Smartwares SH5-RPS-36A, Max. dosah 50 m

18.49

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Séria (domáca technika)Smartwares SmartHome Basic
spínací výkon (max.)3600 W
Napájanie230 V
Prevádzkové napätie230 V
Frekvencia433 MHz
Max. dosah50 m
Spôsob montážePrepojovací konektor
Vonkajšia šírka50 mm
Vonkajšia výška97 mm
Rozmer, hĺbka70 mm

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Dobrý den,

    je možné tuto zásuvku spárovat s více bezdrátovými spínači (Smartwares SH5-TSW-A, ob.č. 1399756) abych ji mohl spínat a vypínat z více různých míst?

  • Je možné ovládat zásuvku talčítkem na zařízení? Není dostupná varianta venkovní, třeba výhledově?

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

Wireless plug-in power switch, Funk-Einstecknetzstecker, Draadloze plug-in netschakelaar, Commutateur d’alimentation à brancher sans fil, Bezprzewodowy wtyczkowy wyłącznik sieciowy, Interruptor de alimentación inalámbrico enchufable Voorbereiding voor gebruik -Plaatsdeontvanger(SH5-RPS-36A)inhetstopcontact1.
De ontvanger met een zender koppelen of ontkoppelen a.Druk3secondenopdeknopopdeontvangerenlaatdezevervolgenslos 2.Bijdezehandeling gaatdeLEDknipperen3.Uwontvangerbevindtzichnuindekoppelmodus.
Let op!DeLEDmagpasknipperennahetloslaten.AlsdeLEDgaatknipperentijdensindrukkendan wordternietgekoppeld.
b.Drukop“I”/”ON”opdezenderomdezetekoppelen.BijdezehandelinggaatdeLEDopde ontvangerbranden.Drukop“0”/“OFF”opdezenderomdezeteontkoppelen.Bijdezehandeling dooftdeLEDopdeontvanger.
Let op!Hetismogelijkomeenontvangeraanmeerderezenderstekoppelen,zes geheugenplaatsenzijnbeschikbaar.
Let op! WanneerdeLEDopdeontvangersnelblijftknipperen,zijnallegeheugenplaatsenvol.
Ontkoppeldanéénzenderofmaakallekoppelingenongedaan.
De ontvanger gereed maken -Sluiteengewenstapparaataanopdeontvangerenzorgervoordathetgewensteapparaataan staat 4.Deontvangerisnugereedvoorgebruik.
Een ontvanger bedienen a.Drukop“I”/”ON”opdezenderomdeontvangerinteschakelen.
b.Drukop“0”/“OFF”opdezenderomdeontvangeruitteschakelen.
Alle koppelingen ongedaan maken a.Druk10secondenopdeknopopdeontvanger 5.
b.BijdezehandelinggaatdeLEDknipperen.
c.ZodradeLEDdooftzijnallekoppelingenongedaangemaakt.
Spanningsvrijmaken:neemdeontvangeruitdecontactdoos.
Specifications: ACInputVoltage:220V~240V,50/60Hz.
Maximumdistance:50m.
Maximumpower:3600W.
Operatingtemperature:-10~50°C.
Warranty:2years GB
D
NLF
PL
www.smartwares.eu SH5-RPS-36A
E
Flash 3 sec 10 sec 1
2
3
4
5
Preparation for use -Insertthereceiver(SH5-RPS-36A)intothewalloutlet1.
Pairing/disconnecting the receiver with/from a transmitter a.Pressandholdthebuttononthereceiverfor3secondsandthenreleaseit 2.Duringthis operationtheLEDstartstoblink3.Yourreceiverisnowswitchedintothepairingmode.
Attention:theLEDshouldblinkonlyafterreleasingthebutton.IftheLEDstartstoblinkwhile holdingthebutton,therewillbenopairing.
b.Pressthe“I”/”ON”buttononthetransmittertopairitwithareceiver.DuringthisoperationtheLED
onthereceiverwilllightup.Pressthe“0”/“OFF”buttononthetransmittertodisconnectitfroma receiver.DuringthisoperationtheLEDonthereceiverturnsoff.
Attention:itispossibletopairareceiverwithmultipletransmitters,sixmemorypositionsare available.
Attention: WhentheLEDonthereceiverkeepsblinkingrapidly,thememoryisfull.Disconnectone transmitterordisconnectalllinks.
Preparing the receiver -Connectadesireddevicetothereceiverandmakesurethedesireddeviceisswitchedon 4.Now thereceiverisreadyforuse.
Operating receivers a.Pressthe“I”/”ON”buttononthetransmittertoturnonthereceiver.
b.Pressthe“0”/“OFF”buttononthetransmittertoturnoffthereceiver.
Disconnecting all links a.Pressandholdthebuttononthereceiverfor10seconds 5.
b.DuringthisoperationtheLEDstartstoblink.
c.WhentheLEDonthereceiverturnsoff,alllinkswillbedisconnected.
Disconnectingfromthemains:removethereceiverfromthewalloutlet.
Benutzung vorbereiten -SteckenSiedenEmpfänger(SH5-RPS-36A)indieSteckdose 1.
Verbindung/Trennung des Empfängers mit einem/von einem Transmitter a.DrückenundhaltenSiedieTasteamEmpfänger3SekundenlangundlassenSiesiewiederlos 2.
WährenddiesesVorgangsbeginntdieLEDzublinken3.IhrEmpfängerwurdejetztinden Verbindungsmodusgeschaltet.
Achtung:DieLEDdarferstnachderFreigabeblinken.WenndieLEDzublinkenbeginnt,während dieTastegedrücktwird,wirdkeineVerbindungaufgebaut.
b.DrückenSiedie„I“/„EIN“-TasteamTransmitter,umihnmitdemEmpfängerzuverbinden.Während diesesVorgangsleuchtetdieLEDamEmpfängerauf.DrückenSieamTransmitterdie„0“/„AUS“Taste,umihnvomEmpfängerzutrennen.BeidiesemVorgangerlischtdieLEDamEmpfänger.
Achtung:Esistmöglich,einenEmpfängermitmehrerenTransmitternzuverbinden,essindsechs Speicherstellenverfügbar.
Achtung: WenndieLEDamEmpfängerweiterhinschnellblinkt,istderSpeichervoll.TrennenSie einenTransmitterodertrennenSiealleVerbindungen.
Empfänger vorbereiten -SchließenSiedasgewünschteGerätamEmpfängeranundschaltenSieesein 4.Jetzt,istder Empfängerbetriebsbereit.
Bedienung der Empfänger a.DrückenSiedie„I“/„EIN“-TasteamTransmitter,umdenEmpfängereinzuschalten.
b.DrückenSiedie„O“/„AUS“-TasteamTransmitter,umdenEmpfängerauszuschalten.
Pairing löschen (alle) a.DrückenundhaltenSiedieTasteamEmpfänger10Sekundenlang 5.
b.WährenddiesesVorgangsbeginntdieLEDzublinken.
c.WenndieLEDamEmpfängererlischt,werdenalleVerbindungengetrennt.
AbtrennenvomNetz:ZiehenSiedenEmpfängerausderSteckdose.Préparation avant utilisation – Branchezlerécepteur(SH5-RPS-36A)surlaprisemurale 1.
Connecter/Déconnecter le récepteur à un émetteur a.Maintenezleboutondurécepteurenfoncépendant3secondesavantdelerelČcher 2.Pendant cetteopération,laDELcommenceàclignoter3.Votrerécepteurestàprésentenmodede connexion.
Attention :laDELdoitclignoteruniquementunefoisleboutonrelČché.SilaDELcommenceà clignoterlorsqueleboutonestenfoncé,aucuneconnexionneseproduira.
b.Appuyezsurlebouton“I”/”ON”del’émetteurpourleconnecteràunrécepteur.Pendantcette opération,laDELsurlerécepteurs’allumera.Appuyezsurlebouton“0”/“OFF”del’émetteurpourle déconnecterd’unrécepteur.Pendantcetteopération,laDELdurécepteurs’éteindra.
Attention :ilestpossibledeconnecterunrécepteuràdemultiplesémetteurs,sixpositionsde mémoiresontpossibles.
Attention : LorsquelaDELdurécepteurcontinueàclignoterrapidement,lamémoireestpleine.
Déconnecterunémetteuroudéconnectertouslesliens.
Préparation du récepteur -Connectezunappareilvouluaurécepteuretvérifierquecetappareilestactivé 4.ňprésent,le récepteurestprêtàêtreutilisé.
Utiliser les récepteurs a.Appuyezsurlebouton“I”/“ON”del’émetteurpourmettrelerécepteurenmarche.
b.Appuyezsurlebouton“0”/“OFF”del’émetteurpouréteindrelerécepteur.
Dissociation de tous les liens a.Maintenezleboutondurécepteurenfoncépendant10secondes 5.
b.Pendantcetteopération,laDELcommenceàclignoter.
c.LorsquelaDELdurécepteurs’éteint,touslesliensserontdéconnectés.
DébranchezI’appareildusecteur:débranchezlerécepteurdelaprisemurale.
Przygotowanie do użytkowania -Odbiornik(SH5-RPS-36A)włożyćdogniazdaściennego 1.Łączenie/rozłączanie odbiornika z nadajnikiem a.Naciśnijiprzytrzymajprzycisknaodbiornikuprzez3sekundy,anastępniezwolnijgo 2.Wtrakcie tejoperacjikontrolkaLEDzaczynamigać3.Odbiornikjestterazprzełączonynatrybłączenia.
Uwaga:KontrolkaLEDpowinnamigaćtylkopozwolnieniu.JeślikontrolkaLEDzaczniemigaćjużw trakcienaciskaniaprzycisku,wtedyniebędziepołączenia.
b.Naciśnijprzycisk„I”/„ON”nanadajniku,abypołączyćgozodbiornikiem.Wtrakcietejoperacji kontrolkaLEDnaodbiornikubędziesięświecić.Naciśnijprzycisk„0”/„OFF”nanadajniku,aby przerwaćpołączeniezodbiornikiem.PodczaswykonywaniatejczynnościkontrolkaLEDna odbiornikuzgaśnie.
Uwaga:Możliwejestpołączenieodbiornikazwielomanadajnikami;sześćmiejscpamięcijest dostępne.
Uwaga: GdykontrolkaLEDnaodbiornikunadalszybkomiga,oznaczato,żepamięćjestpełna.
Rozłączjedenjedennadajniklubwszystkiepołączenia.
Przygotowanie odbiornika -Podłączyćżądaneurządzeniedoodbiornikaiupewnićsię,żetourządzeniejestwłączone 4.Teraz odbiornikjestgotowydoużycia.
Użytkowanie odbiorników a.Abywłączyćodbiornik,naciśnijprzycisk„I”/„ON”nanadajniku.
b.Abywyłączyćodbiornik,naciśnijprzycisk„0”/„OFF”nanadajniku.
Anulowanie wszystkich połączeń a.Naciśnijiprzytrzymajprzycisknaodbiornikuprzez10sekund 5.
b.WtrakcietejoperacjikontrolkaLEDzaczynamigać.
c.GdykontrolkaLEDnaodbiornikuzgaśnie,wszystkiepołączeniazostanąrozłączone.
Odłączanieurządzeniaodźródłazasilania:wyjąćodbiornikzgniazdaściennego.
Preparación para el uso -Introduzcaelreceptor(SH5-RPS-36A)enelenchufedelapared 1.
Conectar/desconectar el receptor a un transmisor a.Presioneymantengaelbotóndelreceptordurante3segundosysuéltelo 2.Duranteesta operaciónelLEDcomenzaráaparpadear3.Elreceptorpasaráamodoconexión.
Atención:elLEDsolamentedebeparpadeartrassoltarelbotón.SielLEDcomienzaaparpadear mientraspulsaelbotónlaconexiónnoserealizará.
b.Pulseelbotón“I”/“ON”deltransmisorparaconectarloaunreceptor.Duranteestaoperaciónel LEDenelreceptorseencenderá.Pulseelbotón“0”/“OFF”deltransmisorparadesconectarlodeun receptor.DurantelaoperaciónseapagaráelLEDdelreceptor.
Atención:esposibleconectarunreceptoramúltiplestransmisores,disponedeseisposiciones dememoria.
Atención: CuandoelLEDdelreceptorsigaparpadeandorápidamente,lamemoriaestarállena.
Desconecteuntransmisorodesconectetodaslasconexiones.
Hacer que el receptor esté listo -Conecteeldispositivodeseadoalreceptoryasegúresedequeestéencendido 4.Ahoraelreceptor estálistoparausarse.
Uso de receptores a.Pulseelbotón“I”/“ON”eneltransmisorparaencenderelreceptor.
b.Pulseelbotón“0”/“OFF”eneltransmisorparaapagarelreceptor.
Desconectar todas las conexiones a.Presioneymantengaelbotóndelreceptordurante10segundos 5.
b.DuranteestaoperaciónelLEDcomenzaráaparpadear.
c.CuandoelLEDdelreceptorseapaguesedesconectarántodaslasconexiones.
Desconectardelatomadecorriente:extraigaelreceptordelenchufedelapared.

NOGRCZ
H
RO
SH5-RPS-36A
S
GBPL
GRD
E
CZ
NL
S
HF
NORO
Flash 3 sec 10 sec 1
2
3
4
5
Gotowww.smartwares.eutoobtainmanuals,productinformation,imagesandthedocumentofconformity GehenSieaufwww.smartwares.eu,umHandbücher,Produktinformationen,BilderunddieKonformitätserklärungabzurufen Ganaarwww.smartwares.euvoorhandleidingen,productinformatie,afbeeldingenofhetdocumentvanconformiteit Visitezwww.smartwares.eupourobtenirlesmodesd’emploi,lesinformationsconcernantlesproduits,lesimagesetladocumentationdeconformitéduproduit Wejdźnastronęwww.smartwares.eu,abyuzyskaćinstrukcje,informacjeoproduktach,zdjęciaorazdokumentzgodności Accedaawww.smartwares.euparaobtenermanuales,informacióndeproductos,imágenesyladocumentacióndecumplimiento Gåtillwww.smartwares.euföratthittahandböcker,produktinformation,bilderochdeklarationenomöverensstämmelse Gåtilwww.smartwares.euåfåmanualer,produktinformasjon,bilderogsamsvarserklĺringen Πηγαίνετεστοwww.smartwares.euγιανααποκτήσετεεγχειρίδια,πληροφορίεςγιαταπροϊόντα,εικόνεςκαιτοέγγραφοτηςσυμμόρφωσης Prozískánínávodů,informacíovýrobku,obrázkůadokumentůoschoděnavštivtestránkywww.smartwares.eu Ugorjonawww.smartwares.euwebhelyreakézikönyvek,termékinformációk,képekésmegfelelősségidokumentumokletöltéséhez Accesažiwww.smartwares.eupentruaobžinemanuale,informažiialeprodusuluişidocumentuldeconformitate Förberedelse för användning -Sättinmottagaren(SH5-RPS-36A)ivägguttaget 1.
Länka/koppla bort mottagaren till en sändare a.Hållinknappenpåmottagareni3sekunderochsläppdensedan 2.LED:nbörjarblinka3.Din mottagareärnupåslagenilänkningsläge.
Observera:LED:nskaendastblinkasedandusläpptknappen.OmLED:nbörjarblinkamedan knappentrycksinutförsingenlänkning.
b.Tryckpåknappen”I”/”ON”påsändarenförattlänkadentillenmottagare.LED:npåmottagaren börjarblinka.Tryckpåknappen”0”/”OFF”påsändarenförattstängaavlänkentillmottagaren.
UnderdennaåtgärdsläcksLED:npåmottagaren.
Observera:detärmöjligtattlänkaenmottagaretillflerasändare.Sexminnespositionerär tillgängliga.
Observera: OmLED:npåmottagarenblinkarsnabbtärminnetfullt.Stängavlänkentillensändare ellerkopplabortallalänkar.
Iordningställning av mottagaren -Anslutönskadenhettillmottagarenochsetillattdenönskadeenhetenärpåslagen.Mottagarenär nuklarattanvända 4.Nuärmottagarenredoattanvändas.
Använda mottagare a.Tryckpåknappen”I”/”ON”påsändarenförattslåpåmottagaren.
b.Tryckpåknappen”0”/”OFF”påsändarenförattslåavmottagaren.
Avlänkning av alla länkar a.Hållinknappenpåmottagareni10sekunder 5.
b.LED:nbörjarblinka.
c.NärLED:npåmottagarenstängsavärallalänkarbortkopplade.
Bortkopplingfrånelnätet:tagutmottagarenurvägguttaget.
Klargjøring for bruk -Settmottakeren(SH5-RPS-36A)iveggkontakten 1.
Koble mottakeren til/fra en sender a.Trykkogholdknappenpåmottakereni3sekunder,ogslippden 2.Iløpetavdenneoperasjonen begynnerLED-lysetåblinke3.Mottakerendinslåsnåtiltilknytningsmodus.
OBS:LED-lysetskalbareblinkeetteratduslipper.HvisLED-lysetbegynneråblinkeundertrykk,så vildenikkekoblestil.
b.Trykkpå“I”/“ON”-knappenpåsenderenforåkobledentilenmottaker.Underdenneoperasjonen vilLED-lysetpåmottakerenlyseopp.Trykkpå“0”/“OFF”-knappenpåsenderen,foråkobledenfra enmottaker.UnderdenneoperasjonenvilLED-lysetpåmottakerenslåsav.
OBS:determuligåkobleenmottakertilfleresendere,seksminnestillingerertilgjengelige.
OBS: Nårlysdiodenpåmottakerenblinkerraskt,erminnetfullt.Fjernensender,ellerkoblefra alletilkoblinger.
Klargjøring av mottakeren -Tilkobleetønsketapparattilmottakerenogpåseatdetønskedeapparateterslåttpå 4.Nåer mottakerenklartilbruk.
Drift av mottakere a.Trykkpå“I”/“ON”-knappenpåsenderen,foråslåpåmottakeren.
b.Trykkpå“0”/“OFF”-knappenpåsenderen,foråslåavmottakeren.
Frakobling av alle forbindelser a.Trykkogholdknappenpåmottakereni10sekunder 5.
b.UnderdenneoperasjonenbegynnerLED-lysetåblinke.
c.NårLED-lysetpåmottakerenslåsav,vilallelinkerkoblesfra.
Frakoblingfrastrømnettet:fjernmottakerenfraveggkontakten.Příprava k použití – Zasuňtepřijímač(SH5-RPS-36A)dozásuvkyvezdi 1.
Spárování/odpojení přijímače s vysílačem a.Na3sekundystiskněteapřidržtetlačítkonapřijímačiapakjejuvolněte 2.Běhemtétočinnosti začneblikatLED3.Vášpřijímačjenynípřepnutdorežimuspárování.
Pozor:LEDbymělablikatpouzepouvolnění.PokudLEDzačneblikatběhemdobykdytisknete tlačítko,přijímačsenespáruje.
b.Stisknětenavysílačitlačítko”I”/”ON”(ZAP)aspárujtejejspřijímačem.Běhemtétočinnostizačne blikatLEDnapřijímači.Stisknětenavysílačitlačítko”0”/„OFF“(VYP)aodpojtejejodpřijímače.
BěhemčinnostipohasneLEDnapřijímači.
Pozor:jemožnéspárovatpřijímačsvícevysílači,jedostupných6pozicvpaměti.
Pozor: PokudLEDnapřijímačirychlebliká,paměťjeplná.Odpojtejedenvysílačneboodpojte všechnylinky.
Příprava přijímače -Připojtedopřijímačepožadovanézařízeníaujistětese,žejezařízenízapnuto.Přijímačjenyní připravenkpoužití 4.Nyníjepřijímačpřipravenkpoužití.
Ovládání přijímačů a.Stisknětetlačítko“I”/”ON”(ZAP)navysílačiazapnetepřijímač.
b.Stisknětetlačítko“0”/”OFF”(VYP)navysílačiavypnetepřijímač.
Vymazání všech spárovaných vysílačů a.Na10sekundstiskněteapřidržtetlačítkonapřijímači 5.
b.BěhemtétočinnostizačneblikatLED.
c.JakmileseLEDnapřijímačivypne,všechnylinkybudouodpojeny.
Odpojeníodpřívodunapětí:vyjmětepřijímačzezásuvkyvezdi.
Használat előtt -Csatlakoztassaavevőegységet(SH5-RPS-36A)akonnektorba 1.
A vevő csatlakoztatása/leválasztása adóegységhez/adóegységről a.Tartsalenyomvaagombot3másodpercigavevőn,majdengedjeel 2.EzenműveletsoránaLED
elkezdvillogni3.Mostavevőmárcsatlakoztatásmódbanvan.
Figyelem:aLED-nekcsakafelengedésutánkellvillognia.HaaLEDagomblenyomvatartása közbenkezdelvillogni,akkornemleszcsatlakoztatás.
b.Nyomjamega„I”/„BE”gombotazadóegységenavevőhözvalócsatlakoztatáshoz.Ezenművelet soránavevőnlévőLEDkigyullad.Nyomjamega„0”/„KI”gombotazadóegységenavevőrőlvaló lecsatlakoztatáshoz.EzenműveletsoránavevőnlévőLEDkialszik.
Figyelem:egyvevőttöbbadóegységheziscsatlakoztatható,hatmemóriahelyállrendelkezésre.
Figyelem: AmikoraLEDavevőngyorsanvillog,amemóriamegtelt.Szüntessenmegegy csatlakoztatástvagyválasszaleazösszescsatlakoztatást.
A vevőegység előkészítése -Csatlakoztassaakívántkészüléketavevőegységhez,ellenőrizze,hogyakészülékbevankapcsolva 4.Avevőekkorkészenállahasználatra.
A vevők működtetése a.Nyomjamega„I”/„BE”gombotazadóegységenavevőbekapcsolásához.
b.Nyomjamega„0”/„KI”gombotazadóegységenavevőkikapcsolásához.
Minden kapcsolás megszűntetése a.Tartsalenyomvaagombotavevőn10másodpercig 5.
b.EzenműveletsoránaLEDelkezdvillogni.
c.AmikoraLEDkigyullad,avevőkikapcsol,azösszescsatlakoztatásleválasztódik.
Eltávolításahálózatból:távolítsaelavevőegységetakonnektorból.
Προετοιμαfία χρήfúς -Συνδέστετοδέκτη(SH5-RPS-36A)σεεπιτοίχιορευματοδότη 1.
Σύνδεfú / αποfύνδεfú του δέκτú fτον πομπό a.Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοκουμπίτουδέκτηγια3δευτερόλεπτακαιστησυνέχειααφήστετο 2.Κατάτηδιάρκειααυτήςτηςλειτουργίας,ηλυχνίαLEDαρχίζεινααναβοσβήνει3.Οδέκτης σαςείναιτώραενεργοποιημένοςστηλειτουργίασύνδεσης.
Προσοχή:τοLEDθααναβοσβήνειμόνομετάτηναπελευθέρωση.Εάνηενδεικτικήλυχνίααρχίζεινα αναβοσβήνεικατάτησυμπίεσητότεδενθαυπάρχεισύνδεση.
b.Πατήστετο“Ι”/“ON”στονπομπόγιανατοσυνδέσετεμεέναδέκτη.Κατάτηδιάρκειααυτήςτης λειτουργίας,ηλυχνίαLEDτουδέκτηθαανάψει.Πατήστετοπλήκτρο“0”/“OFF”στονπομπόγιανα τοαποσυνδέσετεαπόέναδέκτη.Κατάτηδιάρκειααυτήςτηςλειτουργίας,ηλυχνίαLEDτουδέκτη σβήνει.
Προσοχή:είναιδυνατόνασυνδέσετεέναδέκτημεπολλαπλούςπομπούς,έξιθέσειςμνήμηςείναι διαθέσιμες.
Προσοχή: ΌτανηλυχνίαLEDστοδέκτησυνεχίζεινααναβοσβήνειγρήγορα,ημνήμηείναιπλήρης.
Αποσυνδέστεένανπομπόήαποσυνδέστεόλεςτιςσυνδέσεις.
Προετοιμαfία του δέκτú -Συνδέστετησυσκευήπουθέλετεστονδέκτηκαιβεβαιωθείτεότιείναιενεργοποιημένη 4.Τώρα,ο δέκτηςείναιέτοιμοςγιαχρήση.
Δέκτες λειτουργίας a.Πατήστετο“Ι”/“ON”κουμπίστονπομπόγιαναενεργοποιήσετετοδέκτη.
b.Πατήστετοπλήκτρο“0”/“OFF”στονπομπόγιανααπενεργοποιήσετετοδέκτη.
Απενεργοποίúfú όλων των fυνδέfεων a.Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοκουμπίτουδέκτηγια10δευτερόλεπτα 5.
b.Κατάτηδιάρκειααυτήςτηςλειτουργίας,ηλυχνίαLEDαρχίζεινααναβοσβήνει.
c.ΌτανηενδεικτικήλυχνίαLEDαπενεργοποιηθεί,όλοιοισύνδεσμοιθααποσυνδεθούν.
Αποσύνδεσηαπότηνκεντρικήπαροχή:απομακρύνετετοδέκτηαπότονεπιτοίχιορευματοδότη.Pregătirea pentru utilizare – Introducežireceptorul(SH5-RPS-36A)într-oprizădeperete 1.
Conectarea / deconectarea unui receptor la un transmižčtor a.Apčsažişižinežiapčsatbutonuldepereceptortimpde3secundeşiapoieliberaži-l 2.Pedurata acestuiprocedeuLED-ulîncepesčpČlpČie3.Receptorulesteacumpornitînmoduldeconexiune.
Atenžie:aLED-ultrebuiesčpČlpČiedoardupčeliberareabutonului.DacčLED-ulîncepesčpČlpČie întimpulapčsčriibutonuluinusevaformaconexiunea.
b.Apčsažibutonul“I”/”ON”depetransmižčtorpentrua-lconectalareceptorPedurataacestui procedeuLED-uldepereceptorsevaaprinde.Apčsažibutonul“0”/“OFF”depetransmižčtorpentru a-ldeconectadelareceptoržntimpulacestuiprocedeusevastingeLED-uldepereceptor.
Atenžie:esteposibilčconectareareceptoruluilamaimultetransmižčtoare,şasepozižiidememorie suntdisponibile.
Atenžie: CČndLED-ulrecpetoruluiîncepesčpČlpČiedes,memoriaesteplinč.Deconectareaunui transmižčtorsaudeconectareatuturorconexiunilor.
Pregătirea receptorului pentru utilizare -Conectažiundispozitivdoritlareceptorşiasiguraži-văcădispozitivulestepornit 4.Acum receptorulestepregčtitdeutilizare.
Utilizare receptoare a.Apčsažibutonul“I”/”ON”depetransmižčtorpentruapornireceptorul.
b.Apčsažibutonul“0”/”OFF”depetransmižčtorpentruaoprireceptorul.
Deconectarea tuturor conexiunilor a.Apčsažişižinežiapčsatbutonuldepereceptortimpde10secunde 5.
b.žntimpulacestuiprocedeuLED-ulîncepesčpČlpČie.
c.CČndLED-uldepereceptorsestinge,toateconexiunilevorfideconectate.
Deconectareadelacomutatorulprincipal:scoatežireceptoruldinprizadeperete.
Trådlös strömbrytare för inkoppling, Trådløs plug-in strømbryter, Αfύρματος διακόπτúς ιfχύος πρίζας, Bezdrátový vložený spínač, Vezeték nélküli bedugható tápkapcsoló, žntrerupător de current cu conectare wireless

Podmienky používania dokumentácie produktu