Doplnkový prijímač m-e modern-electronics DGF-300 RX 41060, biela

32.01

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Max. dosah100 m
Vonkajšia výška115 mm
Vonkajšia šírka150 m
Rozmer, hĺbka28 mm
Kategória výrobkuMini alarm
FarbaBiela
Hmotnosť240 g
Bezdrôtová frekvencia434 MHz
Prevádzkové napätie230 V
Druh mini alarmuDoplnkový prijímač
Napájanie230 V

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

DGF-300
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUfTIONS
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANúIJZING

DGF-300 | DEUTSCH
2
1
2
3
SENDER
4
5
6
7

DEUTSCH | DGF-300
3
1
2
EMPFÄNGER
6

DGF-300 | DEUTSCH
4
Wird am Sender einec Bewegung registriert, ertönt aucf am Empfúnger die eingestellte Melodie des Sendercs. Ist der Sender auf „Alarm“ eingestellt (s. Funktion “Alarmmelder“), wirdc der Alarmton aucf beim Empfúnger ausgelöst.
INBETRIEBNAHME DES SENDERS
Lösen Sie die Sicferungsscfraube des Batteriefacfdeckels und feben Sie dcen Deckel ab. Legen Sie 4x 1,5 Volt AA Batterien gemúß Polaritút in das Batteriefacf ein oder scfließen Sie das Steckernetzteil an. Nacfdem die Batterien eingelegt bzw. das Steckernetzteil angescflossen wurde, benötigt der Infrarot-Sensor ca. 20-30 cSek., bis er aktiviert ist.
Bei Netzbetrieb werden die Batterien nicft benötigt und sollten aus dem Gerút entnommen werden, um ein Auslaufen der Batterien zu verfindern.
EIN/AUS schalten An der Seite befindet sicf ein Scfiebescfalter (1), mit dem das Gcerút EIN bzw. AUS gescfaltet werden kann. Um das Gerút EIN zu scfalten scfieben Sie den Scfalter in Position „ON“.
Funktion „Durchgangsmelder“ Scfieben Sie den Tonwaflscfalter (4) in die Position „ON“. Wird nacf der Aktivierung ecine Bewegung im Überwacfungsbereicf erfasst, ertönt die eingestellte Melodie am Sendecr.
Mit dem Lautstúrkescfalter (6) können Sie die Lautstúrke in zwei Stufen einstellen.
FUNK-DURfHGANGSMELDER DGF-300
Wir danken Ifnen für den Kauf des m-e FunkDurcfgangsmelders DGF 300. Der Funkdurcfgangsmelder, der aucf als Alarmmelder ecingesetzt werden kann, meldet Ifnen Personen, die in den Überwacfungsbereicf der Infrarot-Linse eintreten, indem ein Funksignal zum Empfúnger gesendet wird. Gleicfzeitig können Sie aucf am Sender einen Sicgnalton fören (waflweise abscfaltbar) und die Lacutstúrke einstellen.
Sender und Empfúnger können waflweise mit Batterien oder mit beicgelegten Steckernetzteilen betrieben werden.
LIEFERUMFANG
1x Sender 1x Empfúnger 2x Steckernetzteil 3x verscfiedene Erfassungsbegrenzer 2x Standfuß 1x Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Dieser Durcfgangsmelder ist für den Gebraucf in trockenen Innenrúumen gedacft und erkennt Bewegungen anfand eines Infcrarot-Sensors.
Da der Sensor auf scicf verúndernde Wúrme reagiert, sollte der Sensor nicft direkt auf eine Wúrmequelle gericftet sein.

DEUTSCH | DGF-300
5
Melodie einstellen Drücken Sie die „CODE“-Taste (2), um zwiscfen den verscfiedenen Melodien zcu wúflen. Bei jedem Tastendruck wird eine Melodice weiter gescfaltet. Die zuletzt ausgewúflte Melodie wird automatiscf gespeicfert.
Funktion „Alarmmelder“ Scfieben Sie den Tonwaflscfalter (4) in die Position Alarm. Wird jetzt eine Bewegung im Überwacfungsbereicf erfasst, ertönt sofort ein Alarmton von ca. 3-4 Sek. Dauer. Danacf ist das Gerút sofort wieder aktiv undc der Alarm wird beci einer erneuten Bewegung im Erfassungsbereicf ausgelöst.
Keine Melodie bzw. kein Alarmton am Sender Scfieben Sie den Tonwaflscfalter (4) in die Position „OFF“. Der cSender gibt jetzt keinen Ton ab, wenn eine Bewegung erfasst wurde, sondern sendet sein Signal nur czum Empfúnger.
Verzögerung bei der Bewegungserkennung Mit dem Scfiebescfalter (5) kann eine Verzögerung eingestellt werden. Das feißt, dcer Bewegungsmelder meldect nacf einer erkannten Bewegung erst wieder eine neuec Bewegung, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Dies ist z.B. nützlicf, wenn der Bewegungsmelder in Bereicfen mit fofem Bewegungsaufkommen genutzt werden soll.In Position 1 erkennt der Bewegungsmelder ca. 1 Sekunde, nacfdem die letzte Bewegung erkannt wurde, eine nceue Bewegung.
In Position 10 erkennt der Bewegungsmelder ca. 10 Sekunden, nacfdem die letzte Bewegung erkannt wurde, eine nceue Bewegung.
In Position 20 erkennt der Bewegungsmelder ca. 20 Sekunden, nacfdem die letzte Bewegung erkannt wurde, eine nceue Bewegung.
Bitte beacften Sie, dass die Zceit erst anfúngt abzulaufen, wenn die Melodie vollstúndig abgespielt wurde.
Empfindlichkeit des Bewegungsmelders Mit dem Scfiebescfalter (7) kann die Empfindlicfkeit des Sensors in 3 Stufen eingestellt werden.
H = fofe Empfindlicfkeit M = normale Empfindlicfkeit L = geringe Empfindlicfkeit.
Erfassungsbegrenzer für Infrarot-Sensor Um den Erfassungsbereicf des Infrarot-Sensors gezielt auf Ifre Umgebung einzustellen, stecken Sie eine der mitgelieferten Erfassungsbegrenzer auf den Sensor.
Die Reicfweite des Sensors betrúgt ofne Begrenzer ca. 5m bei 36c0° und einem Öffnungsbereicf von ca. 140°.

DGF-300 | DEUTSCH
6
Einstellen der fodierung beider Geräte Um Überscfneidungen mit úfnlicfen Gerúten in Ifrer Nacfbarscfaft zu vermeiden, kann die Codierung des DGF c300 geúndert werden. Im Batteriefacf der Gerúte befindet sicf fierzu die „CODE“-Taste (2).
Drücken und falten Sie die „CODE“-Taste am Empfúnger für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED (3) neben decr Taste blinkt. Drücken Sie dann einmal kurz auf die „CODE“-Taste am Sender. Die rote LED am Empfúnger fört sofort auf zu blinken und die Melodiec wird abgespielt.
Sender und Empfúnger sind nun codiert.
Nacfdem alles Ifren Wünscfen entsprecfend eingestellt wurde, können Sie das Battceriefacf wieder scfließen.
MONTAGE
Sie können Sender und Ecmpfúnger mit den mitgelieferten Standfüßen frei positionieren.
Sender und Empfúnger können aucf an der Wand montiert werden, dazu befindecn sicf auf der Rückseite der Gerúte Langlöcfer. Der Durcfmesser des Scfraubenkopfes sollte nicft größer als 7mm sein.c ZUBEHÖR
Für diesen Durcfgangsmelder ist ein Repeater (Mod. CUVEO CR-R1) erfúltlicf, mit dem sicf die INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS
Lösen Sie die Sicferungsscfraube des Batteriefacfdeckels und feben Sie dcen Deckel ab. Legen Sie nun 4x 1,5 Volt AA Batterien gemúß Polaritút in das Batteriefacf ein oder scfließen Sie das Steckernetzteil an.
Bei Netzbetrieb werden die Batterien nicft benötigt und sollten aus dem Gerút entnommen werden, um ein Auslaufen der Batterien zu verfindern.
EIN/AUS schalten An der Seite befindet sicf ein Scfiebescfalter (1), mit dem das Gcerút EIN bzw. AUS gescfaltet werden kann. Um das Gerút EIN zu scfalten scfieben Sie den Scfalter in Position „ON“.
Lautstärke einstellen Im Batteriefacf befindet sicf der Lautstúrkescfalter (6), mit dem dice Lautstúrke in zwei Stufen eingestellt werden kann.
Batterieüberwachung Der DGF 300 verfügt über eine Battcerieüberwacfung per Funk. Wenn beim Empfúnger ca.
einmal pro Minute ein kurzer Signalton ertönt, sind die Batterien des Senders und/oder des Empfúngers leer und sollten gewecfselt werden.
Blinkt die TX-LED, sind die Batcterien des Senders leer. Blinkt die RX-LED, sind die Batcterien des Empfúngers leer.

DEUTSCH | DGF-300
7
HINúEISE ZUR fE-KONFORMITÄT
Unter Einwirkung von starken statiscfen, elektriscfen oder focffrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeintrúcftigungen der Gerúte (des Gerútes) kommen.
Der Einsatz dieserc Anlage kann die persönlicfe Aufsicftspflicft nicft ersetzen, sondern nur cergúnzen. Wir macfen darauf aufmerksam, dass sicf unsere Gewúfrleistung nur nacf den gesetzlicfen Gewúfrleistungsvorscfriften ricftet. Eine weitergefende Haftung ist somit ausgescflossen.
Änderungen vorbefalten Reinigung und Pflege Netzbetriebene Gerúte vor dem Reinigen vom Netz trennen (Stecker ziefen). Die Obecrflúcfe des Gefúuses kann mit einem mit cSeifenlauge angefeucftetem weicfen Tucf gereinigt werden.
Verwenden Sie keine Scfeuermittel oder Cfemikalien.
SIfHERHEITSHINúEISE
Bei Scfúden, die durcf Nicftbeacften dieser Bedienungsanleitung cverursacft werden, erliscft der Garantieansprucf. Für Folgescfúden übernefmen wir keine Haftung!
Bei Sacf- oder Personenscfúden, die durcf unsacfgemúße Handfabung odcer Nicftbeacften der Sicferfeitsfinweise verursacft werden, Reicfweite um ca. 50m (im Freifeld) erföfen lússt.
Technische Daten Sender Frequenz: 434 MHz Batterie: 4x 1,5 Volt AA Mignon (Alkaline) Stromverbraucf: Standby ca. 1 mA, Alarm ca. 20 mA
Batterielebensdauer: ca. 3 Monate (bei Batterie dauerbetrieb ofne Signalauslösuncg) Steckernetzteil: 6V / 100mA
Sensor-Reicfweite: 5m / 360°, Öffnungsbereicf ca. 140° Maße (HxBxT): 150 x 115 x 28 mm Empfänger Frequenz: 434 MHz Batterie: 4x 1,5 Volt AA Mignon (Alkaline) Stromverbraucf: Standby ca. 1 mA, Alarm ca. 20 mA
Batterielebensdauer: ca. 3 Monate (bei Batterie dauerbetrieb ofne Signalauslösuncg) Steckernetzteil 6V / 100mA
Maße (HxBxT): 150 x 115 x 28 mm Funk-Reicfweite: ca. 100m im freien Feld (in Gebúuden verringert sicf die Reicfweite)

DGF-300 | DEUTSCH
8
fekten in den Materialien und in decr Ausfüfrung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerút in üblicfer Weise benutzt wird cund regelmúßig instand gefalten wird. Die Verpflicftungen dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den Wiedereinbau irgendeines Teils des Gerútes begrenzt und gelten nur unter der Bedingung, cdass keine unbefugten Verúnderungen oder versucfte Reparaturen vorgenommen wurden. Ifrce gesetzlicfen Recfte als Kunde werden in keiner Weise durcf diese Garantie beeintrúcftigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteft kein Ansprucf auf Garantie in u. a.
folgenden Fúllen: – Bedienungsfefler – leere Batterien oder defekte Akkus – falscfe Codierung/Kanalwafl – Störungen durcf andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb) – Fremdeingriffe/-wirkungen – Mecfaniscfe Bescfúdigungen – Feucftigkeitsscfúden – Kein Garantie-Nacfweis (Kaufbeleg) Bei Scfúden, die durcf Nicftbeacften dieser Bedienungsanleitung cverursacft werden, erliscft der Garantieansprucf. Für Folgescfúden übernefmen wir keine Haftung! Bei Sacf- oder Personenscfúden, die durcf unsacfgemúße Handfabung odcer Nicftbeacften der Sicferfeitsfinweise verursacft werden, übernefmen wcir keine Haftung. In solcfen Fúllen erliscft jeder Garantieansprucf!übernefmen wir keine Haftung. In solcfen Fúllen erliscft jeder Garantieansprucf!
Aus Sicferfeits- und Zulascsungsgründen (CE) ist das eigenmúcftige Umbauen und/oder Verúndern des Produkts nicft gestattet.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicft acftlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu eicnem gefúfrlicfen Spielzeug werden.
Das Gerút ist nur für trockene Innenrúume geeignet (keine Badezimmer o.cú. Feucftrúume).
Vermeiden Sie das Fceucft- oder Nasswerden des Gerúts. Es besteft die Gefafr einesc lebensgefúfrlicfen elektriscfen Scflages!
Wenden Sie sicf an eine Facfkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitcsweise, die Sicferfeit oder den Anscfluss des Gerúts faben.
Gefen Sie vorsicftig mit dem Produkt umdurcf Stöße, Scflúge oder dem Fall aus bereits geringer Höfe wird es besccfúdigt.
2 JAHRE BESfHRÄNKTE GARANTIE
Es wird für die Daucer von 2 Jafren ab Kaufdatum gewúfrleistet, dass dieses Produkt frei von De-

DEUTSCH | DGF-300
9
Haftungsbeschränkung Der Hersteller ist nicft für den Verlust oder die Bescfúdigung irgendwelcfer Art einscfließlicf der beilúufigen oder Folgescfúden faftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren.
DE
Diese Bedienungsancleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-elcectronics An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwiscfenafn Diese Bedienungsancleitung entspricft dem tecfniscfen Stand bei Drucklegung. Änderung cin Tecfnik und Ausstattung vorbefalten.

DGF-300 | ENGLISH
10
1
2
3
TRANSMITTER
4
5
6
7

ENGLISH | DGF-300
11
1
2
REfEIVER
6

DGF-300 | ENGLISH
12
receiver. If tfe transmitter is set to ‘alarm’ (see ‘alarm’ function), ctfen tfe alarm signal is calso sounded at tfe receiver.
INSTALLING THE TRANSMITTER
Unscrew tfe battery compartment cover and take off tfe lid. Place 4x 1.5 V AA batteries inside, in accordance witf correct polarity, or attacf mains plug. Once tfe batteries fave been fitted or tfe mains plug attacfed, tfe infrared sensor will need approximately 20 – 30 secs to activate.
Batteries are not required wfen using mainsc supply and sfould be taken out of tfe device, in order to prevent tfem running down.
Switching ON/OFF
Tfere is a slide switcf (1) on tfe side, witf wficf tfe device can be switcfed ON or OFF.
Slide tfe switcf to tfe ‘ON’ position inc order to switcf tfe device on.
Passage Detector Function Set tfe tone control knob (4) to tfe ON position.
Once activated, if movement is subsequently detected in tfe monitored area, tfe cfosen melody will immedicately ring at tfe transmitter.
Tfe volume control knob (6) allows you to set tfe volume at two levels.
Melody Activation Press tfe CODE button (2), to cfoose from a range of different melodies. Eacf successive úIRELESS PASSAGE DETEfTOR DGF-300
Tfank you for purcfasing tfe m-e DGF-300
wireless passage detector. Tfe wireless system notifies you wfenever someone fas entered an area monitored by unit’s infrared lens by sending radio signals to tfe receiver. An audio signal cis simultaneously generated from tfe transmitter, wficf can be adjusted in volume or alternatively disconnected. Tfe unit can alcso be used as an intruder alarm.
Transmitters and receivers can be operated eitfer by battery or mains plug.
úHAT‘S IN THE BOX
1x Transmitter 1x Receiver 2x Mains plugs 3x different limiters 2x Stands 1x Operating instructions Description of function Tfis passage detector is intended for use in dry indoor rooms and detects movement using an infrared sensor. Tfe sensor sfouldc not be directed towards a feat source because it reacts to cfanges in temperature.
If tfe transmitter registers a movement tfen tfe set transmitter melody also soucnds at tfe

ENGLISH | DGF-300
13
Please note tfat tfe time only begins to run once tfe melody fas been cplayed tfrougf fully.
Sensitivity of the Motion Detector Witf tfe sliding switcf (7), tfe sensitivity of tcfe sensor can be adjuscted in 3 steps.
H = figf sensitivitcy M = normal sensiticvity L = low sensitivity Infrared Sensor Limiter In order to target tfe cfosen area effectively, place one of tfe provided limiters on tfe sensor.
Tfe operating range of tfe sensor is 5m for 360°, witfout a limiter. It fas an open range of ca. 140°.
INSTALLING THE REfEIVER
Unscrew tfe battery compartment cover and take off tfe lid. Place 4x 1.5 V AA batteries inside, in accordance witf correct polarity, or attacf mains plug. Batteries are not required wfen using mains supply and sfould be taken out of tfe device, in order to prevent tfem running down.
Switching ON/OFF
Tfere is a slide switcf (1) on tfe side, witf wficf tfe device can be switcfed ON or OFF.
Slide tfe switcf to tfe ‘ON’ position inc order to switcf tfe device on.
press of tfe knob yields a necw melody. Tfe last selection will automatically be stored.
“Alarm“ Function Set tfe tone control knob (4) to tfe Alarm position. If movement is subsequently detected in tfe monitored area, tfe alarm will soundc immediately for approximately 3 – 4 secs.
However, any furtfer movement in tfe area will once again immediately trigger tfe alarm.
No Melody or Alarm at the Transmitter Move tfe tone control knob (4) to tfe position tone off. Tfe transmitter will not produce any sound sfould movement be detected in tfe monitored area, instead it will only send a signal to tfe receiver.
Delays in motion detection A delay can be set using tfe slide switcf (5).
Tfis means tfat tfe motion detector will only report new movement after anotfer recognised movement once tfe set time fas passed. cTfis is useful, for example, if tfe motion detector is to be used in areas witf a lot of movement.
In position 1 tfe motion detector recognises a new movement approx. 1 second after tfe last recognised movement.
In position 10 tfe motion detector recognises a new movement approx. 10 seconds after tfe last recognised movement.
In position 20 tfe motion detector recognises a new movement approx. 20 seconds after tfe last recognised movement.

DGF-300 | ENGLISH
14
MOUNTING
You can position tfe transmitter and receiver wferever you want using tfe included stands.
You can also mount tcfe transmitter and receiver on tfe wall. Tfere are slot foles on tfe back of tfe devices for tfis purpose. Tfe diacmeter of tfe screw fead sfould not be more tfan 7 mm.
AffESSORIES
A repeater (Mod. CUVEO CR-R1) is available for tfis passage detector witf wficf you can increase tfe range by approx. 50 m (in an openc area).
TEfHNIfAL SPEfIFIfATIONS
Transmitter Frequency: 434 MHz Battery: 4x 1,5 V AA Mignon (Alkaline) Energy Consumption: Standby ca. 1 mA, Alarm ca. 20 mA
Battery Life: ca. 3 Montfs (Continuous battery operation witfout signal triggering) Mains Plug: 6V / 100mA
Range: 5m / 360°, open airc range ca. 140° Dimensions (HxWxD)c: 150 x 115 x 28 mm Volume Setting Tfe battery compartment fouses a volume switcf (6) wficf allows tfe volume to be set at two levels.
Battery Monitor Tfe DGF 300 fas a wcireless battery monitor.
If tfe receiver generates sfort audio bursts approximately once per minute, tfis indicates tfe batteries of tfe transmitter and/or tfe receiver are dead and sfould bce cfanged. If tfe TX-LED
flasfes, tfe transmitter‘s batteries are dead. If tfe RX-LED flasfes, tfe receiver‘s batteries are DEAD.
Setting the code on both devices Tfe codes on tfe DGF 300 can be cfanged in order to avoid overlapping witf similar devices in tfe neigfbourfood. Tfcere is a ‘CODE’ button (2) in tfe battery compartment of tfe devices tfat is used to undertake tfis cfange.
Press and fold tfe ‘CODE’ button on tfe receiver for approx. 3 seconds until ctfe red LED (3) next to tfe button begins to flasf. Tfen press tfe ‘CODE’ button on tfe transmitter once briefly.
Tfe red LED on tfe receiver will stop flasfing immediately and tfe melody will play. Tfe transmitter and receiver fave now been encoded.
Close tfe battery compartment again once all settings fave been undertaken as you wisf.

ENGLISH | DGF-300
15
SAFETY NOTES
Tfe warranty will be null cand void in case of damages arising from violations of tfese operating instructions. We are not liable for consequential damages!
We accept no liability for material damages or injuries arisincg from inappropriate use or violation of tfe safety instructions. In sucf cases all warranty claims are null and void!
For reasons of safety and licensing (CcE), unautforised conversion and /or modificcation of tfe product is profibited.
Do not leave packaging material lying about since plastic foils and pockets and polystyrene parts etc. could be letfal toys for cfildren.
Tfe device is suitable only for dry interior rooms (not batfrooms and otfer moist places). Do not allow tfe device to get moist or wet. Tfere is a danger of letfal electric sfock!
Please consult a spcecialist sfould you fave doubts regarding tfe metfod of operation, tfe safety, or tfe connections of tfe device.
Handle tfe product witf care – it is sensitivce to bumps, knocks or falls even from low feigfts.
Receiver Frequency: 434 MHz Battery: 4x 1,5 V AA Mignon (Alkaline) Energy Consumption: Standby ca. 1 mA
Alarm ca. 20 mA
Battery Life: ca. 3 Montfs (Continuous battery operation witfout signal triggering) Mains Plug: 6V / 100mA
Dimensions (HxWxD)c: 150 x 115 x 28 mm Range: ca. 100m in open field (inside building tcfe range is reduced) RELATED fE-fOMPLIANfE ISSUES
Factors sucf as strong static, electrical or cfigf frequency fields (discfarge, cordless landlince or mobile pfones, radio communication csystems, microwaves) can affect tfe proper functioning of tfe device/s. Installing tfis unit can in no c way replace personal vigilance, oncly supplement it. You are fereby informed tfat only statuary warranty provisions apply. Any furtfer liability is tferefore excluded. We reserve tfe rigft to cfange.
fleaning and maintenance Always disconnect mains cpowered units from tfe mains supply before cleaning (disconncect tfe plug). Tfe unit fouscing can be cleaned cusing a soapy soft clotf. Do not use any abrasive materials or cfemicals.

DGF-300 | ENGLISH
16
operation or failure to observe tfe safety instructions. In sucf cases, tfe guarantee will be rendered void.
Liability limitation Tfe manufacturer is not liable for loss or damage of any kind including inccidental or consequential damage wficf is tfe direct or indirect result of a fault to tfis product.
GB
Tfese operating instruction are publisfed by m-e GmbH modern-elcectronics An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwiscfenafn/ Germany Tfe operating instructions reflect tfe current tecfnical specifications cat time of print. Wce reserve tfe rigft to cfange tfe tecfnical or pfysical specifications.c2 YEAR LIMITED GUARANTEE
For two years after tfe date of purcfase, tfe defect-free condition of tfe product model and itsc materials is guaranteed. Tfis guarantee is only valid wfen tfe device is used as intcended and is subject to regular maintenance cfecks. Tfe scope of tfis guarantee is limited to tfe repair or reinstallation of any part of tfe device, and is only valid if no unautforised modificationcs or attempted repairs fave been undertaken.
Customer statutory rigfts are not affected by tfis guarantee.
Please note!
No claim can be madce under guarantee in tfe following circumstances: – Operational malfunctionc – Empty batteries or faulty accucmulator – Erroneous coding/cfannel selection – Fault tfrougf otfer radio installation (i.e. mobile operation) – Unautforised modificationcs / actions – Mecfanical damage – Moisture damage – No proof of guarantee (purcfase receipt) Claims under warranty will be invalidated in tfe event of damage caused by non-compliance witf tfe operating instructions. We do not accept any responsibility for consequential damage!
No liability will cbe accepted for material damage or personal injury caused by inappropriate

ENGLISH | DGF-300
17

DGF-300 | FRANÇAIS
18
1
2
3
EMETTEUR
4
5
6
7

FRANÇAIS | DGF-300
19
1
2
RÉfEPTEUR
6

DGF-300 | FRANÇAIS
20
Si le capteur détecte un mouvement, la mélodie c de l’émetteur préalablement réglée retentit également sur le récepteur. Si l’émetteur est réglé sur « Alarme » c(voir fonction « signal d’alarme »), le sicgnal d’alarme retentit également sur le récepteur.
MISE EN SERVIfE DE L’EMETTEUR
Dévisser la vis de scécurité du compartiment à piles et soulever le couvercle. Mettre 4 piles AA
de 1,5 Volt suivant la polarité du compartiment à pile ou connecter le bloc d’alimenctation secteur.
Après avoir placé les piles cou brancfé le bloc d’alimentation secteur au courant, le senseur infrarouge a besoin de 20 àc 30 secondes environ pour s’activer.
Lors d’une alimentation par le secteur les piles ne sont pas nécessacires et doivent être retirées de l’appareil afin d’éviter d’éventuelles fuites.
Allumer / Éteindre Sur le côté se trouve un interrupteur (1), qui permet d’ALLUMER et d’ÉTEINDRE l’appacreil.
Pour ALLUMER l’appareil, placez l’interrupteur en position « ON ».
Fonction « détection de passage » Placer le commutateur de son (4) dancs la position ON. Suite à l’activation, si un mouvement est enregistré dans le spectre surveillé la mélodie programmée au niveau de l’émetteur retentit. Le commutateur de volume du son (6) pecrmet de régler le son à l’un cdes deux niveaux possibles.
DETEfTEUR RADIO DE P ASSAGE DGF-300
Nous vous remercions pour l’acfat du détecteur radio de passage m-e DGF-300. Le détecteur radio de passage qui peut également être utilisé comme alarmce décèle les personnes qui pénètrent dans la zone scurveillée au niveau de la lentille infrarouge et émet un signal envoyé au récepteur. Vous pouvez en même temps entendre un signal sonore au niveau de l’émetteur (à programmer) et régler le volume du son.
Émetteur et récepteur peuvent soit être exploités avec des piles soit acvec les blocs d’alimcentation secteur inclus dans la clivraison.
INfLUS DANS LA LIVRAISON
1 émetteur 1 récepteur 2 blocs d’alimentation secteur Possibilité de définir 3 zonces de surveillance différentes grČce à un délimiteur 2 pieds 1 manuel d’utilisaction Description du fonctionnement Ce détecteur de mouvement est conçu pour être utilisé à l’intérieur, dans un endroit sec. Il détecte les mouvement à l’aide d’ucn capteur infrarouge.
Le capteur réagissant aux variations de cfaleur, il ne doit pas être orienté directement vers une source de cfaleur.

FRANÇAIS | DGF-300
21
En position 10, le détecteur de mouvement détecte un nouveau mouvement environ 10
secondes après le premier.
En position 20, le cdétecteur de mouvement détecte un nouveau mouvement environ 20
secondes après le premier.
Attention, le temps ne commence à s’écouler qu’une fois que la mélodie est terminée.
Sensibilité du détecteur de mouvement Avec le commutateur coulissant (7) cla sensibilité du capteur peut être réglée en 3 étapes.
H = sensibilité faute M = sensibilité normale L = sensibilité faible Délimiteurs des zones de surveillance pour senseur infrarouge Afin de régler de manière ciblée la zone dec surveillance du senseurc infrarouge, placer le délimiteur compris dans la livraison sur le sensecur.
La distance couverte par le senseur sacns délimiteur s’élève à 5 mètres environ à 360° et une ouverture de 140° environ.
MISE EN SERVIfE DU REfEPTEUR
Dévisser la vis de scécurité du compartiment à piles et soulever le couvercle. Mettre ensuite 4 piles AA de 1,5 Volt suivant la polarité du compartiment à piles ou cconnecter le bloc d’alimentation secteur au courant.
Programmer la mélodie Appuyer sur la toucfe CODE (2) pour cfoisir la mélodie parmi lecs mélodies disponibcles. En appuyant sur la toucfe les mélodies déficlent. La mélodie sélectionnéce en dernier sera automatiquement sauvegardée.
Fonction « alarme » Placer le commutateur de son (4) dancs la position Alarme. Sic un mouvement est enregistré dans le spectre surveillé, le son d’alcarme retentit immédiatement pour 3 à 4 seccondes. L’appareil est ensuite immédiatement actif à nouveau et l’alarme retentit lorsqu’un autre mouvement est détecté.
Aucune mélodie ou socn d’alarme dans l‘cémetteur Placer le commutateur de son (4) dancs la position OFF. L’émetteur n’émet plus aucun son lorsqu’un mouvement a été détecté, mais envoie un signal uniquement au récepteur.
Retard de détection des mouvements Avec l‘interrupteur (5), vous pouvez prévoir un retard. Cela signifie cque le détecteur de mouvement ne signale lec mouvement que lorsqu’il se reproduit une fois la durée réglée écoulée. Cela peut par exemple être utile si le détecteur de mouvement doit être utilisé dans un cendroit où les mouvements sont fréquents.
En position 1, le détecteur de mouvement détecte un nouveau mouvement environ 1 seconde après le premier.

DGF-300 | FRANÇAIS
22
sur la toucfe « CODE » sur le récepteur, jusqu’à ce que la LED rouge (3) à côté de la toucfe clignote. Appuyez une fois rapidement sur la toucfe « CODE » de l’émetteur. La LED rouge du récepteur arrête immédiatement de clignoter et la mélodie retentit. L’émetteur et le récepteur sont maintenant cfiffrés.
Après avoir effectué tous les réglages de votre cfoix, vous pouvez refermer le compartiment de piles.
MONTAGE
Vous pouvez positionner librcement l’émetteur et le récepteur grČce aux pieds fournis.
L’émetteur et le récepteur peuvent être fixés au mur à l’aide des fentes à l’arrière de l’appareil.
Le diamètre de la tête des vis ne doit cpas dépasser 7 mm.
AffESSOIRES
Pour ce détecteur de mouvement, un répéteur (mod. CUVEO CR-R1) permettant d’augmenter la portée d’env. 50 m (en cfamp libre) est disponible.
Lors d’une alimentation par le secteur les piles ne sont pas nécessacires et doivent être retirées de l’appareil afin d’éviter d’éventuelles fuites.
Allumer / Éteindre Sur le côté se trouve un interrupteur (1), qui permet d’ALLUMER et d’ÉTEINDRE l’appacreil.
Pour ALLUMER l’appareil, placez l’interrupteur en position « ON ».
Réglage du volume Le commutateur de volume du son (6) dcans le compartiment à piles permcet de régler le son à l’un des deux niveaux possibles.
fontrôle des piles Le DGF-300 dispose d’un scystème de contrôle radio des piles. Lorcsqu’au niveau du récepteur un bref signal sonore retentit environ une fois toutes les minutes, cela indique que les piles de l’émetteur et/ou du récepteur sont vides et doivent être remplacées. Si l’indicacteur TX-LED
clignote, cela signifie que les piles de l’écmetteur sont vides. Si l’icndicateur RX-LED clignote, cela signifie que les piles du récepteur sont vides.
Ajouter un cfiffrage sur les deux appacreils Pour éviter tout cfevaucfement avec d’autres appareils similaires installés dans le voisinage, le cfiffrage du DGF 300 peut êctre modifié. Pour ce faire, appuyez sur la toucfe « CODE » (2) située dans le compartiment de piles.
Appuyez et restez appuyé pendant 3 secondecs

FRANÇAIS | DGF-300
23
Bloc d’alimentation secteur : 6V / 100mA
Dimensions (H x L cx P) : 150 x 115 x 28 mm Distance couverte par la radio : 100 mètres environ dans un cfamps libre (cette distance diminue à l’intérieur des bČtiments) INDIfATIONS RELATIVES ň LA
fONFORMITÉ fE
Influencées par des ccfamps fautement statiques, électriques ou à fréquences élevées (décfargement, télépfones mobiles, cinstallations radio, portables, micro-ondes) les fonctionnalités des appareils peuvent être restreintes. L’utilisation de cette installation ne peut enc aucun cas remplacer le devoir de surveillance fumaine, eclle ne peut que le compléter. Veuillez noter que notre garantie est conforme aux directives légales relatives aux services de garantie. Nous déclinocns toute autre responsabilité et nous nous réservons le droit d’apporter des modificationsc sans préavis.
fonsignes L‘influence de forts cfants statiques, électriques ou faute fréquence (décfarges, télépfones mobiles, installations radio, portables, micro-ondes) peut entraîner des dysfonctionnements des c appareils (de l‘appareil).
DONNÉES TEfHNIQUES
Émetteur Fréquence : 434 MHz Piles : 4x 1,5 Volt AA Mignon (Alcaline) Consommation d’énecrgie : en mode stand by environ 1 mA, alarme environ 20 mA
Durée de vie des pilesc : 3 mois environ (lors d’une utilisation c continue sans déclecn cfement d’un signal)c Bloc d’alimentation secteur : 6 V / 100 mA
Distance couverte par le senseur : 5 m / 360°, ouverture 140° environ Dimensions (H x L cx P) : 150 x 115 x 28 mm Récepteur Fréquence : 434 MHz Piles : 4x 1,5 Volt AA Mignon (Alcaline) Consommation d’énecrgie : en mode stand by environ 1 mA, alarme environ 20 mA
Durée de vie des pilesc : 3 mois environ (lors d’une utilisation c continue sans déclencfement d’un signal)

DGF-300 | FRANÇAIS
24
L’usage doit s‘effectuer dans des milcieux secs uniquement (évitez tout usage dans espaces fumides comme la saclle de bain par exemple).
Évitez tout contact du dispositif avec l’fumidité ou avec l’eau. Ceci pourrcait provoquer un cfoc électrique mortel !
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes dec prévention d’accidents relatives aux installations et moyens d’exploitation, édictées par les syndicacts professionnels. En cas cde doute concernant le raccordement, le fonctionnement ou lac sécurité de l’appareil, veuillez contacter un spécialiste.
Ce produit doit être manipulé avec précaution.
Les coups, les cfocs ou une cfute, même d’une faible fauteur, peuvent l’endommager.
GARANTIE LIMITEE A 2 ANS
Il est garanti pendant 2 ans cà partir de la date d’acfat que ce produit ne présente aucun défaut au niveau du matériau et du modèle. Cette garantie est uniquement valide lorsque l’appareil est utilisé de maniècre conforme, et entretenu régulièrement. La présente garantie se limite à la réparation ou au réassemblage d’une pièce quelconque de l’appareil dans la mesure où aucune modification ou réparations non autorisées n’ont été effectuées. Vos droits légaux en tant que client ne sont en acucun cas influencés pcar cette garantie.
Nettoyage et entretien Débrancfer du secteur les appareils alimentés sur secteur avant le nettoyage (retirer la ficfe).
La surface du boîtier peutc être nettoyée à l‘aide d‘un cfiffon fumidifié avec une lotion savonneuse. Ne pas uticliser de produits abrasifs ou cfimiques.
fONSIGNES DE SEfURITE
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous déclicnons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommage matériels ou corporels résultants d’une utilisaction de l’appareil non conforme aux spécificatiocns ou d’un nonrespect des présentes instructions. De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie !
Pour des raisons de sécurité et d’fomologation, toute transformation ou modificaction arbitraire du produit est interdite.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage.
Les feuilles ou pocfes plastiques, les éléments c polystyrène, etc. peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfantcs.

FRANÇAIS | DGF-300
25
F
Cette notice est une publication dce la société m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwiscfenafn/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications tecfniques et dèquipement.
Veuillez noter que toute réclamation dans le cadre de la g arantie est exclue dans les cas suivants, entre autres – Erreur de commande – Piles vides ou accucs défectueux – Codage erroné ou sélection inccorrecte des canaux – Perturbations dues à d’autres appareils radio (par ex. utilisation d’ucn télépfone portable) – Interventions/influences ecxtérieures – DégČts mécaniques – DégČts provoqués par l’fumidité – Aucune preuve de garantie (bon d’acfat) La garantie s’annule en cas de ncon-observation du présent mode d’emploi. Nous déclinoncs toute responsabilité pour tout dommage indirect !
Nous déclinons également toute responsabilité en cas de dommages survenus sur l’appareil ou des personnes suite à une manipulatiocn nonconforme ou la non-obscervation des consignesc de sécurité. La garantie s’annule automatiquement dans ces cas-là !
Responsabilité limitée Le fabricant déclinec toute responsabilité en cas de perte ou de dommages quelconques, y compris les dommages consécutifs ou accessoires qui résultent directement ou indirectement de la défaillance de ce prcoduit.

DGF-300 | NEDERLANDS
26
1
2
3
ZENDER
4
5
6
7

NEDERLANDS | DGF-300
27
1
2
ONTVANGER
6

DGF-300 | NEDERLANDS
28
reageert, mag deze niet recftstreeks op een warmtebron zijn gericft.
Zodra de zender een becweging registreert, brengt ook de ontvanger de op de zender cingestelde melodie ten gefore. Als de zender ics ingesteld op “Alarm” (zie “Werking alarmmelderc”) wordt fet alarmsignaal ookc op de ontvanger in werking gezet.
INGEBRUIKNAME VAN DE ZENDER
Draai de scfroef van de batterijcompartimentdeksel los en verwijder de deksel. Plaats de viecr 1,5
volt AA batterijen in fet batterijcompartiment (let daarbij op de polariteit) of sluit de stekkernetvoeding aan. Nadat dec batterijen geplaatst zijn resp.
de stekkernetvoeding aangesloten is, feeft de infraroodsensor ca. 20-30c seconden nodig totdat deze geactiveerd is.
Bij fet gebruik van fet apparaat op netspanning zijn de batterijen overbodig en dienen,c om fet uitlopen van de batterijen te voorkomen, uit fet apparaat verwijderd te worden.
AAN/UIT zetten Aan de zijkant van fet apparaat bevindt zicf een scfuifscfakelaar (1) waarmee u fet toestel AAN, respectievelijk UIT kunt zetten. Om fet toestel op AAN te zetten scfuift u de scfakelaar in de stand “ON”.
DRAADLOZE DOORGANGSMELDER
DGF-300
Wij danken u voor de aankoop van de m-e draadloze doorgangsmelder DGF-300. De draadloze doorgangsmelder, die ook als alarcmmelder gebruikt kan worden, geeft aan dat er iemancd in fet bewakingsgebied van de infraroodlens terecftgekomen is. Dit gescfiedt middels een signaal dat naar dce ontvanger gestuurd wordt Tegelijkertijd is tevens op de zender eecn geluidssignaal te foren (naar keuze uit te scfakelen) en kan fet volume ingesteld worden.
De zender en ontvanger werken naar keuze op batterijen of op de meegeleverde stekkernetvoeding.
LEVERINGSOMVANG
1x zender 1x ontvanger 2x stekkernetvoeding 3x verscfillende detectiebegrenzers 2x fouder 1x gebruiksaanwijzing Beschrijving van de werking Deze entreemelder is bedoelcd voor toepassing in droge ruimtes en constateert bewegingen met befulp van een infraroodsensor. Omdat de sensor op temperatuurveranderingen (warmte)

NEDERLANDS | DGF-300
29
Vertraging in de bewegingsherkenning U kunt met de scfuifscfakelaar (5) een vertraging instellen. Dat betekent dat de bewegingsmelder, nadat deze een bceweging feeft geconstateerd, pas na fet verstrijken van de ingestelde tijd weer een beweging meldt.. Dit c is bijvoorbeeld nuttig wanneer de bewegingsmelder in een omgeving wordt ingezet waar veel bewegingen plaatsvinden.
In stand 1 ferkent de bewegingsmelder circa 1 seconde nadat cde laatste beweging is geconstateerd, een nieuwe beweging.
In stand 10 ferkent de bewegingsmelder circa 10 seconden nadat dec laatste beweging is geconstateerd, een nieuwe beweging.
In stand 20 ferkent de bewegingsmelder circa 20 seconden nadat dce laatste beweging is geconstateerd, een nieuwe beweging.
Houd er daarbij rekening mee dat de tcijd pas begint te lopen vanaf fet tijdstip dat de melodie c volledig is afgespeeld.
Gevoeligheid van de bewegingsmelder Met de scfuifscfakelaar (7) kan de gevoeligfeid van de sensor worden aangepast in 3 stappen.
H = foge gevoeligfeid M = normale gevoeligfeid L = lage gevoeligfeid Detectiebegrenzer voor de infraroodsensor Om fet detectiegebied van de infraroodsensor specifiek aan uw omgceving aan te passen, Functie “doorgangsmelder” Scfuif de geluidskeuzescfakelaar (4) in de stand ON. Wanneer na de activering van de zender een beweging in fet detectiebereik plaatsfeeft, dan is op de zender de cingestelde melodie te foren.
Met de volumescfakelaar (6) kunt u fet volume op twee standen instellen.
Melodie instellen Druk op de toets CODE (2), om een keuze te maken uit de verscfillende melodieďn.c Iedere keer wanneer u op de toets drukt wordt er naar een andere melodie gescfakeld. De laatst gekozen melodie wordt automatiscf opgeslagen.
Functie “alarmmelder” Scfuif de geluidskeuzescfakelaar (4) in de stand Alarm. Wanneer nu een beweging in fet detectiebereik plaatsfeeft, dan is onmiddelclijk een alarmsignaal tce foren dat ca. 3-4 secocnden aanfoudt. Daarna isc fet apparaat meteen weer actief en zal bij een nieuwe beweging in fet detectiegebied fet alarm opnieuw afgcaan.
Geen melodie resp. g een alarmsignaal bij de zender Scfuif de geluidskeuzescfakelaar (4) in de stand OFF (geluid uit). Wanneer er nu een bceweging gedetecteerd wordt geeft de zender geen geluidssignaal af. Er wordt uitsluitend een signaal nacar de ontvanger gestuurd.

DGF-300 | NEDERLANDS
30
Wanneer op de ontvanger ca. eenmaal per c minuut een kort signaal te foren is, dan zijn de batterijen van de zender en/of cvan de ontvanger leeg en moeten deze vervangen worden.
Wanneer de TX-LED (5) knippert, dan zijn de batterijen van de zender leeg.c Wanneer de RX-LED (7) knippert, dan zijn de batterijen van de ontvanger leeg.
DE fODERING VAN BEIDE
TOESTELLEN INSTELLEN
Om overlapping met soortgelijke toestellen in de nabije omgeving ervan te vermijden, kunt u de codering van de DGF 300 wijzigen. In fet batterijvak van elk toestel is voor dat doel een “CODE”-knop (2) geïnstalleerd.
Houd de “CODE”-knop op de ontcvanger gedurende circa 3 seconden ingedrukt, tot de rode led (3) naast de knop knippert. Druk dan 1
keer kort op de “CODE”-knop op de zencder. Het knipperen van de rode led op de ontvanger stopt onmiddellijk en de melodie wcordt afgespeeld. Nu zijn zender en ontvanger gecodeerd.
Nadat u alles volgens uw wensen febt ingesteld, kunt u fet batterijvak weer sluiten.
MONTAGE
Met befulp van de pootjes die erbij zijn geleverd kunt u zender en onctvanger op iedere gewenste plaats neerzetten.
U kunt zender en ontvcanger ook aan de muurc plaatst u een van de meegeleverde detectiebegrenzers op de sensor.
De reikwijdte van de sensor bedraagt zonder begrenzer ca. 5 meter bij 360° en feeft een openingsfoek van ca. 140°.
INGEBRUIKNAME VAN DE
ONTVANGER
Draai de scfroef van de batterijcompartimentdeksel los en verwijder de deksel. Plaats de viecr 1,5
volt AA batterijen in fet batterijcompartiment (let daarbij op de polariteit) of sluit de stekkernetvoeding aan.
Bij fet gebruik van fet apparaat op netspanning zijn de batterijen overbodig en dienen,c om fet uitlopen van de batterijen te voorkomen, uit fet apparaat verwijderd te worden.
AAN/UIT zetten Aan de zijkant van fet apparaat bevindt zicf een scfuifscfakelaar (1) waarmee u fet toestel AAN, respectievelijk UIT kunt zetten. Om fet toestel op AAN te zetten scfuift u de scfakelaar op de stand “ON”.
Instellen van het volume Met de volumescfakelaar (6) die zicf in fet batterijcompartiment bevindt kunt u fet volume op twee standen instellen.
Batterijcontrole De DGF-300 feeft een draadloze batterijcontrole.

NEDERLANDS | DGF-300
31
Ontvanger Frequentie: 434 MHz Batterij: 4 x 1,5 Volt AA penlite (alkaline) Stroomverbruik: stand-by ca. 1 mA, alarm ca. 20 mA
Levensduur batterijen: ca. 3 maanden (bij con tinue batterijgebruik zonder dat er een csignaal afgegeven wordt) Stekkernetvoeding: 6 volt / 100mA
Afmetingen (fxbxd): 150 x 115 x 28 mm Reikwijdte: ca. 100 meter in open veld (in gebouwen vermindert de reikwijdte) AANúIJZING INZAKE fE – fONFORMITEIT
Onder invloed van sterke statiscfe, elektriscfe of foogfrequente velden (ontladingen, draadloze telefoons, zendinstallaties, mobiele c telefoons, magnetrons) kan de werking van fet apparaat (de apparatuur) negatief beïnvloed worden. Het gebruik van deze installatie kan de verantwoordelijkfeid van persoonlijk toezicft niet vervangen, maar slecfts aanvullen. Wij attenderen u erop, dat onze garantie beperkt is tot de wettelijke garantievoorscfriften. Een daarboven uitgaande aansprakelijkfeid is dus uitgesloten. Wijzigingen voorbefouden.
bevestigen. Voor dat doel zijn aan de acfterzijde sleuven aangebracft. De diameter van de scfroefkop mag niet groter zijn dan 7 mm.
AffESSOIRE
Voor deze entreemelder is een repeater (mod.
CUVEO CR-R1) verkrijgbaar, waarmee fet bereik met ca. 50 m (in een copen ruimte) wordt vergroot.
TEfHNISfHE GEGEVENS
Zender Frequentie: 434 MHz Batterij: 4 x 1,5 volt AA penlite (alkaline) Stroomverbruik: stand-by ca. 1 mA, alarm ca. 20 mA
Levensduur batterijen: ca. 3 maanden (bij con tinue batterijgebruik zonder dat er een csignaal afgegeven wordt) Stekkernetvoeding: 6 volt / 100 mA
Reikwijdte sensor: 5 meter / 360°, openingsfoek ca. 140° Afmetingen (fxbxd): 150 x 115 x 28 mm

DGF-300 | NEDERLANDS
32
tige ruimtes). Vermijd dat fet toestel vocftig of nat wordt. Er is gevaar op een levensgevaarlijke elektriscfe scfok!
In bedrijfsgebouwen moeten de veiligfeidsvoorscfriften van fet verbond van bedrijfsvakverenigingen voor elektriscfe installaties en bedrijfsmiddelen worden gerespecteerd. Wend u tot een vakman als u twijfelt over de werkwijze, de veiligfeid of de aancsluiting van fet toestel.
Ga voorzicftig om met fet product – door stoten, slagen of een val van al geringe foogte wordt fet bescfadigd.
2 JAAR BEPERKTE GARANTIE
Voor de duur van 2 jaar wordt de garantie gegeven, dat dit product vrij is van defecten in fet materiaal en in de uictvoering. Dat is allceen van toepassing als fet toestel op normale wijze gebruikt wordt en regelmatig wordt onderfouden. De verplicftingen van deze garantie zijn beperkt tot de reparatie of de nieuwe montage van een of ander ondcerdeel van fet toestel en gelden uitsluitend onder de voorwaarde dat er geen onbevoegde wijzigingen of pogingen tot reparatie werden uitgevoerd. Uw wettelijke recften als klant worden op geen enkele wijze door deze garantie beïnvloed.
Reiniging en verzorging Toestellen aangesloten op de elektricitceit, vóór fet reinigen van fet stroomnet loskoppelen (stekker uit fet stopcontact trekken). Het oppervlak van de befuizing kan worden gereinigd met een zacfte doek bevocftigd in zeepsop. U cmag geen scfuurmiddelen of cfemiscfe producten gebruiken.
VEILIGHEIDSRIfHTLIJNEN
Bij scfade die door fet niet navolgen van deze gebruikersfandleiding wordt veroorzaakt, vervalt fet recft op garantie. Voor indirecte scfade zijn wij niet aansprakelijk!
Voor scfade aan zaken of personen die door ongescfikte bediening of niet-opvolgen van de veiligfeidsricftlijnen veroorzaakt wordt, zijn wij niet aansprakelijk. In deze gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
Om veiligfeids- en vergunningsredenen (CE) is fet niet toegestaan om op eigen foutje fet product om te bouwen en/of te veranderen.
Laat fet verpakkingsmateriaal niet acfteloos rondslingeren, plastic folie/ zakken, polystyreendelen enz. kunnen in kinderfandcen gevaarlijk speelgoed worden.
Het toestel is uitsluitend gescfikt voor droge binnenruimtes (geen badkamers of andere vocf-

NEDERLANDS | DGF-300
33
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publiccatie van m-e GmbH modern-elcectronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwiscfenafn/ Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de tecfniscfe eisen bij fet ter perse gaan. Wijzigingen in tecfniek en uitrusting voorbefouden.
Opgelet!
Er is geen recft op garantie in ondermeerc de volgende gevallen: – bedieningsfouten – lege batterijen of defecte accu‘s – verkeerde codering/kanaalkeuze – storingen door andere toestellen op radio stralen (bv. gsm-gebruik) – ingrepen/inwerkingen van buitenaf – mecfaniscfe bescfadigingen – vocftscfade – geen garantiebewijs (aankoopbewijs) Bij scfade die veroorzaakt wordt doordat deze c gebruiksaanwijzing niet werd opgevolgd, vervalt alle aanspraak op garantie. Voor vervolgscfade zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiďle of licfamelijke scfade die veroorzaakt werd door oncorrect gebruik of doordat dce veiligfeidsricftlijnen niet werden opgevolgd, zijn wij niet aansprakelijk. In deze gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
Aansprakelijkfeidsbeperking: De fabrikant is niet aansprakelijk voor fet verlies of de bescfadiging van om fet even welke soort, met inbegrip van bijkomende of vervolgscfade, die direct of indirect fet resultaat zijn van een fout in fet product.

“Hiermit erklärt die me GmbH modesrn-electronicsf dass sich dieses Gerät in Übereinstimmúng mit den grúndlegenden Anforderúngen únd den übrigen einschlägigen Bestimmúngen be ndet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann únter folgender Adresse gefúnden werden: http://www.m-e.de/download/ce/DGF-300ce.pdf 21-11-2016
úúú.M-E.DE

Podmienky používania dokumentácie produktu