» activa la notificación por alerta de la cámara en la aplicación «Alexa, apaga [nombre de la cámara]» desactiva la notificación por alerta de la cámara en la aplicación 2 – CONFIGURACIÓN
Para emparejar la cámara Lens 200 al altavoz conectado Alexa, utilice primero la aplicación LinkHome, en las opciones de la cámara: Si dispone de una pantalla compatible para mostrar el vídeo de la cámara Lens 200 y desea utilizarla, debe desactivar el «Chiffrement de l’image»(Cifrado de la imagen) para que el flujo de vídeo puede enviarse a la pantalla. Se le enviará un correo electrónico para confirmar la desactivación.
Una vez validada la desactivación, haga clic en «Plus» (Más) en la parte superior derecha y después en «Supprimer un périphérique» (Eliminar un periférico) para desemparejar la cámara de la aplicación Link-Home ¡Atención: no desconecte la cámara IP Lens 200 ni la reinicialice!
ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE C?MARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

18ES
I – USO CON AMAZON ALEXA
Después, instale desde la Appstore o Google Play la aplicación «EzViz» y ahí cree una cuenta. El procedimiento es similar al de la aplicación LinkHome. Puede usar la misma dirección de correo electrónico que en la aplicación Link-Home si lo desea.
Después haga clic en el icono «Add a device» (Añadir un dispositivo) para escanear el código QR, valide haciendo clic en «Ajouter» (Añadir) y espere hasta que se le proponga la configuración de la cámara: 2
1
Desmarque «essai gratuit» (prueba gratuita), que no se aplica a este modelo y haga clic en «Afficher la caméra» (Mostrar la cámara) 1
Después, vaya a la aplicación Alexa en el teléfono inteligente para terminar la configuración. Instale la skill «EzViz» para permitir que el altavoz conectado detecte la cámara: Al instalar la skill, introduzca el usuario y la contraseña que ha usado en la aplicación EzViz y autorice a la skill a usar y detectar la cámara: PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

19
I – USO CON AMAZON ALEXA
J – USO CON GOOGLE HOME
El nombre detectado por Alexa será el que se deba pronunciar. Por ejemplo: «Alexa muestra cámara despacho» para iniciar la visualización de la cámara «cámara despacho» en una pantalla compatible.
Ya que Google saca con regularidad nuevas herramientas para ampliar las posibilidades de los asistentes vocales Google Assistant, le invitamos a que consulte con regularidad el presente manual para estar al tanto de las últimas actualizaciones para las acciones posibles en la cámara IP Lens 200.
Si dispone de un altavoz conectado Google, tiene la posibilidad de controlar con la voz la activación y a la desactivación de la detección de movimiento de la cámara Lens 200. Si dispone de una pantalla en el altavoz o de un receptor compatible, también puede controlar con la voz la visualización de la imagen de la cámara Lens 200 en su dispositivo.
1 – ACCIONES DISPONIBLES
Actualmente, las acciones que se pueden realizar son las siguientes: «Ok Google, muestra [nombre de la cámara]» inicia la visualización de la imagen en directo de la cámara en una pantalla compatible (ejemplo: Amazon Echo Show) «Ok Google, oculta [nombre de la cámara]» corta la difusión«Ok Google, enciende [nombre de la cámara]» activa la notificación por alerta de la cámara en la aplicación «Ok Google, apaga [nombre de la cámara]» desactiva la notificación por alerta de la cámara en la aplicación «Ok Google, ¿está encendida [nombre de la cámara]?» reenvía el estado actual de la cámara (notificaciones activadas o no).
2 – CONFIGURACIÓN
Para emparejar la cámara Lens 200 al altavoz conectado Google Home, utilice primero la aplicación Link-Home, en las opciones de la cámara: ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE C?MARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

20ES
J – USO CON GOOGLE HOME
Si dispone de una pantalla compatible para mostrar el vídeo de la cámara Lens 200 y desea utilizarla, debe desactivar el «Chiffrement de l’image»(Cifrado de la imagen) para que el flujo de vídeo puede enviarse a la pantalla. Se le enviará un correo electrónico para confirmar la desactivación.
Una vez la desactivación validada, haga clic en «Plus» (Más) en la parte superior derecha y después en «Supprimer un périphérique» (Eliminar un periférico) para desemparejar la cámara de la aplicación Link-Home ¡Atención: no desconecte la cámara IP Lens 200 ni la reinicialice!
Después, instale desde la Appstore o Google Play la aplicación «EzViz» y ahí cree una cuenta. El procedimiento es similar al de la aplicación LinkHome. Puede usar la misma dirección de correo electrónico que en la aplicación Link-Home si lo desea.Después haga clic en el icono «Add a device» (Añadir un dispositivo) para escanear el código QR, valide haciendo clic en «Ajouter» (Añadir) y espere hasta que se le proponga la configuración de la cámara: 2
1
Desmarque «essai gratuit» (prueba gratuita), que no se aplica a este modelo y haga clic en «Afficher la caméra» (Mostrar la cámara) 1
PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

21
J – USO CON GOOGLE HOMEK – REINICIO
Piense bien qué nombre va a dar a la cámara: será el nombre que recordará y esperará el asistente vocal. Atención a no olvidar los acentos, ya que influirán en la pronunciación esperada.
Después, vaya a la aplicación Home en el teléfono inteligente para terminar la configuración. Añada a la «casa» un nuevo dispositivo y después, seleccione «Fonctionne avec Google» (Funciona con Google) para permitir que el altavoz conectado detecte la cámara en su casa. Seleccione el servicio «EZVIZ»:Introduzca el usuario y la contraseña que haya usado en la aplicación EzViz y después, autorice al servicio a usar y detectar la cámara: El nombre mostrado por Google Home será el que se deba pronunciar. Por ejemplo: «Ok Google, muestra cámara despacho» para iniciar la visualización de la cámara «cámara despacho» en una pantalla compatible.
En caso de problema, la cámara podrá reiniciarse con los valores predeterminados pulsando durante 10 segundos la tecla Reset en la parte trasera de la cámara al lado de la ranura para la tarjeta microSD.ATENCIÓN: esta manipulación no permite eliminar el vínculo con la cuenta propietaria de la cámara.
Deberá eliminar la cámara de la cuenta propietaria para que la cámara vuelva a estar disponible ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE C?MARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

22ES
L – PREGUNTAS FRECUENTES
SíntomasCausas posiblesSoluciones Imposible instalar la aplicación Link-Home en mi dispositivo AndroidSu dispositivo dispone de una versión demasiado antigua de Android o no es compatible.Póngase en contacto con el soporte técnico del fabricante de su dispositivo Android para obtener una actualización más reciente.
Google Play realiza una comprobación de los elementos esenciales para el buen funcionamiento de la aplicación, si su material no cumple con todos los criterios necesarios, rechazará la instalaciónUtilice otro terminal Android.
Imposible instalar la aplicación Link-Home en mi dispositivo iPhoneSu dispositivo dispone de una versión iOS demasiado antigua.Realice la actualización del sistema de su dispositivo.
La cámara no se detecta en línea cuando se quiere asociarla a un teléfono inteligenteConexión de la cámara demasiado lenta.Conecte temporalmente el teléfono inteligente a la misma red que la cámara cuando la añada a la aplicación.
Plazo superado después de la puesta en marcha.Corte y vuelva a poner la alimentación de la cámara.
La cámara figura asociada a otra cuenta en la puesta en servicioEs imperativo disponer del acceso a la cuenta propietaria de la cámara para asociarla a otra cuenta.Use la cuenta propietaria que haya servido para ponerla en servicio para asociar la cámara a otra cuenta.
Si desea cambiar la cuenta propietaria, elimine la cámara de la antigua cuenta antes de asignarla a la nueva.
La conexión a la cámara es imposible desde la red localProblema de red / alimentación eléctrica.Compruebe sus conexiones de red y eléctrica.
Problema de configuración de red.Controle la configuración de red de la cámara.
No se puede acceder a la imagen de la cámara a través de internetProblema de configuración de red.Compruebe los ajustes de la instalación (box, enrutador).
Ajustes de vídeo inadecuados.Compruebe los ajustes de vídeo y reduzca la calidad en caso necesario.
La imagen es de mala calidad o está entrecortadaAjustes de vídeo inadecuados Controle los ajustes de vídeo y reduzca la calidad en caso necesario La detección de movimiento se activa de forma intempestivaAjustes de detección de movimiento inadecuadosReduzca la sensibilidad de la detección.
Oriente la cámara.
PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

23
L – PREGUNTAS FRECUENTES
No se puede mostrar la imagen de la cámara a través de Google o AlexaImagen cifrada Desactive el cifrado de la imagen de la cámara para que puede leerla el receptor que use con Alexa / Google Home ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE C?MARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

24ES
M – INFORMACIÓN TÉCNICA Y LEGAL
1 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
– Referencia: 512502
Cámara: – Frecuencias: 2,4 GHz + 868 MHz – Potencias máximas respectivas: 100mW
– Interfaz de red inalámbrica: IEEE 802.11b/g/n – Interfaz por radio con los accesorios: 868MHz – Sensor óptico: 1/3’’ progressive scan CMOS
Ángulo de visión horizontal 72°, diagonal 95° – Sonido: Micrófono y altavoz integrados para una comunicación bidireccional – Visión nocturna: por infrarrojos, alcance de 8 m – Intensidad luminosa mínima: 0 lux – Motores: Recorrido horizontal de 340°, recorrido vertical de 90° – Teclas: Una tecla de reinicio – Compresión de vídeo: h.264
– Resolución: 1080p – Memoria: Ranura de la tarjeta microSD (no incluida) con una capacidad de128 Gb – Temperatura de uso y humedad: de -10°C a 50°C, del 20 % al 85 % de HR sin condensación – Dimensiones: diám. 100 mm x alt. 90 mm – Peso: 230g Detector de apertura: – Alimentación: Batería interna recargable – Autonomía: Hasta 2 meses según el uso – Recarga: Mediante toma microUSB
– Frecuencia: 868MHz – Dimensiones: 84mm x 30mm x 12mm – Peso: 30g Mando a distancia: – Alimentación: 1 pila de 3 V CR2032
– Frecuencia: 868MHz – Autonomía: Hasta 1 año – Dimensiones: 64mm x 43mm x 14mm – Peso: 20g 2 – GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años para las piezas y la mano de obra desde la fecha de la compra. Es obligatorio conservar el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por negligencia, golpes y accidentes.
Ningún elemento de este producto debe ser abierto o reparado por personas ajenas a la empresa Smart Home France.
Cualquier intervención en el aparato anulará la garantía.
3 – ASISTENCIA Y ASESORAMIENTO
– A pesar de todo el cuidado que hemos aportado al diseño de nuestros productos y a la realización de estas instrucciones, si encuentra dificultades durante la instalación del producto o tiene cualquier pregunta, le recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto con nuestros especialistas que se encuentran a su disposición para asesorarle.
– En caso de problemas de funcionamiento durante la instalación o tras unos días de uso, debe ponerse en contacto con nosotros con la instalación delante para que nuestros técnicos diagnostiquen el origen del problema, ya que este seguramente se deba a un ajuste no adaptado o a una instalación no conforme. Si el problema procede del producto, el técnico le dará un número de expediente para la devolución a la tienda.
Sin este número de expediente, la tienda tendrá derecho a rechazar el cambio del producto.
Póngase en contacto con los técnicos de nuestro servicio posventa en el: 0,35 € / min0 892 701 369
De lunes a jueves de 8:00 a 17:00 h y los viernes de 08:00 a 13:00 h.
4 – DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO – SPV
A pesar del cuidado aportado al diseño y a la fabricación de su producto, si este debe ser devuelto al servicio posventa en nuestras instalaciones, puede consultar la evolución de las intervenciones en nuestro sitio de internet en la dirección siguiente: https://www.
avidsen.com/nos-services?lang=es_ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE CÁMARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

25
M – INFORMACIÓN TÉCNICA Y LEGAL
5 – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
con la directiva RED
SMART HOME France declara bajo su entera responsabilidad que el equipo designado a continuación: Paquete de seguridad de cámara interior de 1080P
motorizada 512502
cumple con la Directiva RED 2014/53/UE y que su conformidad se ha evaluado según las normas aplicables vigentes: EN60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EN62479:2010
EN301 489-1 V2.1.1
EN301 489-17 V3.1.1
EN301 489-3 V2.1.1
EN300 220-2 V3.1.1
EN300 328 V2.1.1
En Tours, a 24/06/2019
Alexandre Chaverot, presidente ES
ES
PAQUETE DE SEGURIDAD DE C?MARA INTERIOR DE 1080P MOTORIZADA

Smarthome France 19 Avenue Marcel Dassault ZAC des Deux Lions – 37200 Tours – Francia www.mythomson.com

www.mythomson.com V1
PTPacote de segurança de cČmara interior motorizada 1080P
512502
LENS 200
-RECMicroSD(Not included) 1080p 2.4GHz

2
ÍNDICE
A. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 5
1. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5
2. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 5
3. RECICLAGEM 5
B. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 6
1. CONTEÚDO DO KIT 6
2. CÂMARA 6
C. INSTALAÇÃO 7
1. INSTALAÇÃO DA CÂMARA 7
2. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DA CÂMARA 7
3. INTRODUÇÃO DO CARTÃO MICRO SD (NÃO FORNECIDO) 8
4. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO DETETOR DE ABERTURA 9
5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO TELECOMANDO 10
D. CONFIGURAÇÃO 11
E. UTILIZAÇÃO 13
1. ACESSO ň IMAGEM EM DIRETO 13
2. ATRIBUIÇÃO DE POSIÇÕES A CADA DETETOR 13
3. CONSULTA DOS VÍDEOS GRAVADOS PELA CÂMARA 13
F. ATRIBUIÇÃO DE ACESSO A OUTRA PESSOA 15
G. UTILIZAÇÃO DO TELECOMANDO FORNECIDO 16
PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

33
H. UTILIZAÇÃO COM DISPOSITIVOS ONVIF COMPATÍVEIS 16
I. UTILIZAÇÃO COM A AMAZON ALEXA 17
1. AÇÕES DISPONÍVEIS 17
2. CONFIGURAÇÃO 17
J. UTILIZAÇÃO COM O GOOGLE HOME 19
1. AÇÕES DISPONÍVEIS 19
2. CONFIGURAÇÃO 19
K. REINICIALIZAÇÃO 21
L. PERGUNTAS FREQUENTES 22
M. INFORMAÇÕES TÉCNICAS E LEGAIS 24
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 24
2. GARANTIA 24
3. ASSISTÊNCIA E RECOMENDAÇÕES 24
4. DEVOLUÇÃO DO PRODUTO – SPV 24
5. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 25
PT
PT

5
A – INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1 – PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO- A cČmara nčo deve ser instalada em locais onde o filtro da objetiva seja exposto a riscos ou sujidade.
– Nčo permita que as crianças manipulem o produto.
– Durante a perfuraçčo, certifique-se de que nčo danifica os cabos elétricos ou tubos de canalizaçčo sob a superfície.
– Nčo exponha a objetiva a luz directa do sol ou qualquer fonte de luz reflectida.
– Nčo instale o aparelho na proximidade de produtos químicos ácidos, de amoníaco ou de fontes de emissčo de gases tóxicos.
– A cČmara utiliza motores de alta precisčo.
Nčo opere a cČmara manualmente.
– A instalaçčo e a utilizaçčo da cČmara deverá ser feita em conformidade com a legislaçčo local.
2 – CONSERVAÇÃO E LIMPEZA- Desligue o adaptador antes de qualquer limpeza.
– Nčo limpe o produto com substČncias abrasivas ou corrosivas.
– Utilize um pano macio ligeiramente humedecido.
– Nčo pulverizar com aerossóis pois pode danificar o interior do produto.
3 – RECICLAGEM
Este logótipo significa que os aparelhos inutilizados nčo devem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico.
As substČncias perigosas que poderčo conter podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Peça ao seu fornecedor que recolha estes dispositivos ou utilize os meios de recolha disponibilizados pela sua autarquia.
É proibido eliminar as pilhas usadas em caixotes do lixo normais. As pilhas e os acumuladores com substČncias nocivas estčo marcados com os símbolos da imagem ao lado, que remetem para a proibiçčo da sua eliminaçčo em caixotes do lixo normais. As designações dos metais pesados correspondentes sčo as seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Poderá depositar estas pilhas e baterias usadas nos centros de recolha (centros de triagem de materiais recicláveis) que têm a obrigaçčo de os recolher. Nčo deixe pilhas, pilhas-botčo ou baterias ao alcance das crianças. Guarde-os num local que lhes seja inacessível. Existe o risco de os mesmos serem engolidos por crianças ou animais domésticos. Perigo de morte! Se tal acontecer, consulte imediatamente um médico ou dirija-se ao hospital. Tenha cuidado para nčo provocar curtocircuito com as pilhas, atirá-las para o fogo ou recarregá-las. Existe risco de explosčo!
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE C?MARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

6PT
B – DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 – CONTEÚDO DO KIT
2 – CÂMARA
1x 14x 35x 3
6x 1
2x 13x 1
1CČmara 2Adaptador elétrico de 230
V CA 50 Hz/USB 5 V CC
2A
3Cabo USB para a alimentaçčo da cČmara 4Buchas para montagem no teto 5Parafusos para montagem no teto 6Base para montagem no teto 1Objetiva 2Iluminaçčo infravermelha para visčo noturna (oculta atrás da parte opaca do globo) 3Altifalante 4Botčo "Reset" para reinicializar a cČmara 7Adesivo de dupla face para fixaçčo do detetor de abertura. Fornecido em 2 espessuras: o mais espesso deverá ser usado sobre superfícies metálicas.
8Detetor de abertura sem íman 9Cabo de carregamento microUSB para o detetor de abertura 10Telecomando 5Microfone 6Tomada 5
V CC 2 A (adaptador de corrente fornecido) 7Ranhura para cartčo microSD (facultativo, nčo fornecido) 8Tomada RJ45 para conexčo com fios à rede Micro SD5VRESET
1
345678
2
7
x 18x 19x 110x 1
PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

7
C – INSTALAÇÃO
1 – INSTALAÇÃO DA CÂMARA
Antes de fixar a cČmara à respetiva localizaçčo, recomenda-se a realizaçčo de testes de ligaçčo.
A cČmara pode ser fixada no teto ou colocada sobre uma superfície plana.
Fixe a cČmara com a ajuda de parafusos e buchas apropriados ao tipo de suporte (os parafusos e buchas fornecidos sčo aconselháveis para paredes de material sólido).
RESET
RESET
2 – COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DA
CÂMARA
Nota: As imagens apresentadas sčo retiradas da versčo Android da aplicaçčo Link-Home. O funcionamento da versčo iOS para iPhone é idêntico.
Descarregue a aplicaçčo Link Home na App Store ou Google Play e execute a aplicaçčo.
Clique em "Nouvelle inscription utilisateur" (Novo registo de utilizador) para criar uma conta e depois em "inscrivez-vous à l’aide de votre adresse électronique" (registe-se com o seu endereço de e-mail). Em seguida, siga as instruções no ecrč e selecione cuidadosamente uma senha de login.
Durante a criaçčo da conta, será enviado um código de verificaçčo para o endereço de e-mail introduzido; verifique se este e-mail nčo é enviado para a pasta de spam: Após a criaçčo e validaçčo da sua conta, inicie sessčo e clique no ícone "+" para associar a sua base de ligaçčo. A aplicaçčo irá pedir-lhe a leitura do código QR que está inscrito por baixo da base.
Nesta fase da instalaçčo, a sua cČmara deve estar ligada e no modo de espera de configuraçčo (corte e restabeleça a alimentaçčo elétrica se necessário).
PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE C?MARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

8
Após a leitura do código QR, a aplicaçčo verifica se a cČmara está online. Se nčo estiver, ser-lhe-á pedido que o faça.
Clique em "Se connecter à un réseau" (Conectar a uma rede) e introduza a chave da rede à qual o smartphone está ligado para que as informações sejam transmitidas à cČmara.
IMPORTANTE: A cČmara nčo é compatível com redes WiFi de 5
GHz. Se necessário, contacte o seu fornecedor de acesso à Internet para verificar a configuraçčo WiFi da sua box.
O processo de colocaçčo em funcionamento da cČmara apenas é possível após a ligaçčo da cČmara e a sua desativaçčo ocorre após alguns minutos por motivos de segurança. Se necessário, corte a alimentaçčo elétrica e depois volte a restabelecê-la.
De seguida, coloque o seu smartphone o mais próximo possível da sua cČmara até ao final da configuraçčo. Os dados introduzidos serčo transmitidos à cČmara durante esta etapa.
Depois de a cČmara estar ligada à Internet e ser detetada pelo smartphone, surge a página de configuraçčo da data e da hora registadas na imagem.
Ajuste de acordo com as suas preferências e depois clique em "Afficher la caméra" (Visualizar a cČmara).
3 – INSERÇÃO DE UM CARTÃO MICROSD
(NÃO FORNECIDO) A sua cČmara dispõe de um slot para cartčo microSD que permite-lhe dispôr de uma memória de armazenamento interno. O tamanho máximo é de 128 Go. A ranhura encontra-se na parte de trás da cČmara.
Micro SD5V
PT
C – INSTALAÇÃO
PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

9PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P
4 – COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO
DETETOR DE ABERTURA
O detetor de abertura deve ser fi xado na parte móvel do ponto de acesso a proteger (porta, janelčo, janela) com o adesivo dupla face fornecido.
O detetor pode ser removido da respetiva base que fi cará colada para recarregar a bateria.
Os adesivos de dupla face sčo fornecidos em duas espessuras: o mais espesso deverá ser usado sobre superfícies metálicas.
Após a colocaçčo em funcionamento da cČmara, é possível associar o detetor de abertura à cČmara: clique no ícone "+" para associar o seu detetor (tal como fez com a cČmara).
A aplicaçčo solicitará a leitura do código QR
presente no sensor removido do respetivo suporte: A aplicaçčo solicitará entčo a associaçčo imediata do detetor à cČmara. Clique em "Liaison" (Associar) para validar.
Para terminar a confi guraçčo, terá que indicar ao seu detetor de abertura a respetiva posiçčo quando a porta ou janela que protege está fechada. Coloque o detetor no devido local com a porta fechada. De seguida, mantenha premido o botčo situado na parte frontal do detetor até que o LED se acenda a vermelho.
C – INSTALAÇÃO

10PT
C – INSTALAÇÃO
Solte o botčo e aguarde até que o LED se apague: a posiçčo é registada e qualquer deslocaçčo ou alteraçčo na orientaçčo será detetada.
5 – COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO
TELECOMANDO
Para associar o seu telecomando ao seu pacote de segurança, deve começar por ativar a pilha: remova a respetiva proteçčo puxando-a delicadamente para cima.
Em seguida, prima o botčo "Reset" da cČmara durante 2 segundos. A cČmara emite uma mensagem em inglês indicando que está pronta para receber o sinal do telecomando RESET
4VMQE UYEPUYIV FSX¤S HS WIY XIPIGSQERHS % G£QEVE HIZIV¢ VIEKMV IQMXMRHS YQE RSZE QIRWEKIQ 4VMQE RSZEQIRXI S FSX¤S Reset" da cČmara durante 2 segundos. A cČmara sai do modo de memorizaçčo e a configuraçčo do telecomando está concluída.
RESET
PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

11
NOTA IMPORTANTE: após a associaçčo bem-sucedida da sua cČmara, esta é associada à sua conta e, por motivos de segurança, nčo pode ser associada a outra conta sem a sua autorizaçčo. Se mudar de conta e pretender mudar a sua cČmara, deverá eliminar imperativamente a cČmara da conta antiga antes de a poder atribuir à conta nova.
Após a associaçčo bem-sucedida da sua cČmara, a aplicaçčo surge no ecrč principal: 1
2
5
3
6
7
8
4
1Adiçčo da cČmara à lista das cČmaras já conhecidas da aplicaçčo (na condiçčo de que as cČmaras nčo estejam já registadas noutra conta) 2Acesso à página de configuraçčo da cČmara 3O ponto vermelho indica a presença de eventos nčo consultados na secçčo "Message(s)" (Mensagens) (na parte inferior do ecrč) 4Nome personalizado da cČmara (modificável na página de configuraçčo da cČmara) 5Miniatura (foto) da imagem da cČmara. A
atualizaçčo é automática sempre que acede ao ecrč principal e pode ser forçada deslizando para baixo.
6Início: ecrč principal 7Mensagens: os últimos eventos da cČmara sčo resumidos aqui 8Mais: configuraçčo da conta e da própria aplicaçčo Aceda à página de configuraçčo da cČmara clicando no ícone para ter acesso ao conjunto das funções de que esta dispõe: 1
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
2
1Acesso à eliminaçčo da cČmara (permite "cedê-la" a outra conta) 2Nome personalizado da cČmara: clique aqui para mudar o nome da cČmara 3Configuraçčo e utilizaçčo da funçčo de alarme: ativaçčo/desativaçčo, etc. (ver abaixo) 4Ativaçčo/desativaçčo do microfone da cČmara 5Ativaçčo/desativaçčo dos indicadores luminosos na parte frontal da cČmara 6Desativaçčo da iluminaçčo infravermelha da cČmara 7Ajuste da sensibilidade da deteçčo de movimentos, ativaçčo/desativaçčo dos sinais sonoros da cČmara durante um alerta ou de uma açčo com o telecomando 8Fuso horário da cČmara 9Ativaçčo da hora de verčo 10Formato da data: dia/mês/ano ou mês/dia/ano D – CONFIGURAÇÃO
PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE C?MARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

12
11Rede Wi-Fi à qual a cČmara está ligada. Clique aqui para mudar de rede, se necessário 12Caso tenha sido inserido na cČmara um cartčo microSD (nčo fornecido), acesso às suas características e formataçčo 13Versčo do firmware da cČmara 14Ativaçčo/desativaçčo da palavra-passe para aceder à imagem da cČmara.
15Alteraçčo da palavra-passe de acesso Clique na configuraçčo de alarme para aceder às seguintes opções: 1
5
2
3
4
1Acesso ao resumo das ações de cada detetor após um estado de ativaçčo Acesso à programaçčo das horas de ativaçčo/ desativaçčo automática 2Clique para ativar o modo "Em casa": por defeito, desativa a vigilČncia (exemplo: quando está em sua casa) 3Clique para ativar o modo "Fora de casa": por defeito, ativa toda a vigilČncia (exemplo: quando sai de casa) 4Clique para ativar o modo "Sono": por defeito, ativa toda a vigilČncia exceto os detetores de movimento (exemplo: quando se vai deitar) 5Acessórios associados à cČmara Lens 200 e sua ativaçčo/desativaçčo em funçčo do estado de ativaçčo. Clique num acessório para conhecer mais detalhes, para lhe dar outro nome ou para selecionar o seu efeito: Ao clicar no ícone a partir da configuraçčo do alarme, terá acesso ao resumo de cada ativaçčo e à programaçčo das horas de ativaçčo automática: 1
3
4
2
1Acesso à programaçčo das horas de ativaçčo/ desativaçčo automática Clique em "+ Ajouter" (Adicionar +) para acrescentar uma nova hora de ativaçčo/desativaçčo, depois selecione a hora, o modo de ativaçčo pretendido e os dias da semana a que deverčo ser aplicados.
2Detalhes sobre o efeito da ativaçčo no modo "Em casa" (desativaçčo). Cada cursor permite ativar ou desativar o acessório correspondente quando o sistema está ativado de acordo com este modo.
3Detalhes sobre o efeito da ativaçčo em modo "Fora de casa" (ativaçčo total), de acordo com o mesmo princípio 4Detalhes sobre o efeito da ativaçčo em modo "Sono" (durante a noite), de acordo com o mesmo princípio PT
D – CONFIGURAÇÃO
PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

13
E – UTILIZAÇÃO
1 – ACESSO ň IMAGEM EM DIRETO
O ecrč principal mostra uma miniatura da imagem da sua cČmara, que é atualizada em intervalos regulares. Para apresentar o vídeo em direto da cČmara, clique nesta miniatura: 4
321
5
6
7
8
14
11
13
10
12
9
15
1Data e hora atuais (registadas igualmente nas gravações de vídeo) 2Atribuiçčo do acesso a esta cČmara a outro utilizador (outra conta) 3Configuraçčo da cČmara 4Imagem ao vivo 5Reproduçčo/paragem do vídeo em direto 6Exibiçčo simultČnea de até 4 cČmaras 7Inversčo vertical da imagem 8Zoom digital da imagem (2x, 4x ou 8x) 9Seleçčo da qualidade da imagem. Atençčo: uma qualidade elevada exige uma melhor ligaçčo na cČmara e no smartphone.
Arraste o indicador para a direita para aceder a esta opçčo 10Reproduçčo/paragem de uma gravaçčo de vídeo (gravaçčo na memória do smartphone) Arraste o indicador para a direita para aceder a esta opçčo 11Captura imediata de foto (gravaçčo na memória do smartphone) 12Modo privado: se estiver em casa e nčo quiser ser vigiado, clique neste botčo para inclinar a objetiva da cČmara, cortar a imagem e silenciar o microfone e o altifalante.
13Ativaçčo do microfone do smartphone para falar através do altifalante da cČmara 14Exibiçčo do controlo dos motores da cČmara: Foto 360°: depois de estar em funcionamento, a cČmara poderá tirar uma foto panorČmica do seu campo de visčo clicando aqui. Tirada a foto, faça duplo clique sobre a imagem para fazer apontar a cČmara na direçčo clicada.
Exibiçčo da cruz direcional Seguimento automático: ativaçčo/desativaçčo do seguimento dos movimentos pelos motores da cČmara 15Caso exista um cartčo microSD na cČmara e caso tenham sido efetuadas gravações de vídeo na cČmara, estas podem ser consultadas aqui 2 – ATRIBUIÇÃO DE POSIÇÕES A CADA
DETETOR
A foto 360° permite também colocar cada um dos detetores na sua posiçčo real. Assim, qualquer alerta ligará a cČmara na posiçčo do detetor que foi acionado. Faça deslocar cada detetor para a sua posiçčo a partir do menu "Epingler une alarme" (Fixar um alarme): PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE C?MARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

14PT
E – UTILIZAÇÃO
3 – CONSULTA DOS VÍDEOS GRAVADOS PELA
CÂMARA
No ecrč de visualizaçčo do sinal em direto, caso tenham sido gravados vídeos no cartčo microSD
(nčo fornecido) inserido na cČmara, a sua presença é indicada da forma seguinte: 1
3
7
5
2
6
4
1Quando é consultado um vídeo gravado, este surge em vez da imagem em direto 2Captura imediata de uma foto da gravaçčo durante a visualizaçčo (guardada na memória do smartphone) 3Reproduçčo/paragem de uma gravaçčo de vídeo guardada na memória do smartphone durante a visualizaçčo 4Legenda: a cČmara é unicamente compatível com a deteçčo de movimentos. Os restantes tipos de deteçčo estčo reservados a outros modelos.
5Data durante a consulta (clique em "" para alterar) 6O indicador vermelho indica a hora de visualizaçčo atual (deslize para a esquerda ou para a direita para alterar a posiçčo do vídeo ou para mudar de vídeo) 7A presença de linhas cor de laranja indica que foram guardados vídeos na cČmara à hora correspondente PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

15
F – ATRIBUIÇÃO DE ACESSO A OUTRA PESSOA
AVISO IMPORTANTE: apenas pode existir uma conta considerada proprietária da cČmara.
– Esta cČmara dispõe automaticamente de todos os direitos relativamente à cČmara (consulta de imagem em direto, ajustes, notificações em caso de alerta, etc.).
– Nenhuma outra conta pode ser declarada proprietária.
– A conta proprietária é a única a poder atribuir acesso parcial ou total à cČmara a outros utilizadores.
Ainda que seja possível utilizar a conta proprietária em vários dispositivos diferentes, é preferível gerir cada utilizador de forma independente.
Para autorizar uma conta diferente da conta proprietária a utilizar a cČmara, clique na cČmara a partir do ecrč principal e depois no ícone : Introduza o endereço e-mail correspondente à conta de utilizador a que pretende dar acesso à sua cČmara e, se necessário, personalize as autorizações a atribuir: imagem em direto/vídeos gravados/notificações em caso de movimento.IMPORTANTE: – A conta de utilizador à qual pretende dar acesso deverá ter sido criada previamente.
– O utilizador receberá uma notificaçčo pedindolhe que introduza um código de segurança: este código é enviado por e-mail, exatamente como no caso de criaçčo de uma conta.
PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE C?MARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

16PT
G – UTILIZAÇÃO DO TELECOMANDO FORNECIDO
H – UTILIZAÇÃO COM DISPOSITIVOS ONVIF COMPATÍVEIS
Quando a sua cČmara estiver configurada, poderá utilizar a aplicaçčo ou o seu telecomando para armar ou desarmar a proteçčo. Quando o sistema estiver armado, os utilizadores da aplicaçčo serčo imediatamente notificados de qualquer deteçčo de movimento ou acionamento de um detetor da instalaçčo e, se estiver presente um cartčo microSD, o sistema também regista um vídeo.
Se o acionamento estiver associado a um detetor, a cČmara orienta-se para essa direçčo.
Indicador de funcionamento Desarmamento: a proteçčo é interrompida Funçčo silêncio: interrupçčo imediata dos alertas em curso (mas a proteçčo nčo é desarmada) Armamento total: todos os detetores sčo ativados Armamento parcial: os detetores de abertura estčo ativos mas os detetores de movimentos nčo Botčo de chamada de emergência: acionamento imediato do alerta A norma ONVIF é uma norma global que permite a interoperabilidade entre dispositivos de segurança e de videovigilČncia. A cČmara Thomson Lens 200
é compatível com dispositivos ONVIF (gravadores de vídeo IP, determinados softwares, unidades de rede com funcionalidades de videovigilČncia, etc.) e permite selecionar e controlar a orientaçčo dos motores, a imagem em direto e o áudio da cČmara.Consulte o manual do recetor ONVIF que pretende utilizar para saber como explorar o fluxo áudiovídeo e controlar os motores da sua cČmara Lens 200. Para o registo e/ou utilizaçčo, ser-lhe-čo pedidos um nome de utilizador e uma palavrapasse. O nome do utilizador é admin e a palavrapasse é, por defeito, o código de segurança com 6
carateres que se encontra na cČmara (Verification code).
PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

17
I – UTILIZAÇÃO COM A AMAZON ALEXA
A Amazon fornece regularmente novas ferramentas para aumentar as funcionalidades da assistente de voz Alexa. Por isso, convidamo-lo a consultar regularmente este manual para se informar sobre as atualizações mais recentes relativas às funções da sua cČmara IP Lens 200.
Se tiver uma coluna Alexa conectada, poderá controlar através de voz a ativaçčo e a desativaçčo da deteçčo de movimentos da sua cČmara Lens 200. Se a coluna tiver um ecrč ou um recetor compatível, também poderá controlar através de voz a exibiçčo da imagem da sua cČmara Lens 200
no seu dispositivo.
1 – AÇÕES DISPONÍVEIS
Atualmente, as ações suportadas sčo as seguintes: "Alexa, mostra a [nome da sua cČmara]" para ver a imagem em direto da sua cČmara num ecrč compatível (exemplo: Amazon Echo Show) "Alexa, oculta a [nome da sua cČmara]" para parar a exibiçčo "Alexa, liga a [nome da sua cČmara]" para ativar a notificaçčo de alertas da sua cČmara na aplicaçčo "Alexa, desliga a [nome da sua cČmara]" para desativar a notificaçčo de alertas da sua cČmara na aplicaçčo 2 – CONFIGURAÇÃO
Para associar a sua cČmara Lens 200 à sua coluna Alexa conectada, abra a aplicaçčo Link-Home e nas opções da cČmara: Se tiver um ecrč compatível para exibir o vídeo da cČmara Lens 200 que pretenda utilizar, desative "Chiffrement de l’image" (Codificaçčo de imagem) para que o fluxo de vídeo possa ser encaminhado para o seu ecrč. Ser-lhe-á enviado um e-mail para confirmar a desativaçčo.
Depois de a desativaçčo estar validada, clique em "Plus" (Mais) no canto superior direito e depois em "Supprimer un périphérique" (Eliminar um periférico) para desconectar a cČmara da aplicaçčo LinkHome Atençčo: nčo desligue a sua cČmara IP Lens 200
nem a reinicialize!
PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE C?MARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

18PT
I – UTILIZAÇÃO COM A AMAZON ALEXA
Em seguida, instale a partir da App Store ou Google Play a aplicaçčo "EzViz" e crie uma conta.
O processo é semelhante ao da aplicaçčo LinkHome. Se preferir, pode utilizar o mesmo endereço de e-mail da aplicaçčo Link-Home.
Depois, clique no ícone "Add a device" (Adicionar dispositivo) para fazer a leitura do código QR
da sua cČmara e valide clicando em "Ajouter" (Adicionar). Aguarde até que surja o pedido de configuraçčo da cČmara: 2
1
Desmarque a opçčo "essai gratuit" (experimentar gratuitamente) uma vez que é inútil para este modelo e clique em "Afficher la caméra" (Visualizar a cČmara) 1
Regresse à aplicaçčo Alexa no seu smartphone para concluir a configuraçčo. Instale a aplicaçčo "EzViz" para que a sua coluna conectada consiga detetar a cČmara em sua casa: Durante a instalaçčo da aplicaçčo, introduza o nome do utilizador e a palavra-passe usada na aplicaçčo EzViz e autorize a aplicaçčo a utilizar e a detetar a sua cČmara: PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

19
I – UTILIZAÇÃO COM A AMAZON ALEXA
J – UTILIZAÇÃO COM O GOOGLE HOME
O nome detetado pela Alexa é o nome que deverá ser pronunciado. Exemplo : "Alexa mostra o ambiente da cČmara" para exibir a visualizaçčo da cČmara em "ambiente cČmara" num ecrč compatível.
O Google fornece regularmente novas ferramentas para aumentar as funcionalidades do assistente de voz Google Assistant. Por isso, convidamolo a consultar regularmente este manual para se informar sobre as atualizações mais recentes relativas às funções da sua cČmara IP Lens 200.
Se tiver uma coluna Google conectada, poderá controlar através de voz a ativaçčo e a desativaçčo da deteçčo de movimentos da sua cČmara Lens 200. Se a coluna tiver um ecrč ou um recetor compatível, também poderá controlar através de voz a exibiçčo da imagem da sua cČmara Lens 200
no seu dispositivo.
1 – AÇÕES DISPONÍVEIS
Atualmente, as ações suportadas sčo as seguintes: "Ok Google, mostra a [nome da sua cČmara]" para ver a imagem em direto da sua cČmara num ecrč compatível (exemplo: Amazon Echo Show) "Ok Google, oculta a [nome da sua cČmara]" para parar a exibiçčo"Ok Google, liga a [nome da sua cČmara]" para ativar a notificaçčo de alertas da sua cČmara na aplicaçčo "Ok Google, desliga a [nome da sua cČmara]" para desativar a notificaçčo de alertas da sua cČmara na aplicaçčo "Ok Google, a [nome da sua cČmara] está ligada?" para apresentar o estado atual da sua cČmara (notificações ativadas ou desativadas).
2 – CONFIGURAÇÃO
Para associar a sua cČmara Lens 200 à sua coluna Google Home conectada, abra a aplicaçčo LinkHome e nas opções da cČmara: PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE C?MARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

20PT
J – UTILIZAÇÃO COM O GOOGLE HOME
Se tiver um ecrč compatível para exibir o vídeo da cČmara Lens 200 que pretenda utilizar, desative "Chiffrement de l’image" (Codificaçčo de imagem) para que o fluxo de vídeo possa ser encaminhado para o seu ecrč. Ser-lhe-á enviado um e-mail para confirmar a desativaçčo.
Depois de a desativaçčo estar validada, clique em "Plus" (Mais) no canto superior direito e depois em "Supprimer un périphérique" (Eliminar um periférico) para desconectar a cČmara da aplicaçčo LinkHome Atençčo: nčo desligue a sua cČmara IP Lens 200
nem a reinicialize!
Em seguida, instale a partir da App Store ou Google Play a aplicaçčo "EzViz" e crie uma conta.
O processo é semelhante ao da aplicaçčo LinkHome. Se preferir, pode utilizar o mesmo endereço de e-mail da aplicaçčo Link-Home.
Depois, clique no ícone "Add a device" (Adicionar dispositivo) para fazer a leitura do código QR
da sua cČmara e valide clicando em "Ajouter" (Adicionar). Aguarde até que surja o pedido de configuraçčo da cČmara: 2
1
Desmarque a opçčo "essai gratuit" (experimentar gratuitamente) uma vez que é inútil para este modelo e clique em "Afficher la caméra" (Visualizar a cČmara) 1
PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

21
J – UTILIZAÇÃO COM O GOOGLE HOMEK – REINICIALIZAÇÃO
Atribua um nome à sua cČmara com cuidado: será o nome que ficará registado e que será esperado pelo seu assistente de voz. Nčo se esqueça de acentos pois poderčo influenciar a pronúncia esperada.
Regresse à aplicaçčo Home no seu smartphone para concluir a configuraçčo. Adicione a "maison" (casa) um novo dispositivo e selecione "Fonctionne avec Google" (Funcionar com o Google) para que a coluna conectada possa detetar a cČmara em sua casa. Selecione o serviço "EZVIZ":Introduza o nome do utilizador e a palavra-passe usada na aplicaçčo EzViz e autorize o serviço a utilizar e a detetar a sua cČmara: O nome detetado pelo Google Home é o nome que deverá ser pronunciado. Exemplo : "Ok Google, mostra o ambiente da cČmara" para exibir a visualizaçčo da cČmara em "ambiente cČmara" num ecrč compatível.
Em caso de problema, é possível repor os valores de origem da cČmara premindo durante 10 segundos a tecla Reset situada na parte traseira da cČmara, ao lado da ranhura para o cartčo microSD.ATENÇÃO: esta açčo nčo permite eliminar a associaçčo à conta proprietária da cČmara. É necessário eliminar a cČmara na conta proprietária para a cČmara ficar novamente disponível.
PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE C?MARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

22PT
L – PERGUNTAS FREQUENTES
SintomasCausas possíveisSoluções Nčo é possível instalar a aplicaçčo Link-Home no meu dispositivo AndroidO dispositivo tem uma versčo de Android muito antiga ou incompatível.Contacte a assistência técnica do fabricante do seu dispositivo Android para obter uma atualizaçčo recente.
Google Play executa uma verificaçčo dos elementos essenciais para o bom funcionamento da aplicaçčo; se o seu dispositivo nčo responder a todos os critérios necessários, a instalaçčo será recusada.
Utilize outro dispositivo Android.
Nčo é possível instalar a aplica-çčo Link-Home no meu iPhoneO seu dispositivo dispõe de uma versčo muito antiga de iOS.Efetue a atualizaçčo do sistema do seu dispositivo.
A cČmara nčo é detetada como estando online quando tentamos associá-la por smartphoneLigaçčo da cČmara muito lenta.Ligue temporariamente o smartphone à mesma rede da cČmara ao adicionar à aplicaçčo.
Prazo ultrapassado após ligaçčo à corrente.Desligue e depois ligue novamente a alimentaçčo da cČmara.
Durante a colocaçčo em funcionamento, é indicado que a cČmara está associada a outra contaÉ necessário dispor de acesso à conta proprietária da cČmara para a associar a outra conta.Utilize a conta proprietária utilizada para colocar a cČmara em funcionamento para a associar a outra conta.
Caso pretenda alterar a conta proprietária, elimine a cČmara da conta antiga antes de a atribuir à conta nova.
Impossível estabelecer ligaçčo à cČmara na rede localProblema de rede/alimentaçčo elétrica.Verifique as ligações à rede e à eletricidade.
Problema de configuraçčo de rede.Controle a configuraçčo da rede da sua cČmara.
A imagem da cČmara está inacessível via internetProblema de configuraçčo de rede.Controle os ajustes da sua instalaçčo (box, router).
Ajustes de vídeo inadequados.Controle os ajustes do vídeo e reduza a qualidade se necessário.
A imagem é de má qualidade ou instávelAjustes vídeo inadequados Controle os ajustamentos do vídeo e reduza a qualidade se necessário A deteçčo de movimento desencadeia registos de forma intempestivaAjustes de deteçčo de movimento inadequadosDiminua a sensibilidade da deteçčo.
Oriente a cČmara.
PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

23
L – PERGUNTAS FREQUENTES
Impossível apresentar a imagem da cČmara através do Google ou da AlexaImagem codificada Desative a codificaçčo da imagem da sua cČmara para que esta possa ser lida pelo recetor que pretende utilizar com a Alexa/o Google Home.
PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE C?MARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

24PT
M – INFORMAÇÕES TÉCNICAS E LEGAIS
1 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
– Referência: 512502
CČmara: – Frequências: 2,4 GHz + 868 MHz – Potências máximas respetivas: 100mW
– Interface de rede sem fios: IEEE 802.11b/g/n – Interface de rádio com os acessórios: 868MHz – Sensor ótico: leitor CMOS 1/3’’ progressivo Ângulo de visčo horizontal 72°, diagonal 95° – Som: microfone e altifalante integrados para comunicaçčo bidirecional – Visčo noturna: infravermelhos, alcance de 8 m – Intensidade luminosa mínima: 0 lux – Motores: posiçčo horizontal 340°, posiçčo vertical 90° – Teclas: Uma tecla de reinicializaçčo – Compressčo de vídeo: h.264
– Resoluçčo : 1080p – Memória: ranhura para cartčo microSD (nčo fornecido) com capacidade máxima de 128 GB
– Temperatura de utilizaçčo e humidade: -10°C
a 50°C, 20% a 85%RH sem condensaçčo – Dimensões: 100 mm (D) x 90 mm (A) – Peso : 230g Detetor de abertura: – Alimentaçčo: bateria interna recarregável – Autonomia: até 2 meses em funçčo da utilizaçčo – Carregamento: através de tomada microUSB
– Frequência: 868MHz – Dimensões: 84mm x 30mm x 12mm – Peso : 30g Telecomando: – Alimentaçčo: 1 pilha de 3 V CR2032
– Frequência: 868MHz – Autonomia: Até 1 ano – Dimensões: 64mm x 43mm x 14mm – Peso : 20g 2 – GARANTIA
Este produto tem uma garantia de 2 anos, que abrange peças e mčo-de-obra, a partir da data de compra. É imperativo que guarde uma prova de compra durante esse período de garantia.
A garantia nčo cobre os danos causados por negligência, choques ou acidentes.
Nenhum elemento deste produto deve ser aberto ou reparado por pessoas estranhas à empresa SmartHome France.
Qualquer intervençčo no aparelho anulará a garantia.
3 – ASSISTÊNCIA E RECOMENDAÇÕES
– Apesar de todo o cuidado empregue na criaçčo dos nossos produtos e na redaçčo deste manual, caso tenha dificuldades durante a instalaçčo do seu produto ou quaisquer questões, é aconselhável contactar os nossos especialistas, que estčo à sua disposiçčo para o aconselhar.
– Caso verifique algum problema de funcionamento durante a instalaçčo ou nos primeiros dias de utilizaçčo, é imperativo que entre em contacto connosco na presença da sua instalaçčo para que um dos nossos técnicos faça um diagnóstico da origem do problema pois este dever-se-á, provavelmente, a um ajuste nčo adaptado ou a uma instalaçčo sem conformidade. Se o problema for do produto, o técnico fornecerlhe-á um número de dossiê para voltar à loja.
Sem o número do dossiê, a loja pode recusar-se a fazer a troca do seu produto.
Contacte os técnicos do nosso serviço pós-venda através do: 0,35 € / min0 892 701 369
De segunda a sexta-feira entre as 9h e as 12h e entre as 14h e as 18h.
4 – DEVOLUÇÃO DO PRODUTO – SPV
Apesar do cuidado dispensado na criaçčo e fabrico do seu produto, caso seja necessário proceder à sua devoluçčo ao nosso serviço de pós-venda, é possível consultar antecipadamente as intervenções na nossa página na Internet no seguinte endereço: https://www.
avidsen.com/nos-services PACOTE DE SEGURANÇA DE CÂMARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

25
M – INFORMAÇÕES TÉCNICAS E LEGAIS
5 – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Em conformidade com a Diretiva RED
A SMART HOME France declara sob a sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos listados abaixo: Pacote de segurança de cČmara interior motorizada 1080P 512502
Está conforme a diretiva RED 2014/53/UE e que a sua conformidade foi avaliada segundo as normas aplicáveis em vigor: EN60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2
:2013
EN62479:2010
EN301 489-1 V2.1.1
EN301 489-17 V3.1.1
EN301 489-3 V2.1.1
EN300 220-2 V3.1.1
EN300 328 V2.1.1
Em Tours, a 24/06/2019
Alexandre Chaverot, Presidente PT
PT
PACOTE DE SEGURANÇA DE C?MARA INTERIOR MOTORIZADA 1080P

Smarthome France 19 Avenue Marcel Dassault ZAC des Deux Lions – 37200 Tours – França www.mythomson.com

www.mythomson.com V1
ITPack sicurezza telecamera da interno motorizzata 1080P
512502
LENS 200
-RECMicroSD(Not included) 1080p 2.4GHz

2
INDICE
A. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 5
1. PRECAUZIONI PER L’USO 5
2. MANUTENZIONE E PULIZIA 5
3. SMALTIMENTO 5
B. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 6
1. CONTENUTO DEL KIT 6
2. TELECAMERA 6
C. INSTALLAZIONE 7
1. INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA 7
2. MESSA IN FUNZIONE DELLA TELECAMERA 7
3. INSERIMENTO DELLA SCHEDA MICROSD (NON INCLUSA) 8
4. MESSA IN FUNZIONE DEL RILEVATORE DI APERTURA 9
5. MESSA IN FUNZIONE DELLA TELECAMERA 10
D. CONFIGURAZIONE 11
E. USO 13
1. ACCESSO ALLE IMMAGINI IN DIRETTA 13
2. ASSEGNAZIONE DELLA POSIZIONE A OGNI RILEVATORE 13
3. VISUALIZZAZIONE DEI VIDEO REGISTRATI DALLA TELECAMERA 13
F. ATTRIBUZIONE DI UN ACCESSO A UN’ALTRA PERSONA 15
G. USO DEL TELECOMANDO INCLUSO 16
IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

33
H. USO CON DISPOSITIVI COMPATIBILI ONVIF 16
I. USO CON AMAZON ALEXA 17
1. AZIONI DISPONIBILI 17
2. CONFIGURAZIONE 17
J. USO CON GOOGLE HOME 19
1. AZIONI DISPONIBILI 19
2. CONFIGURAZIONE 19
K. RESET 21
L. FAQ 22
M. NOTE TECNICHE E LEGALI 24
1. CARATTERISTICHE TECNICHE 24
2. GARANZIA 24
3. ASSISTENZA E CONSIGLI 24
4. RESO DEL PRODOTTO – SERVIZIO POST VENDITA 24
5. DICHIARAZIONE DI CONFORMITň 25
IT
IT

5
A – ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1 – PRECAUZIONI PER L'USO- Non installare la telecamera in luoghi in cui il filtro dell’obiettivo potrebbe graffiarsi o sporcarsi.
– Tenere lontano dalla portata dei bambini.
– Quando si praticano i fori per fissare la telecamera fare attenzione a non danneggiare eventuali cavi elettrici o tubi posti sotto la superficie del muro.
– Non esporre l'obiettivo della telecamera direttamente alla luce del sole o a fonti di luce riflessa.
– Non installare in prossimità di prodotti chimici acidi, ammoniaca o fonti di emissione di gas tossici.
– La telecamera sfrutta motori ad alta precisione; non manovrarla manualmente.
– Installazione e utilizzo della telecamera devono rispettare le vigenti normative locali.
2 – MANUTENZIONE E PULIZIA- Prima di eseguire interventi di manutenzione o pulizia, scollegare l’adattatore di alimentazione.
– Non pulire il prodotto con sostanze abrasive o corrosive.
– Utilizzare un semplice panno morbido leggermente inumidito.
– Per evitare di danneggiare le parti interne dell'apparecchio, non spruzzare direttamente su di esso prodotti per la pulizia contenuti in bombolette spray.
3 – SMALTIMENTO
Questo logo indica che i dispositivi non più utilizzabili non possono essere gettati nei normali contenitori per i rifiuti ordinari.
Le sostanze tossiche che possono essere in essi contenuti, infatti, potrebbero rappresentare un rischio per la salute e per l’ambiente. Tali dispositivi devono essere resi al proprio rivenditore oppure smaltiti secondo quanto stabilito dalle autorità locali.
Le pile esauste devono essere gettate in un apposito contenitore. Le pile e gli accumulatori contenenti sostanze nocive presentano i simboli riportati qui a lato, i quali ricordano all'utente l'obbligo di gettarli in contenitori appositi. I metalli pesanti che possono essere contenuti in pile e accumulatori sono indicati dalle seguenti sigle: Cd= cadmio, Hg= mercurio, Pb= piombo. Le pile e gli accumulatori possono altresď essere portati presso le discariche comunali (centri di smistamento materiali riciclabili), le quali hanno l'obbligo di accettarli. Tenere pile/pile a bottone/ accumulatori lontano dalla portata dei bambini conservandoli in un luogo a loro inaccessibile. Tali elementi potrebbero essere ingeriti dai bambini o dagli animali domestici. Pericolo di morte! Se nonostante le precauzioni prese ciò dovesse comunque verificarsi, consultare subito un medico o recarsi presso l'ospedale più vicino. Attenzione: non cortocircuitare le pile, non gettarle nel fuoco e non tentare di ricaricarle. Rischio di esplosione!
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

6IT
B – DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 – CONTENUTO DEL KIT
2 – TELECAMERA
1x 14x 35x 3
6x 1
2x 13x 1
1Telecamera 2Adattatore AC/DC 230Vac 50 Hz / USB 5Vdc 2A
3Cavo USB per alimentazione telecamera 4Tasselli per fissaggio al soffitto 5Viti per fissaggio al soffitto 6Base per fissaggio al soffitto 1Obiettivo 2Luce a infrarossi per visione notturna (dissimulata dietro la parte opaca del bulbo) 3Altoparlanti 4Tasto “Reset” per reinizializzare la telecamera 7Nastro biadesivo per il fissaggio del rilevatore di apertura. Sono forniti 2 spessori: il nastro biadesivo più spesso è da prediligere per le superfici in metallo.
8Rilevatore di apertura senza calamita 9Cavetto di ricarica microUSB per il rilevatore di apertura 10Telecomando 5Microfono 6Presa di alimentazione 5Vdc 2A (adattatore di alimentatore incluso) 7Alloggiamento per scheda microSD (opzionale, non inclusa) 8Presa RJ45 per connessione alla rete via cavo Micro SD5VRESET
1
345678
2
7
x 18x 19x 110x 1
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

7
C – INSTALLAZIONE
1 – COME INSTALLARE LA TELECAMERA
Prima di fissare la telecamera nella sua collocazione definitiva, si consiglia di verificare il funzionamento della connessione.
La telecamera può essere fissata al soffitto o essere poggiata su una superficie piana.
– Fissare la telecamera usando viti e tasselli adatti al tipo di supporto (le viti e i tasselli forniti sono adatti per l'uso su muri pieni).
RESET
RESET
2 – MESSA IN FUNZIONE DELLA
TELECAMERA
N.B.: le immagini del presente manuale sono state realizzate usando la versione Android dell’app Link-Home. Il funzionamento della versione iOS per iPhone è molto simile.
Scaricare l’app Link home da App Store o Google Play e aprirla.
Creare un account con il proprio indirizzo di posta elettronica toccando prima “Nouvelle inscription utilisateur” (Nuova iscrizione utente) e poi “inscrivezvous ” (Iscriviti). Quindi seguire le indicazioni che compaiono sullo schermo scegliendo accuratamente la password personale.
In fase di creazione dell’account, all’indirizzo e-mail indicato sarà inviato un codice di sicurezza; controllare che l’e-mail non si trovi nella cartella della posta indesiderata: Dopo aver creato e convalidato l’account, eseguire l’accesso e toccare l’icona “+” per associare la base di connessione. L’app chiederà di leggere il codice QR riportato sotto la base.
A questo punto dell’installazione la telecamera deve essere alimentata e in attesa di configurazione (se necessario, interrompere e ripristinare l’alimentazione elettrica).
IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

8
Dopo aver fotografato il codice QR, l’app controlla se la telecamera è on-line. Se non lo è, l’utente è invitato a connettere la telecamera.
Toccare “Se connecter à un réseau” (Connetti a una rete) e digitare la chiave della rete a cui è connesso lo smartphone per fare in modo che l’informazione sia inviata alla telecamera.
IMPORTANTE: la telecamera non è compatibile con reti wireless con banda da 5 GHz Se necessario, controllare le impostazioni Wi-Fi del modem/router rivolgendosi al proprio provider Internet.
La procedura di messa in funzione della telecamera è disponibile solo se la telecamera è alimentata e, per motivi di sicurezza, si disattiva dopo pochi minuti. Se necessario, interrompere e ripristinare l’alimentazione elettrica.
Tenere lo smartphone il più vicino possibile alla telecamera fino al termine della configurazione.
Durante questa fase le informazioni fornite saranno inviate alla telecamera.
Quando la telecamera si sarà connessa a Internet e sarà stata rilevata dallo smartphone, verrà visualizzata la pagina di configurazione della data e dell’ora che compariranno sulle immagini riprese.
Impostare i parametri, quindi toccare “Afficher la caméra” (Mostra telecamera).
3 – INSERIMENTO DELLA SCHEDA MICROSD
(NON INCLUSA) La telecamera prevede un alloggiamento per scheda microSD che consente di aggiungere una memoria interna al dispositivo. La capacità massima della scheda deve essere di 128GB.
L’alloggiamento si trova sul retro della telecamera.
Micro SD5V
IT
C – INSTALLAZIONE
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

9IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P
4 – MESSA IN FUNZIONE DEL RILEVATORE DI
APERTURA
Il rilevatore di apertura va installato sulla parte mobile dell’accesso da proteggere (porta, vetrata, fi nestra) utilizzando il nastro biadesivo fornito. Può essere rimosso dalla base di fi ssaggio per ricaricare la batteria.
Sono forniti nastri biadesivi di due spessori diversi: quello più spesso è da prediligere per le superfi ci in metallo.
Dopo aver effettuato la messa in servizio della telecamera, è possibile associarvi un rilevatore di apertura: toccare l’icona “+” per associare il rilevatore (come fatto in precedenza per la telecamera).
L’app chiederà di leggere il codice QR riportato sul rilevatore rimosso dal supporto: Quindi, l’app chiederà subito di associare il rilevatore alla telecamera. Toccare “Liaison” (Collegamento) per confermare.
Infi ne, per completare la confi gurazione, occorre indicare al rilevatore di apertura la posizione in cui si trova quando la porta o la fi nestra da proteggere è chiusa. Posizionare il rilevatore nella posizione corrispondente alla porta chiusa. Tenere premuto il tasto sulla parte frontale del rilevatore fi nché la spia non si illumina di rosso.
C – INSTALLAZIONE

10IT
C – INSTALLAZIONE
Rilasciare il tasto e attendere che la spia si spenga: la posizione è stata registrata e verrà rilevato ogni spostamento o modifica dell’orientamento.
5 – MESSA IN FUNZIONE DEL
TELECOMANDO
Per associare il telecomando al pack sicurezza, occorre innanzitutto collegare la pila: rimuovere la protezione della pila tirandola delicatamente.
Quindi tenere premuto per 2 secondi il tasto “Reset” della telecamera. La telecamera emetterà un messaggio in inglese per indicare che è pronta a ricevere il segnale del telecomando.
RESET
4VIQIVI YR XEWXS UYEPWMEWM WYP XIPIGSQERHS 0E XIPIGEQIVE HIZI VIEKMVI IQIXXIRHS YR RYSZS QIWWEKKMS 8IRIVIRYSZEQIRXITVIQYXSTIVWIGSRHMMPXEWXS “Reset” della telecamera. La telecamera esce della modalità apprendimento e la configurazione del telecomando è ultimata.
RESET
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

11
IMPORTANTE: Dopo aver aggiunto la telecamera, la stessa è associata al proprio account e, per sicurezza, non può essere associata ad altri account senza il proprio consenso. Se si cambia account e si desidera continuare a usare la telecamera, occorrerà prima rimuoverla dal vecchio account e poi associarla a quello nuovo.
Dopo aver aggiunto la telecamera, l’app mostra la seguente schermata principale: 1
2
5
3
6
7
8
4
1Aggiunta della telecamera all’elenco delle telecamere già note all’app (a condizione che la telecamera non sia già stata collegata a un altro account) 2Accesso alla pagina di configurazione della telecamera 3Il puntino rosso indica la presenza di eventi non consultati nella sezione “Message(s)” (Messaggi) (nella parte inferiore dello schermo) 4Nome personalizzato della telecamera (modificabile nella pagina di configurazione) 5Anteprima (foto) dell’immagine ripresa dalla telecamera. L’immagine è aggiornata automaticamente ogni volta che si accede alla schermata principale e può essere forzata scorrendo verso il basso 6Accueil (Home): schermata principale 7Message(s) (Messaggi): riepiloga gli ultimi eventi rilevati dalla telecamera 8Plus (Più): configurazione dell’account e dell’app Accedere alla pagina di configurazione della telecamera toccando l’icona per avere accesso a tutte le sue funzioni: 1
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
2
1Accesso all’eliminazione della telecamera (anche per “cederla” a un altro account) 2Nome personalizzato della telecamera: toccare per rinominare la telecamera 3Configurazione e uso della funzione di allarme: inserimento/disinserimento, ecc. (v. sotto) 4Attivazione/disattivazione del microfono della telecamera 5Attiva/disattiva le spie luminose nella parte anteriore della telecamera 6Disattiva la luce a infrarossi della telecamera 7Regolazione della sensibilità di rilevamento dei movimenti, attivazione/disattivazioni dei segnali acustici emessi dalla telecamera in caso di allarme o quando viene azionato il telecomando 8Fuso orario della telecamera 9Attivazione dell’ora legale 10Formato della data: giorno/mese/anno o mese/ giorno/anno D – CONFIGURAZIONE
IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

12
11Rete W-Fi cui la telecamera è connessa. Se necessario, toccare per cambiare rete 12Se nella telecamera è stata inserita una scheda microSD (non inclusa), accesso alle caratteristiche e alla formattazione della scheda 13Versione del firmware della telecamera 14Attivazione/disattivazione della password per accedere alle immagini riprese dalla telecamera.
15Modifica della password Toccare “configuration de l’alarme” (configurazione allarme) per accedere alle opzioni seguenti: 1
5
2
3
4
1Riepilogo delle azioni di ogni rilevatore in base allo stato dell’allarme Programmazione degli orari di inserimento/ disinserimento automatico 2Toccare per attivare la modalità “à domicile” (a casa): come impostazione predefinita, disattiva la sorveglianza (ad esempio: quando si è in casa) 3Toccare per attivare la modalità “hors domicile” (fuori casa): come impostazione predefinita, attiva completamente la sorveglianza (ad esempio: quando si esce) 4Toccare per attivare la modalità “sommeil” (notte): come impostazione predefinita, attiva la sorveglianza tranne i rilevatori di movimento (ad esempio: quando si va a letto) 5Accessori associati alla telecamera Lens 200
e attivazione/disattivazione in base allo stato dell’allarme. Toccare un accessorio per ottenere maggiori informazioni in merito, rinominarlo o deciderne l’effetto: Toccando l’icona a partire dalla configurazione dell’allarme è possibile accedere al riepilogo di ogni inserimento dell’allarme e alla programmazione degli orari di inserimento automatico: 1
3
4
2
1Programmazione degli orari di inserimento/ disinserimento automatico Toccare “+ Ajouter” (+ Aggiungi) per aggiungere un nuovo orario di inserimento/disinserimento, quindi selezionare l’ora, la modalità dell’allarme e i giorni della settimana.
2Dettagli sull’effetto dell’inserimento in modalità “à domicile” (a casa) (disinserimento). Ogni cursore permette di attivare o disattivare l’accessorio corrispondente quando l’allarme è inserito in questa modalità.
3Dettagli sull’effetto dell’inserimento in modalità “hors domicile” (fuori casa) (inserimento totale); seguono lo stesso principio 4Dettagli sull’effetto dell’inserimento in modalità “sommeil” (notte) (mentre si dorme); seguono lo stesso principio IT
D – CONFIGURAZIONE
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

13
E -UTILIZZO
1 – ACCESSO ALLE IMMAGINI IN DIRETTA
Nella schermata principale è mostrata un’anteprima delle immagini riprese dalla telecamera che viene aggiornata a intervalli regolari. Per visualizzare le immagini in diretta, toccare l’anteprima: 4
321
5
6
7
8
14
11
13
10
12
9
15
1Data e ora correnti (presenti anche nelle registrazioni) 2Attribuzione dell’accesso alla telecamera a un altro utente (altro account) 3Configurazione della telecamera 4Immagini in diretta 5Avvio/interruzione della riproduzione delle immagini in diretta 6Visualizzazione simultanea delle immagini di 4
telecamere max.
7Capovolgimento dell’immagine in verticale 8Zoom digitale (2x, 4x o 8x) 9Selezione della qualità dell’immagine. Attenzione: più la qualità è elevata, migliore dovrà essere la connessione sia della telecamera che dello smartphone Scorrere verso destra per accedere a questa opzione.
10Avvio/interruzione di una videoregistrazione (salvata nella memoria dello smartphone) Scorrere verso destra per accedere a questa opzione.
11Scatto di una foto istantanea (salvata nella memoria dello smartphone) 12Modalità privacy: Quando si è sul posto e non si desidera essere sorvegliati, premendo questo tasto l’obiettivo della telecamera è girato, le riprese interrotte e il microfono e l’altoparlante sono disattivati.
13Attivazione del microfono dello smartphone per parlare attraverso l’altoparlante della telecamera 14Mostra controllo motori telecamera: Photo 360° (Foto 360°): dopo la messa in funzione, toccando questo tasto la telecamera scatta una foto panoramica del proprio campo visivo.
Dopo aver scattato la foto, facendo un doppio tap su un punto qualsiasi dell’immagine, la telecamera si orienterà verso la direzione selezionata.
Visualizzazione della croce direzionale Suivi automatique (Tracking automatico): attivazione/ disattivazione del tracciamento dei movimenti da parte dei motori della telecamera 15Se nella telecamera è presente una scheda microSD, gli eventuali video registrati sono consultabili qui 2 – ASSEGNAZIONE DELLA POSIZIONE A
OGNI RILEVATORE
La foto a 360° permette inoltre di collocare ogni rilevatore nella rispettiva posizione reale.
Successivamente, in caso di allarme, la telecamera si sposterà automaticamente sulla posizione del rilevatore che lo ha fatto scattare. Spostare ogni rilevatore nella rispettiva posizione dal menu “Epingler une alarme” (Punta allarme): IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

14IT
E -UTILIZZO
3 – VISUALIZZAZIONE DEI VIDEO SALVATI
DALLA TELECAMERA
Nella schermata di visualizzazione delle immagini in diretta, se nella scheda microSD (non inclusa) inserita nella telecamera sono stati salvati dei video, la loro presenza è indicata come segue: 1
3
7
5
2
6
4
1Quando si avvia la riproduzione di un video registrato, esso è visualizzato al posto delle immagini in diretta 2Scatto di una foto istantanea della registrazione visualizzata (che sarà salvata nella memoria dello smartphone) 3Avvio/interruzione di una videoregistrazione del video visualizzato (che sarà salvata nella memoria dello smartphone) 4Legenda: la telecamera è compatibile solo con il rilevamento di movimenti. Gli altri tipi di rilevamento sono riservati ad altri modelli 5Data consultata (toccare “” per modificarla) 6La riga rossa indica l’ora di visualizzazione in corso (scorrere verso sinistra o verso destra per spostarsi all’interno del video o cambiare video) 7La presenza delle righe arancioni indica le ore in cui i video sono stati salvati nella telecamera.
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

15
F – ATTRIBUZIONE DI UN ACCESSO A UN’ALTRA PERSONA
IMPORTANTE: solo un account può essere considerato proprietario della telecamera.
– Tale account dispone automaticamente di tutti i diritti relativi alla telecamera (visualizzazione delle immagini in diretta, modifica delle impostazioni, notifiche in caso di allarme, ecc.).
– Nessun altro account può essere dichiarato come proprietario.
– L’account proprietario è l’unico a poter consentire l’accesso parziale o totale alla telecamera da parte di altri utenti.
Benché sia possibile utilizzare l’account proprietario per più telecamere, è preferibile gestire ogni singolo utente in maniera indipendente.
Per autorizzare un account diverso dall’account proprietario a usare la telecamera, accedere alla schermata principale, toccare la telecamera interessata e infine toccare l’icona : Digitare l’indirizzo e-mail corrispondente all’account dell’utente a cui si vuole consentire l’accesso alla telecamera e, eventualmente, personalizzare le autorizzazioni da conferire: immagini in diretta/ video salvati/notifiche in caso di rilevamento di movimenti.IMPORTANTE: – L’account utente cui si desidera consentire l’accesso deve essere stato creato in precedenza.
– L’utente riceverà una notifica che lo inviterà a digitare un codice di sicurezza; il codice è inviato tramite e-mail cosď come avviene quanto si crea un nuovo account.
IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

16IT
G – USO DEL TELECOMANDO INCLUSO
H – USO CON DISPOSITIVI COMPATIBILI ONVIF
Dopo aver configurato la telecamera, è possibile utilizzare l’app o il telecomando per attivare o disattivare la protezione. Una volta attivato l’allarme, gli utenti dell’app riceveranno immediatamente una notifica in caso di rilevazione di movimento o attivazione di un rilevatore dell’installazione e, se è stata inserita una scheda microSD, verrà registrato un video.
Se l’attivazione è dovuta a un rilevatore, la telecamera si orienta nella sua direzione.
Spia di funzionamento Disattivazione: la protezione viene interrotta Funzione silenziamento: gli allarmi in corso vengono disattivati (ma la protezione resta attiva) Attivazione totale: vengono attivati tutti i rilevatori Attivazione parziale: i rilevatori di apertura sono attivi ma non i rilevatori di movimento Tasto di emergenza: lancia immediatamente l’allarme ONVIF è uno standard globale che consente l’interoperabilità tra diversi dispositivi di sicurezza e videosorveglianza. La telecamera Thomson Lens 200 offre una compatibilità con i dispositivi ONVIF
(videoregistratori IP, alcuni software, dischi rigidi di rete con funzioni di videosorveglianza, ecc.) e permette di comunicare e controllare l’orientamento dei motori, le immagini in diretta e l’audio della telecamera.Per sapere come sfruttare il flusso audio-video e controllare i motori della telecamera Lens 200, consultare il manuale d’istruzioni del ricevitore ONVIF. In fase di associazione e/o utilizzo, sarà chiesto di fornire un nome utente e una password della telecamera. Il nome utente è admin, mentre la password predefinita corrisponde al codice di sicurezza di 6 lettere presente sotto la telecamera (Verification code).
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

17
I – USO CON AMAZON ALEXA
Poiché Amazon rende spesso disponibili nuovi strumenti per ampliare le possibilità degli assistenti vocali Alexa, si invita a consultare regolarmente le presenti istruzioni per essere informati degli ultimi aggiornamenti relativi alle azioni che possono essere effettuate con la telecamera IP Lens 200.
Se si dispone di un altoparlante connesso con Alexa è possibile comandare l’attivazione e la disattivazione del rilevamento dei movimenti della telecamera Lens 200 direttamente con la voce. Se l’altoparlante è dotato di schermo o si dispone di un ricevitore compatibile, è possibile gestire vocalmente anche la visualizzazione sul dispositivo delle immagini riprese dalla telecamera Lens 200.
1 – AZIONI DISPONIBILI
Attualmente le azioni possibili sono le seguenti: “Alexa, mostra [nome telecamera]” permette di visualizzare le immagini riprese in diretta dalla telecamera su un supporto compatibile (esempio: Amazon Echo Show) “Alexa, nascondi [nome telecamera]” interrompe la visualizzazione delle immagini “Alexa, accendi [nome telecamera]” attiva le notifiche inviate dalla telecamera all’app in caso di allarme “Alexa, spegni [nome telecamera]” disattiva le notifiche inviate dalla telecamera all’app in caso di allarme2 – CONFIGURAZIONE
Per associare la telecamera Lens 200 all’altoparlante connesso con Alexa, aprire l’app Link-Home e accedere alle opzioni della telecamera: Se si dispone di uno schermo compatibile per visualizzare le immagini riprese dalla telecamera Lens 200 e si desidera utilizzarlo, disattivare l’opzione “Chiffrement de l’image” (Crittografia immagini) per far sď che il flusso video possa essere inviato allo schermo. L’utente riceverà un’e-mail per confermare la disattivazione.
Dopo aver confermato la disattivazione, toccare “Plus” (Più) in alto a destra e in seguito “Supprimer un périphérique” (Elimina periferica) per dissociare la telecamera dall’app Link-Home Attenzione: non scollegare e non resettare la telecamera IP Lens 200!
IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

18IT
I – USO CON AMAZON ALEXA
Scaricare da App Store o Google Play l’app “EzViz”, installarla e creare un account. La procedura da seguire è simile a quella usata per l’app Link-Home.
Volendo, è possibile usare anche lo stesso indirizzo e-mail indicato per l’app Link-Home.
In seguito toccare l’icona “Add a device” (Aggiungi dispositivo) per leggere il codice QR della telecamera, confermare toccando “ Ajouter” (Aggiungi) e attendere fino a quando non sarà proposto di configurare la telecamera: 2
1
Togliere il segno di spunta da “essai gratuit” “Prova gratuita”, inutile per questo modello, e toccare “Afficher la caméra” (Visualizza telecamera) 1
Aprire infine l’app Alexa sullo smartphone per terminare la configurazione. Attivare la skill “EzViz” per permettere all’altoparlante connesso di rilevare la telecamera: In fase di attivazione della skill, indicare il nome utente e la password usati nell’app EzViz, quindi autorizzare la skill a utilizzare e rilevare la telecamera: PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

19
I – USO CON AMAZON ALEXA
J – USO CON GOOGLE HOME
Il nome rilevato da Alexa è quello che dovrà essere pronunciato. Esempio: “Alexa mostra telecamera ufficio” permetterà di visualizzare le immagini riprese dalla “telecamera ufficio” su uno schermo compatibile.
Poiché Google rende spesso disponibili nuovi strumenti per ampliare le possibilità degli assistenti vocali Google Assistant, si invita a consultare regolarmente le presenti istruzioni per essere informati degli ultimi aggiornamenti relativi alle azioni che possono essere effettuate con la telecamera IP Lens 200.
Se si dispone di un altoparlante connesso con Google Assistant è possibile comandare l’attivazione e la disattivazione del rilevamento dei movimenti della telecamera Lens 200 direttamente con la voce. Se l’altoparlante è dotato di schermo o si dispone di un ricevitore compatibile, è possibile gestire vocalmente anche la visualizzazione sul dispositivo delle immagini riprese dalla telecamera Lens 200.
1 – AZIONI DISPONIBILI
Attualmente le azioni possibili sono le seguenti: “OK Google, mostra [nome telecamera]” permette di visualizzare le immagini riprese in diretta dalla telecamera su un supporto compatibile (esempio: Amazon Echo Show)“OK Google, nascondi [nome telecamera]” interrompe la visualizzazione delle immagini.
“OK Google, accendi [nome telecamera]” attiva le notifiche inviate dalla telecamera all’app in caso di allarme.
“OK Google, spegni [nome telecamera]” disattiva le notifiche inviate dalla telecamera all’app in caso di allarme.
“OK Google, [nome telecamera] è accesa?” comunica lo stato attuale della telecamera (notifiche attivate o disattivate).
2 – CONFIGURAZIONE
Per associare la telecamera Lens 200 all’altoparlante connesso Google Home, aprire l’app Link-Home e accedere alle opzioni della telecamera: IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

20IT
J – USO CON GOOGLE HOME
Se si dispone di uno schermo compatibile per visualizzare le immagini riprese dalla telecamera Lens 200 e si desidera utilizzarlo, disattivare l’opzione “Chiffrement de l’image” (Crittografia immagini) per far sď che il flusso video possa essere inviato allo schermo. L’utente riceverà un’e-mail per confermare la disattivazione.
Dopo aver confermato la disattivazione, toccare “Plus” (Più) in alto a destra e in seguito “Supprimer un périphérique” (Elimina periferica) per dissociare la telecamera dall’app Link-Home Attenzione: non scollegare e non resettare la telecamera IP Lens 200!
Scaricare da App Store o Google Play l’app “EzViz”, installarla e creare un account. La procedura da seguire è simile a quella usata per l’app Link-Home.
Volendo, è possibile usare anche lo stesso indirizzo e-mail indicato per l’app Link-Home.
In seguito toccare l’icona “Add a device ” (Aggiungi dispositivo) per leggere il codice QR
della telecamera, confermare toccando “Ajouter” (Aggiungi) e attendere fino a quando non sarà proposto di configurare la telecamera: 2
1
Togliere il segno di spunta da “essai gratuit” “Prova gratuita”, inutile per questo modello, e toccare “Afficher la caméra” (Visualizza telecamera) 1
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

21
J – USO CON GOOGLE HOMEK – RESET
Rinominare la telecamera scegliendo un nome appropriato: il nome scelto sarà quello memorizzato e atteso dall’assistente vocale. Attenzione a non dimenticare eventuali accenti, perché incidono sulla pronuncia attesa.
Aprire infine l’app Home sullo smartphone per terminare la configurazione. Aggiungere un nuovo dispositivo alla “casa”, quindi selezionare “Fonctionne avec Google” (Funziona con Google) per permettere all’altoparlante connesso di rilevare la telecamera. Selezionare l’app “EZVIZ”:Indicare il nome utente e la password usati nell’app EzViz quindi autorizzare l’app a utilizzare e rilevare la telecamera: Il nome visualizzato da Google Home è quello che dovrà essere pronunciato. Esempio: “OK Google, mostra telecamera ufficio” permetterà di visualizzare le immagini riprese dalla “telecamera ufficio” su uno schermo compatibile.
In caso di problemi, la telecamera può essere riportata alle impostazioni di fabbrica tenendo premuto per 10 secondi il tasto Reset che si trova accanto all’alloggiamento della scheda microSD.ATTENZIONE: questo tipo di azione non consente di eliminare il collegamento con l’account proprietario della telecamera. Per rendere nuovamente disponibile la telecamera, occorrerà rimuoverla direttamente dall’account proprietario.
IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

22IT
L – FAQ
ProblemaPossibili causeSoluzioni Impossibile installare l’app Link Home su un dispositivo AndroidLa versione del sistema operativo Android installata è obsoleta o incompatibile.Contattare l’assistenza del produttore del dispositivo Android per ottenere la versione più recente del sistema operativo.
Google Play verifica gli elementi essenziali per il corretto funzionamento dell’app. Se il dispositivo non soddisfa tutti i criteri necessari, l’installazione non sarà possibile.Usare un altro dispositivo Android.
Impossibile installare l’app Link Home su un iPhoneLa versione di iOS è obsoleta.
Aggiornare il sistema operativo del dispositivo.
La telecamera non viene rilevata come in linea quando la si vuole associare a uno smartphoneConnessione telecamera troppo lentaCollegare temporaneamente lo smartphone alla rete cui è collegata la telecamera per poterla aggiungere nell’app.
Tempo scaduto dopo il collegamento alla rete di alimentazione.Interrompere e ripristinare l’alimentazione della telecamera.
Durante la messa in funzione, la telecamera è indicata come associata a un altro accountPer associare la telecamera a un altro account è necessario avere accesso all’account proprietario.Per associare la telecamera a un altro account, servirsi dell’account proprietario utilizzato per la messa in funzione.
Se si desidera cambiare account proprietario, rimuovere la telecamera dal vecchio account prima di associarla a quello nuovo.
Impossibile collegare la telecamera alla rete locale.Problema di rete / alimentazione elettrica.Verificare la connessione di rete e quella elettrica.
Problema di configurazione di rete.Controllare la configurazione di rete della telecamera.
Le immagini della telecamera non sono accessibili via InternetProblema di configurazione di rete.Controllare le impostazioni dell’installazione (modem, router).
Impostazioni video errate.Controllare le impostazioni video e eventualmente ridurre la qualità.
L'immagine è di cattiva qualità o a scatti.Impostazioni video errate.
Controllare le impostazioni video e, se necessario, ridurre la qualità.
Il rilevamento dei movimenti si attiva in maniera intempestiva.Impostazioni di rilevamento movimenti errate.Ridurre la sensibilità di rilevamento.
Modificare l’orientamento della telecamera.
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

23
L – FAQ
Impossibile visualizzare le immagini della telecamera tramite Google Home o AlexaImmagini crittografate Disattivare la crittografia delle immagini riprese dalla telecamera per permettere di riprodurle al ricevitore usato con Alexa / Google Home IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

24IT
M – NOTE TECNICHE E LEGALI
1 – CARATTERISTICHE TECNICHE
– Codice prodotto: 512502
Telecamera: – Frequenze: 2.4GHz + 868MHz – Potenze massime rispettive: 100mW
– Interfaccia rete senza fili: IEEE 802.11b/g/n – Interfaccia radio con accessori: 868MHz – Sensore ottico: 1/3’’ progressive scan CMOS
Angolo di visione orizzontale 72°, diagonale 95° – Audio: Microfono e altoparlante integrati per comunicazioni bidirezionali – Visione notturna: infrarossi, portata 8m – Intensità luminosa minima: 0 lux – Motori: Corsa orizzontale: 340° / Corsa verticale: 90° – Tasti: Un tasto reset – Compressione video: h.264
– Risoluzione: 1080p – Memoria: Alloggiamento per scheda microSD
(non inclusa) fino a 128GB
– Temperatura di utilizzo e umidità: da -10°C a 50°C, dal 20% all’85% di RH senza condensa – Dimensioni: d100mm x h90mm – Peso: 230g Rilevatore di apertura: – Alimentazione: Batteria interna ricaricabile – Autonomia: Fino a 2 mesi a seconda dell'utilizzo – Ricarica: tramite presa microUSB
– Frequenza: 868MHz – Dimensioni: 84mm x 30mm x 12mm – Peso: 30g Telecomando: – Alimentazione: 1 pila 3V CR2032
– Frequenza: 868MHz – Autonomia: Fino a 1 anno – Dimensioni: 64mm x 43mm x 14mm – Peso: 20g 2 – GARANZIA
Il presente prodotto è coperto da una garanzia pezzi e manodopera di 2 anni a partire dalla data di acquisto. Per far valere la garanzia è necessario conservare la prova di acquisto.
La garanzia non copre eventuali danni dovuti a negligenza, urti o incidenti.
I componenti del prodotto non devono essere aperti o riparati da persone esterne alla società Smart Home France.
Eventuali interventi di riparazione autonomi del dispositivo invalidano la garanzia.
3 – ASSISTENZA E CONSIGLI
– Nonostante tutta la cura con la quale abbiamo progettato i nostri prodotti e realizzato il presente manuale, qualora l'utente incontri difficoltà nell'installare il prodotto o abbia dei dubbi è invitato a contattare i nostri specialisti, che saranno sempre a sua completa disposizione per rispondere a tutte le sue domande.
– In caso di malfunzionamento del prodotto durante l'installazione o pochi giorni dopo la stessa si invita a contattare il servizio clienti rimanendo in prossimità del prodotto in modo da consentire ai nostri tecnici di diagnosticare subito l'origine del problema, con molta probabilità dovuto a errato settaggio o installazione non conforme. Se invece il problema dovesse derivare dal prodotto stesso il tecnico fornirà all'utente un apposito numero di pratica per poter effettuare un reso in negozio.
In mancanza di tale numero di pratica il rivenditore potrà rifiutarsi di sostituire il prodotto difettoso.
I tecnici del servizio post-vendita sono disponibili al numero: 0,35 € / min0 892 701 369
Dal lunedď al venerdď dalle 9:00 alle 13:00 e dalle 14:00 alle 18:00.
4 – RESO DEL PRODOTTO – SERVIZIO POST
VENDITA
Nonostante tutta la cura con la quale abbiamo progettato e realizzato il prodotto acquistato, qualora fosse necessario rinviarlo al produttore tramite il servizio post vendita per permetterne la riparazione, sarà possibile consultare lo stato di avanzamento dell’intervento collegandosi al seguente sito Internet: https://www.avidsen.com/nos-services?lang=it_IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

25
M – NOTE TECNICHE E LEGALI
5 – DICHIARAZIONE DI CONFORMITň Alla direttiva RED
SMART HOME France dichiara sotto la propria responsabilità che il dispositivo seguente: Pack sicurezza telecamera da interno motorizzata 1080P 512502
è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE e che tale conformità è stata valutata in ottemperanza delle seguenti norme vigenti: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN62479:2010
EN301 489-1 V2.1.1
EN301 489-17 V3.1.1
EN301 489-3 V2.1.1
EN300 220-2 V3.1.1
EN300 328 V2.1.1
Tours, 24/06/2019
Alexandre Chaverot, presidente IT
IT
PACK SICUREZZA TELECAMERA DA INTERNO MOTORIZZATA 1080P

Smarthome France 19 Avenue Marcel Dassault ZAC des Deux Lions – 37200 Tours – Francia www.mythomson.com

Podmienky používania dokumentácie produktu