Sada bezpečnostnej kamery Thomson 512504, s 2 kamerami

659.85

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Standard přenosu signáluIP
Druh senzora (zabezpečenie)CMOS
Veľkosť senzoru8.5 mm (1/3″)
prenosWi-Fi
Wi-Fi štandardIEEE802.11b
IEEE802.11g
IEEE802.11n
Miesto použitiaDo interiéru
Vonkajšia
max.dosah IR svetla7.5 m
Horizontálny zorný uhol126 °
Frekvencia2.4 GHz
Typ fotoaparátuKompaktná kamera
Ovládanie pomocou aplikácie pre smartphoneÁno
Spôsob ochranyIP55
Rozlíšenie (max.)1920 x 1080 px
Kategória výrobkuSada bezpečnostnej kamery

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

www.mythomson.com FR
EN
DE
IT
NL
PT
ES
Pack sécurité connecté SANS FIL
1080p Full HD
512504
LENS-300
1080p Full HD WIRELESS connected security pack Paquete de seguridad conectado INALÁMBRICO 1080p Full HD
DRAADLOOS verbonden security pack 1080p Full HD
Pacote de segurança conectado SEM FIOS 1080p Full HD
DRAHTLOSES vernetztes Sicherheitspaket 1080p Full HD
Pack sicurezza connesso SENZA FILI 1080p Full HD
V2

2
La notice complète de votre pack sécurité connecté est disponible sur le site www.mythomson.com.
Téléchargez cette notice pour plus de détails sur la mise en service et l’utilisation de votre pack sécurité connecté Thomson.
1. PRECAUTIONS D’UTILISATION
Ne laissez pas les enfants manipuler le produit.
Lors du perçage, veillez à ne pas endommager de cČbles électriques ou de tuyauterie sous la surface.
Débranchez l’alimentation électrique avant toute intervention ou entretien.
L’installation et l’utilisation du produit doivent être en accord avec la législation locale.
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr FR

3
2. DESCRIPTION
1x 22x 1
6x 27x 28x 29x 2
3x 24x 2
5x 1
1Caméras 2Base de connexion 3Adaptateurs secteur 230Vac 50 Hz / USB 5Vdc 2A
pour alimentation de la base et recharge ponctuelle des batteries des caméras 4CČbles USB pour alimentation de la base et pour recharge ponctuelle des batteries des caméras 5CČble réseau pour la base 6Chevilles pour fixation caméra 7Vis pour fixation caméra 8Support magnétique 9Blocs batteries caméras FR

4
3. INSTALLATION DES CAMERAS
Attention à fixer solidement les caméras pour éviter toute chute.
Les caméras sont prévues pour être fixées au mur à l’aide de la visserie fournie ou posées sur une surface plane horizontale.
INSTALLATION DE LA BASE
La base est prévue pour être placée à proximité d’un accès internet.
Connectez le cČble réseau et l’alimentation.
reset FR

5
4. CONFIGURATION
Téléchargez l’application Link home sur l’appstore ou Google Play puis lancez l’application.
Créez un compte en cliquant sur « Nouvelle inscription utilisateur » puis sur « inscrivez-vous à l’aide de votre adresse électronique ». Suivez ensuite les indications à l’écran et sélectionnez avec soin un mot de passe de connexion.
Durant la création du compte, un code de vérification vous sera transmis à l’adresse e-mail que vous aurez renseigné, vérifiez que ce mail n’est pas envoyé dans vos courriers indésirables : Une fois votre compte créé et validé, connectez-vous et cliquez sur l’icone « + » pour associer votre base de connexion. L’appli vous invitera à scanner le QR code qui figure sous la base.
FR

6
L’association de la base au compte utilisé est automatique et ne nécessite que quelques secondes.
Terminez la configuration en réglant l’heure et le format de date à utiliser.
FR

7
Une fois l’ajout de votre base terminé, cliquez sur votre base dans la liste puis associez chacune des caméras en cliquant sur l’icone à droite : Maintenez ensuite la touche « Sync » sur la caméra que vous souhaitez associer jusqu’à l’émission d’un message sonore, puis suivez les instructions à l’écran de votre smartphone.
Chaque caméra associée à votre base apparaît à ses côtés dans la liste des appareils disponibles dans l’application : FR

8
Charge de la batterie Cliquez la miniature de votre caméra pour afficher son image en direct : Image en direct Si une carte microSD
a été insérée dans la caméra, les raies colorées indiquent la présence d’enregistrements sur détection de mouvement.
Faites glisser de gauche à droite pour vous placer et lancer la lecture de la vidéo correspondante FR

FR9
Attention : par sécurité, lors du premier lancement, l’appli vous demande un code de sécurité. Il s’agit d’un code unique à 6 lettres inscrit sur la batterie dans la caméra.
Le témoin en façade de la caméra vous indique l’état de la caméra : – Rouge fi xe : la caméra est en cours de démarrage – Bleu fi xe : une lecture en cours – Clignotement lent bleu : la caméra est en cours de fonctionnement – Clignotement lent rouge : charge de la batterie en cours. Si la caméra n’est pas alimentée cela peut également indiquer un problème d’accès au réseau – Clignotement rapide bleu : la caméra est prête pour confi guration – Clignotement rapide rouge : une erreur s’est produite ou la batterie est faible L’état de charge de la batterie est également indiqué dans l’application dans la liste des caméras associées.
5. DECLARATION DE CONFORMITE
Déclaration de conformité à la directive RED
SMART HOME FRANCE
Déclare sous son entière responsabilité que l’équipement désigné ci-dessous : Pack caméras IP autonomes 1080p FullHD 512504
Est conforme à la directive RED 2014/53/UE et que sa conformité a été selon les normes applicables en vigueur : EN60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2 :2013
EN62311 :2008
EN301 489-1 V2.1.1 :2017-02
EN301 489-17 V3.1.1 :2017-03
EN300 328 V2.1.1 :2016-11
Chambray les Tours le 20/03/2019
Alexandre Chaverot, président

10
The full instructions for your connected security pack are available on the website www.mythomson.com.
Download these instructions for more details on setting up and using your connected Thomson security pack.
1. OPERATING PRECAUTIONS
Do not allow children to operate the product.
When drilling, take care not to damage pipes or electric cables under the surface.
Disconnect from the mains before doing any maintenance or work on the system.
Product installation and use must comply with local laws.
2. DESCRIPTION
QUICK INSTALLATION GUIDE
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr EN

11
1x 22x 1
6x 27x 28x 29x 2
3x 24x 2
5x 1
1Cameras 2Connection base 3230Vac 50Hz / USB 5Vdc 2A power adapter for powering the base and spot charging the camera batteries 4USB cables for powering the base and spot charging the camera batteries 5Network cable for the base 6Wall plugs for mounting the camera 7Screws for mounting the camera 8Magnetic bracket 9Camera battery packs EN

12
3. INSTALLING THE CAMERAS
Make sure the cameras are properly secured to prevent them from falling.
The cameras are designed to be attached to the wall using the provided hardware or placed on a flat horizontal surface.
INSTALLING THE BASE
The base is designed to be placed near an internet hub. Connect the network and power cable.
reset EN

13
4. CONFIGURATION
Download the Link Home application on the Appstore or on Google Play, then launch the application.
Create an account by clicking on “New user registration” and then on “sign up using your email address”. Then follow the instructions on the screen and carefully choose a login password.
While creating an account, a verification code will be sent to the email address you enter. Check your spam folder if you don’t receive the email in your inbox: Once you have created and confirmed your account, login and click on the “+” icon to pair your connection base. The app will ask you to scan the QR
code under the base EN

14
The base automatically pairs to the account in a few seconds.
Finish configuration by updating the time and date format.
EN

15
Once you've finished adding the base, click on your base in the list then pair each camera by clicking on the icon on the right: Then press and hold the "Sync" button on the camera you wish to pair until you hear a sounds message, then follow the on-screen instructions on your smartphone.
Each camera paired with your base appears next to it in the list of available devices in the application: EN

16
Battery charger Click your camera's thumbnail to view its live feed: Live video If a microSD card was inserted into the camera, the coloured bands show the presence of motion detection recordings.
Slide from left to right to choose a spot and play the corresponding video.
EN

EN17
Note: for security reasons, the app asks for a security code when launching for the fi rst time. This unique 6-letter code is located on the camera's battery.
The indicator light on the front of the camera shows its state: – Solid red: the camera is starting up – Solid blue: reading in progress – Slow fl ashing blue: camera is operating – Slow fl ashing red: battery is charging If the camera is not powered up, there may be a network access problem – Fast fl ashing blue: the camera is ready to be confi gured – Fast fl ashing red: an error has occurred or the battery is low The battery's state of charge is also indicated in the application in the list of paired cameras 5. DECLARATION OF CONFORMITY
Declaration of conformity with the RED Directive SMART HOME FRANCE
hereby declares that the equipment designated below: 1080p Full HD stand-alone IP camera pack 512504
Complies with the RED 2014/53/EU directive and that its conformity has been assessed pursuant to the applicable standards in force: EN60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EN62311 :2008
EN301 489-1 V2.1.1:2017-02
EN301 489-17 V3.1.1:2017-03
EN300 328 V2.1.1:2016-11
Chambray les Tours on 20/03/2019
Alexandre Chaverot, CEO

18
De volledige handleiding van uw verbonden security pack is beschikbaar op de site www.mythomson.com.
Download deze handleiding voor meer informatie over de installatie en het gebruik van uw security pack Thomson.
1. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
Laat kinderen niet met het product spelen.
Let er bij het boren op dat u geen elektrische kabels of leidingen en buizen onder de oppervlakte beschadigt.
Sluit de elektrische voeding af vóór elke interventie of elk onderhoud.
De installatie en het gebruik van het product moeten conform de lokale wetgeving zijn.
HANDLEIDING VOOR SNELLE INSTALLATIE
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr NL

19
2. BESCHRIJVING
1x 22x 1
6x 27x 28x 29x 2
3x 24x 2
5x 1
1Camera's 2Verbindingsbasis 3Netstroomadapters 230Vac 50 Hz / USB 5Vdc 2A voor voeding van de basis en punctueel opladen van de batterijen van de camera’s 4USB-kabels voor voeding van de basis en punctueel opladen van de batterijen van de camera’s 5Netwerkkabel voor de basis 6Pluggen voor het bevestigen van de camera 7Schroeven voor het bevestigen van de camera 8Magnetische drager 9Accu’s camera’s NL

20
3. INSTALLATIE VAN DE CAMERA’S
Let erop dat de camera's stevig vastzitten zodat ze niet los komen.
De camera’s zijn bestemd om aan de wand te worden bevestigd met behulp van het bijgeleverde schroefwerk of om op een vlakke horizontale ondergrond te worden geplaatst.
INSTALLATIE VAN DE BASIS
De basis is voorzien om in de buurt van internettoegang te worden geplaatst.
Sluit de netwerkkabel en de voeding aan.
reset NL

21
4. CONFIGURATIE
Download de toepassing Link Home van de App Store of Google Play en start de toepassing.
Maak een account door te klikken op “Nieuwe inschrijving gebruiker” en vervolgens op “Schrijf u in met uw e-mailadres”. Volg de aanwijzingen op het scherm en kies uw wachtwoord zorgvuldig.
Tijdens het aanmaken van de account ontvangt u op het door u ingevoerde e-mailadres een verificatiecode. Controleer of deze mail zich niet in uw ongewenste berichten bevindt.
Zodra uw account is aangemaakt en gevalideerd, klikt u op het pictogram '+' om uw verbindingsbasis te verbinden. De toepassing nodigt u uit om de QR-code die op de basis staat, te scannen.
NL

22
De koppeling van de basis met de gebruikte account is automatisch en duurt slechts enkele seconden.
Beďindig de configuratie door het tijdstip en het datumformaat dat u wilt gebruiken, in te stellen.
NL

23
Zodra uw basis is toegevoegd, klikt u op uw basis in de lijst. Koppel vervolgens elke camera door op het pictogram rechts te klikken: Druk vervolgens op de camera op de knop “Sync” die u wilt koppelen tot een geluidsbericht wordt weergegeven. Volg dan de instructies op het scherm van uw smartphone.
Elke camera die aan uw basis is gekoppeld, verschijnt ernaast in de lijst van apparaten die beschikbaar zijn in de toepassing: NL

24
Batterijlading Klik op de miniatuur van uw camera om zijn afbeelding direct weer te geven: Livebeeld Als de camera een microSD-kaart heeft, geven de gekleurde strepen de aanwezigheid aan van registraties door bewegingen. Beweeg van links naar rechts om de overeenkomstige video af te spelen.
NL

NL25
Opgelet: omwille van de veiligheid vraagt de toepassing u bij de eerste start om een beveiligingscode in te voeren. Het gaat hier om een unieke code van 6 letters die op de batterij in de camera is vermeld.
Het lampje aan de voorzijde van de camera geeft de status van de camera aan:- Continu rood: de camera is bezig met opstarten – Continu blauw: bezig met afl ezen – Langzaam knipperend blauw: de camera is in werking – Langzaam knipperend rood: de batterij wordt opgeladen. Als de camera geen voeding krijgt, Kan er ook sprake zijn van een toegangsprobleem tot een netwerk – Snel knipperend blauw: de camera is klaar voor confi guratie – Snel rood knipperend: er is een fout opgetreden of de batterij is bijna leeg De oplaadstatus van de batterij wordt tevens aangegeven in de toepassing in de lijst van verbonden camera’s.
5. CONFORMITEITSVERKLARING
Conformiteitsverklaring betreffende de richtlijn RED
SMART HOME FRANCE Verklaart onder haar volledige verantwoordelijkheid dat onderstaande apparatuur: Autonome IP-camerapacks 1080p FullHD 512504
Conform de richtlijn RED 2014/53/UE is en dat deze conformiteit voldoet aan de normen die van kracht zijn: EN60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2 :2013
EN62311 :2008
EN301 489-1 V2.1.1: 2017-02
EN301 489-17 V3.1.1: 2017-03
EN300 328 V2.1.1: 2016-11
Chambray les Tours, 20-3-2019
Alexandre Chaverot, voorzitter

26
Die vollständige Bedienungsanleitung Ihres vernetzten Sicherheitspakets finden Sie auf der Website www.mythomson.com.
Laden Sie sich diese Anleitung für nähere Einzelheiten zur Inbetriebnahme und Benutzung Ihres vernetzten Sicherheitspakets von Thomson herunter.
1. VORSICHTSMASSNAHMEN
Lassen Sie Kinder nicht am Gerät hantieren.
Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine Stromkabel oder verdeckte Leitungen beschädigen.
Trennen Sie das Gerät vor jedem Eingriff oder jeder Reinigung vom Stromnetz.
Halten Sie sich bei der Installation und Verwendung des Produkts an die lokalen Gesetze.
INSTALLATIONS-KURZANLEITUNG
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr DE

27
2. BESCHREIBUNG
1x 22x 1
6x 27x 28x 29x 2
3x 24x 2
5x 1
1Kameras 2Basisstation 3Netzadapter 230 VAC 50Hz / USB 5 VDC 2A zur Stromversorgung der Basisstation und zum Aufladen der Kamera-Akkus 4USB-Kabel zur Stromversorgung der Basisstation und zum Aufladen der Kamera-Akkus 5Netzkabel für die Basisstation 6Dübel zur Befestigung der Kamera 7Schrauben zur Befestigung der Kamera 8Magnetische Halterung 9Kamera-Akkus DE

28
3. INSTALLATION DER KAMERAS
Achten Sie darauf, dass Sie die Kameras gut befestigen, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
Die Kameras sind für eine Montage an der Wand mittels der mitgelieferten Schrauben oder für das Aufstellen auf einer ebenen horizontalen Fläche ausgelegt.
INSTALLATION DER BASISSTATION
Die Basisstation muss in der Nähe eines Internet-Anschlusses aufgestellt werden. Das Netzkabel und die Stromversorgung anschließen.
reset DE

29
4. KONFIGURATION
Laden Sie die APP Link Home im Appstore oder auf Google Play herunter und starten Sie dann die App.
Erstellen Sie ein Konto, indem Sie auf „Neue Nutzer-Registrierung“ klicken und dann auf „Registrieren Sie sich über Ihre E-Mail-Adresse“. Folgen Sie dann den Anweisungen im Display und legen Sie ein sicheres Passwort fest.
Beim Erstellen des Kontos wird Ihnen ein Überprüfungscode an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse gesandt, prüfen Sie, dass diese E-Mail nicht in Ihrem Spam-Ordner gelandet ist: Nachdem das Konto erstellt und bestätigt wurde, loggen Sie sich ein und klicken Sie auf das Symbol „+“, um Ihre Basisstation dem Konto zuzuweisen. Die App fordert Sie auf, den QR-Code zu scannen, den Sie auf Ihrer Basisstation finden.
DE

30
Die Zuordnung der Basisstation zum verwendeten Konto erfolgt automatisch in wenigen Sekunden.
Beenden Sie die Konfiguration, indem Sie die Uhrzeit und das zu verwendende Datumsformat einstellen.
DE

31
Sobald Sie Ihre Basisstation hinzugefügt haben, klicken Sie auf die Basisstation in der Liste und ordnen jede einzelne Kamera zu, indem Sie auf das Symbol rechts klicken: Anschließend die Taste“ Sync“ auf der Kamera, die Sie zuordnen möchten, gedrückt halten bis eine akustische Nachricht zu hören ist, dann die Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Smartphones befolgen.
Jede Kamera, die Ihrer Basisstation zugeordnet ist, wird in der Liste der verfügbaren Geräte in der Applikation daneben angezeigt: DE

32
Aufladung des Akkus Klicken Sie auf das Miniaturbild Ihrer Kamera, um das Livebild anzuzeigen: Live-Bild Wenn eine MikroSD-Karte in die Kamera eingeführt wurde, weisen die farbigen Bereiche auf das Vorhandensein von durch Bewegungserkennung ausgelöste Aufzeichnungen hin. Schieben Sie von links nach rechts auf die gewünschte Position und beginnen Sie mit der Wiedergabe des entsprechenden Videos.
DE

DE33
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen werden Sie bei der Erstbenutzung der Applikation um einen Sicherheitscode gebeten. Es handelt sich hierbei um einen Code mit 6 Buchstaben, der auf dem Akku in der Kamera zu fi nden ist.
Die Betriebsanzeige an der Kamerafront gibt Ihnen den Status der Kamera an:- Rotes Leuchten: die Kamera wird gestartet – Blaues Leuchten: es erfolgt eine Wiedergabe – Blaues langsames Blinken: die Kamera ist in Betrieb – Rotes langsames Blinken: der Akku wird aufgeladen. Wenn die Kamera nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, kann dies auch auf ein Problem mit dem Netzwerkzugang hindeuten – Blaues schnelles Blinken: die Kamera ist bereit für die Konfi guration – Schnelles rotes Blinken: es ist ein Fehler aufgetreten oder die Akkukapazität ist niedrig Der Ladezustand des Akkus wird auch in der App, in der Liste der zugeordneten Kameras angegeben.
5. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärung entsprechend RED-Richtlinie SMART HOME FRANCE Erklärt auf eigene Verantwortung, dass das nachfolgende Gerät: Autonome IP-Kamera Pack 1080p FullHD 512504
der Richtlinie RED 2014/53/EG entspricht und die Konformität in Anwendung der geltenden Normen bewertet wurde: EN60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2 :2013
EN62311 :2008
EN301 489-1 V2.1.1 :2017-02
EN301 489-17 V3.1.1 :2017-03
EN300 328 V2.1.1 :2016-11
Chambray les Tours, 20.03.2019
Alexandre Chaverot, Präsident

34
El manual completo del paquete de seguridad conectado se encuentra disponible en el sitio www.mythomson.com.
Descargue el manual para obtener más detalles sobre la puesta en marcha y el uso del paquete de seguridad conectado Thomson.
1. PRECAUCIONES DE USO
No deje que los niños manipulen el producto.
Al perforar, tenga cuidado de no dañar los cables eléctricos o las tuberías debajo de la superficie.
Desenchufe el dispositivo de la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier intervención o mantenimiento.
La instalación y el uso del producto deben cumplir con la legislación local.
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr ES

35
2. DESCRIPCIÓN
1x 22x 1
6x 27x 28x 29x 2
3x 24x 2
5x 1
1Cámaras 2Base de conexión 3Adaptadores de red de 230 VCA 50 Hz / USB 5 VCC
2 A para la alimentación de la base y la carga puntual de las baterías de las cámaras 4Cable USB para la alimentación de la base y para la carga puntual de las baterías de las cámaras 5Cable de red para la base 6Tacos para la fijación de la cámara 7Tornillos para la fijación de la cámara 8Soporte magnético 9Bloques de baterías de las cámaras ES

36
3. INSTALACIÓN DE LAS CÁMARAS
Las cámaras se deben fijar firmemente para evitar cualquier caída.
Las cámaras se han diseñado para fijarse en la pared con la tornillería suministrada o para colocarse sobre una superficie plana horizontal.
INSTALACIÓN DE LA BASE
La base está prevista para colocarse cerca de un acceso a internet. Conecte el cable de red y la alimentación.
reset ES

37
4. CONFIGURACIÓN
Descargue la aplicación Link Home de Appstore o Google Play e iníciela.
Cree una cuenta haciendo clic en «Nueva inscripción de usuario» y después en «inscríbase con su dirección electrónica». A continuación, siga las indicaciones de la pantalla y seleccione cuidadosamente una contraseña de conexión.
Durante la creación de la cuenta, se le enviará un código de comprobación a la dirección de correo electrónico indicada, compruebe que este correo no acabe en el buzón de correo no deseado: Una vez creada y validada la cuenta, conéctese y haga clic en el icono «+» para emparejar la base de conexión. La aplicación le pedirá que escanee el código QR que figura debajo de la base.
ES

38
El emparejamiento de la base con la cuenta es automático y solo requiere unos segundos.
Termine la configuración ajustando la hora y el formato de la fecha.
ES

39
Una vez terminada la adición de la base, haga clic en la base en la lista y empareje cada cámara haciendo clic en el icono a la derecha: Después, mantenga pulsada la tecla «Sinc» de la cámara que desea emparejar hasta que se emita un mensaje sonoro y siga las instrucciones en la pantalla de su teléfono inteligente.
Cada cámara asociada a la base aparecerá a su lado en la lista de los aparatos disponibles en la aplicación: ES

40
Carga de la batería Haga clic en la miniatura de la cámara para mostrar su imagen en directo: Imagen en directo Si se ha introducido una tarjeta microSD en la cámara, las rayas de colores indican la presencia de grabaciones por detección de movimiento.
Deslice de izquierda a derecha para buscar e iniciar la reproducción del vídeo correspondiente.
ES

ES41
Atención: por seguridad, la primera vez que la inicie, la aplicación le pedirá un código de seguridad. Se trata de un código único de 6 letras que está en la batería de la cámara.
El piloto inferior de la parte delantera de la cámara indica el estado de la cámara: – Rojo fi jo: la cámara se está encendiendo – Azul fi jo: se está efectuando una lectura – Parpadeo lento azul: la cámara está funcionando – Parpadeo lento rojo: la batería se está cargando. Si la cámara no recibe alimentación, también puede ser por un problema de acceso a la red.
– Parpadeo rápido azul: la cámara está lista para confi gurarse – Parpadeo rápido rojo: se ha producido un error o la batería tiene poca carga El estado de carga de la batería también se indica en la aplicación, en la lista de cámaras emparejadas.
5. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaración de conformidad con la Directiva RED
SMART HOME FRANCE Declara baja su entera responsabilidad que el equipo designado a continuación: Paquete de cámaras IP autónomas 1080p Full HD 512504
Cumple con la Directiva RED 2014/53/UE y su conformidad se ha evaluado según las normas aplicables vigentes: EN60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EN62311: 2008
EN301 489-1 V2.1.1:2017-02
EN301 489-17 V3.1.1:2017-03
EN300 328 V2.1.1:2016-11
Chambray les Tours, el 20/03/2019
Alexandre Chaverot, presidente

42
O manual completo do seu pacote de segurança conectado está disponível no site www.mythomson.com.
Descarregue este manual para saber mais informações sobre o funcionamento e a utilizaçčo do seu pacote de segurança conectado Thomson.
1. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Nčo permita que as crianças manipulem o produto Durante a perfuraçčo, certifique-se de que nčo danifica os cabos elétricos nem os tubos de canalizaçčo sob a superfície.
Corte a alimentaçčo elétrica antes de qualquer intervençčo ou limpeza.
A instalaçčo e a utilizaçčo do produto deverá ser feita em conformidade com a legislaçčo local.
GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr PT

43
2. DESCRIÇÃO
1x 22x 1
6x 27x 28x 29x 2
3x 24x 2
5x 1
1CČmaras 2Base de ligaçčo 3Adaptador de alimentaçčo 230 V CA, 50 Hz/ USB 5 V CC, 2 A para alimentaçčo da base e carregamento ocasional das baterias das cČmaras 4Cabos USB para alimentaçčo da base e carregamento ocasional das baterias das cČmaras 5Cabo de rede para a base 6Buchas para a fixaçčo da cČmara 7Parafusos para a fixaçčo da cČmara 8Suporte magnético 9Conjuntos de baterias para cČmaras PT

44
3. INSTALAÇÃO DAS CÂMARAS
Tenha cuidado para fixar as cČmaras com segurança de forma a evitar qualquer queda.
As cČmaras foram concebidas para serem fixadas numa parede com os parafusos fornecidos ou colocadas numa superfície plana horizontal.
INSTALAÇÃO DA BASE
A base foi concebida para ser instalada perto de um ponto de acesso à Internet. Ligue o cabo de rede e o cabo de alimentaçčo.
reset PT

45
4. CONFIGURAÇÃO
Descarregue a aplicaçčo Link Home na App Store ou na Google Play e inicie a aplicaçčo.
Crie uma conta clicando em “Registo de novo utilizador” e depois em “Registe-se através do seu endereço de e-mail”. Em seguida, siga as instruções no ecrč e selecione cuidadosamente uma senha de login.
Durante a criaçčo da conta, um código de verificaçčo será enviado para o endereço de e-mail que introduziu, verifique se este e-mail nčo foi enviado para a pasta de spam: Após a criaçčo e a validaçčo da sua conta, inicie sessčo e clique no ícone "+" para associar a sua base de ligaçčo. A aplicaçčo irá pedir-lhe a leitura do código QR que está inscrito por baixo da base.
PT

46
A associaçčo da base à conta de utilizador é automática e bastam alguns segundos para que seja concluída.
Conclua a configuraçčo definindo a hora e o formato de data.
PT

47
Após adicionar a sua base, aceda à lista e clique na sua base para associar cada uma das cČmaras através do ícone à direita: Depois, mantenha a tecla “Sync” premida na cČmara que pretende associar até receber um alerta sonoro. Siga as instruções exibidas no ecrč do seu smartphone.
Cada cČmara associada à sua base aparece ao lado na lista de dispositivos disponíveis na aplicaçčo: PT

48
Carga da bateria Clique na miniatura da sua cČmara para exibir uma imagem ao vivo: Imagem ao vivo Se um cartčo microSD tiver sido inserido na cČmara, as linhas coloridas indicarčo a presença de gravações após deteçčo de movimento. Faça deslizar da esquerda para a direita para se posicionar e reproduzir o vídeo correspondente.
PT

PT49
Atençčo: por motivos de segurança, na primeira utilizaçčo, a aplicaçčo irá pedir-lhe que insira um código de segurança. Trata-se de um código único de 6 letras inscrito na bateria da cČmara.
O indicador localizado na parte frontal da cČmara indica-lhe o estado da mesma: – Vermelho fi xo: a cČmara está em fase de inicializaçčo – Azul fi xo: leitura em curso – Azul intermitente lento: a cČmara está em funcionamento – Vermelho intermitente lento: carregamento da bateria em curso. Se a cČmara nčo estiver a ser alimentada, poderá signifi car igualmente um problema de acesso à rede – Azul intermitente rápido: a cČmara está pronta para confi guraçčo – Vermelho intermitente rápido: ocorrência de um erro ou bateria fraca O estado da carga da bateria também é indicado na aplicaçčo, na lista das cČmaras associadas.
5. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaraçčo de conformidade à diretiva RED
SMART HOME FRANCE
Declara sob a sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos listados abaixo: Pacote de cČmaras IP autónomas 1080p Full HD 512504
Está conforme a diretiva RED 2014/53/UE e que a sua conformidade foi avaliada segundo as normas aplicáveis em vigor: EN60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2 :2013
EN62311 :2008
EN301 489-1 V2.1.1 :2017-02
EN301 489-17 V3.1.1 :2017-03
EN300 328 V2.1.1 :2016-11
Chambray les Tours, 20/03/2019
Alexandre Chaverot, Presidente

50
Il manuale d’uso completo del pack sicurezza connesso è disponibile sul sito www.mythomson.com.
Scaricare questo manuale per maggiori informazioni sulla messa in servizio e l’utilizzo del pack sicurezza connesso Thomson.
1. PRECAUZIONI PER L’USO
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Quando si praticano i fori per fissare la telecamera fare attenzione a non danneggiare eventuali cavi elettrici o tubi posti sotto la superficie del muro.
Prima di eseguire interventi di manutenzione o pulizia accertarsi di aver scollegato l’alimentazione elettrica.
L’installazione e l’utilizzo del prodotto devono rispettare le normative locali vigenti.
MANUALE D’INSTALLAZIONE RAPIDA
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr IT

51
2. DESCRIZIONE
1x 22x 1
6x 27x 28x 29x 2
3x 24x 2
5x 1
1Telecamere 2Base di connessione 3Adattatori di alimentazione 230Vac 50 Hz / USB 5Vdc 2A per alimentare la base e ricaricare le batterie delle telecamere quando necessario 4Cavo USB per alimentare la base e ricaricare le batterie delle telecamere quando necessario 5Cavo di rete per la base 6Tasselli per il fissaggio della telecamera 7Viti per il fissaggio della telecamera 8Supporto magnetico 9Blocchi batteria telecamere IT

52
3. INSTALLAZIONE DELLE TELECAMERE
Assicurarsi che le telecamere siano saldamente fissate in modo da prevenire eventuali rischi di caduta.
Le telecamere sono state progettate per essere fissate a un muro usando la viteria in dotazione o poggiate su una superficie piana orizzontale.
INSTALLAZIONE DELLA BASE
La base è stata progettata per essere collocata in prossimità di un punto di accesso alla rete internet. Collegare il cavo di rete e l’adattatore di alimentazione.
reset IT

53
4. CONFIGURAZIONE
Scaricare l’app Link home da App Store o Google Play e aprirla.
Creare un account toccando prima “Nuova iscrizione utente” e poi “Iscriviti con il tuo indirizzo di posta elettronica”. Quindi seguire le indicazioni che compaiono sullo schermo scegliendo accuratamente la password personale.
In fase di creazione dell’account, all’indirizzo e-mail indicato sarà inviato un codice di sicurezza; controllare che l’e-mail non si trovi nella cartella della posta indesiderata: Dopo aver creato e convalidato l’account, eseguire l’accesso e toccare l’icona “+” per associare la base di connessione. L’app chiederà di leggere il codice QR riportato sotto la base.
IT

54
L’associazione della base all’account in uso avviene automaticamente e richiede solo pochi secondi.
Terminare la configurazione impostando l’ora e il formato della data da utilizzare.
IT

55
Una volta aggiunta la base, toccare la base stessa all’interno della lista e associare ognuna delle telecamere toccando l’icona sulla destra: Tenere premuto il tasto “Sincronizza” della telecamera che si desidera associare fino a quando non si avvertirà un segnale acustico, quindi seguire le istruzioni che compaiono sullo schermo dello smartphone.
Ogni telecamera associata alla base compare accanto alla stessa nella lista dei dispositivi disponibili nell’app: IT

56
Carica della batteria Toccare l’anteprima della telecamera per mostrare le immagini riprese in diretta: Immagini in diretta Se nella telecamera è stata inserita una scheda microSD, le linee colorate indicano la presenza di registrazioni in seguito al rilevamento di un movimento. Scorrere da sinistra a destra per posizionarsi in corrispondenza della linea desiderata e avviare la riproduzione del video corrispondente.
IT

IT57
Attenzione: per motivi di sicurezza, la prima volta che viene aperta, l’app chiede di inserire un codice di sicurezza. Si tratta di un codice di 6 lettere indicato sulla batteria all’interno della telecamera.
La spia sulla parte frontale della telecamera indica lo stato della stessa: – Rosso fi sso: la telecamera è in fase di avviamento – Blu fi sso: lettura in corso – Blu, lampeggiamento lento: la telecamera è in funzione – Rosso, lampeggiamento lento: ricarica della batteria in corso. Se la telecamera non è alimentata, può anche indicare un problema di accesso alla rete – Blu, lampeggiamento rapido: la telecamera è pronta per essere confi gurata – Rosso, lampeggiamento rapido: si è verifi cato un errore o la batteria è quasi scarica Il livello di carica della batteria è indicato anche nell’app nell’elenco delle telecamere associate.
5. DICHIARAZIONE DI CONFORMITň Dichiarazione di conformità alla direttiva RED
SMART HOME FRANCE
Dichiara sotto la propria responsabilità che il dispositivo seguente: Pack telecamere IP autonome 1080p FullHD 512504
ť conforme alla direttiva RED 2014/53/UE e che tale conformità è stata valutata in ottemperanza delle seguenti norme vigenti: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN62311:2008
EN301 489-1 V2.1.1:2017-02
EN301 489-17 V3.1.1:2017-03
EN300 328 V2.1.1:2016-11
Chambray les Tours, 20/03/2019
Alexandre Chaverot, presidente

Retrouvez l’intégralité de notre gamme Thomson sur www.mythomson.com est une marque de TECHNICOLOR S.A.
ou de ses affiliées utilisée sous licence par : SmartHome France : 19 avenue Marcel Dassault – ZAC des Deux Lions 37200 Tours – France

Podmienky používania dokumentácie produktu