Schwaiger ZHS19

28.92

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Séria (domáca technika)Schwaiger HOME4YOU
Bezdrôtové zariadenie (Smart Home)ZigBee
Miesto použitiaDo interiéru
NapájanieNa batérie
Frekvencia2.4 GHz
Spôsob montážeNa omietku
FarbaBiela
Vonkajšia šírka51 mm
Vonkajšia výška76 mm
Rozmer, hĺbka17 mm

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

DOOR AND WINDOW SENSOR
ZHS19
TÜR- UND FENSTERSENSOR

4. Installation von Tür/Fensterkontakt Wählen Sie den Installationsort aus. Entfernen Sie die Schutzfolie, kleben Sie die Halterung an die gewünschte Stelle. Der Sensor sollte an einer unbeweglichen Stelle installiert werden, z.B. am Türrahmen. Der Magnet kann links oder rechts des Sensors an einer beweglichen Stelle installi -ert werden (z.B. Türblatt, siehe Beispiel) Der Abstand zwischen Sensor und Magnet sollte nicht mehr als 15 mm betragen.
5.
Setzen Sie den Sensor in die Halterung ein 6. Das Gerät aus dem Netzwerk entfernen Versetzen Sie das Gateway in den Ausbuchungs- modus, indem Sie im Hauptmenü auf „Home Instal-lation” und „Gerät hinzufügen” klicken. (Siehe Abbil-dungen links). Danach führen Sie ein Reset durch.
7. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (Reset) Halten Sie die Netzwerktaste für 5 Sekunden gedrückt, bis die grüne LED langsam blinkt.
Hinweis: Beim Einbuchen muss sich der Sensor immer im Werkszustand befinden.
LED-Anzeige der Geräte 3. Netzwerk Taste Netzwerktaste (im Loch) für 2 Sekunden halten bis die grüne LED schnell blinkt, danach loslassen. Das Gerät wird erkannt und in das Netzwerk eingebunden.
TÜR- UND FENSTERSENSOR
ZHS19
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf des Schwaiger Produktes ZHS19. Im Folgenden erhalten Sie nützliche Hinweise zur Handhabung.
Dies ist ein intelligenter Tür/Fenster-Sensor, der auf auf ZigBee Wireless Network-ing-Technologie basiert. Aufgrund des äußerst geringen Stromverbrauchs des Sensors haben die Batterien eine besonders lange Lebensdauer. Der Sensor kann den Zustand von offenen oder geschlossenen Türen oder Fenster erkennen. Das Dual-Sensor-Design sorgt für flexible Installationsmöglichkeiten.
Einbindung 1. Entfernen Sie den Batterieschutz 2. Versetzen Sie das Gateway in den Einbuchungsmodus.
Netzwerk hinzufügenDrücken Sie die Netzwerk-Taste für 2 Sekunden, die grüne LED blinkt (zweimal pro Sekunde) Netzwerk verlassen / ResetDie grüne LED blinkt sechs Mal (einmal pro Sekunde) Alarm (Sabotageschalter)Rote LED blinkt einmal BetriebsspannungDC 3 V (2 x AAA Batterie) Standby Strom≤ 5 µA
Alarm Strom≤ 35 mA
Erfassungsbereich< 15 mm Reichweiteca. 15 Meter (je nach Gebäudestruktur) Umgebungstemperatur-10°C ~ +50°C
Sendeleistung

Congratulations and thank you for purchasing the Schwaiger ZHS19 product. Below you will find useful operating guidelines. 4. Installation of Door/Window Sensor Select a place for installation. Remove the pro -tective cover and stick the bracket to the place desired. The sensor should be installed at an im-movable place, e.g. a door frame. The magnet can be installed on either side of the sensor at the movable part of the location (e.g. door panel, see example).
The distance between sensor and magnet should not exceed 15 mm.
5. Attach the sensor to the bracket 6. Network removal of the device Put the Gateway into removal mode by choosing „Home setup“ in the main menu and then click on „Add device“ (See images on the left). Then reset the device to default settings.
7.
Reset to default settings Press the networking button for 5 seconds until the green LED starts to flash slowly.
Note: For network inclusion, the sensor must always be in the factory state.
LED indicator of devices 3. Networking button Press the networking button (within the hole) for 2 seconds until the green LED starts to flash fast, then let go. The device will be de -tected and included into the network. This is a smart door and window sensor which is based on the ZigBee Wireless Network -ing technology. It has a very low power consumption which makes for longer battery life.
The sensor detects whether a door or window is opened or closed. Thanks to the dual sensor design, installation is even more flexible and adaptable.
Network inclusion 1. Remove the protective battery cover 2. Put the Gateway into inclusion mode Network inclusionPress the networking button for 2 seconds until the green LED starts to flash (two times per second) Network removal / ResetThe green LED flashes 6 times (once per second) Alarm (anti-tamper key)The red LED flashes once Network inclusion of the sensorPut the Gateway into inclusion mode.
Remove the protective battery cover, press the networking button for 2 seconds until the green LED starts to flash fast.
Please pay attention to the fact that during network inclusion, the distance between sensor and Gateway may not exceed 0.5 m.
Technical data LED
indicator SensorMagnetAnti-tamper key Working voltage DC 3 V (2 x AAA battery) Static current≤ 5 µA
Alarm current≤ 35 mA
Detecting distance< 15 mm Rangeabout 15 m (depending on building structure) Working environment-10°C ~ +50°C
Transmission power

TÜR- UND FENSTERSENSOR
ZHS19
DOOR AND WINDOW SENSOR
HINWEISE ZHS19
Lesen Sie diese Hinweise vor der Installation!
Verwenden Sie das Gerät auf keine andere Weise als im Handbuch angegeben. Der Hersteller übernimmt keine Garantie für unsachgemäße Bedienung.
ACHTUNG!
Das Gerät ist kein Spielzeug. Von Kindern und Haustieren fernhalten. Das Gerät ist nicht reparabel, es darf nicht geöffnet werden.
Entsorgung Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Haus-müll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zu -rückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Baterien sind getrennt zu entsorgen. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpack-ung weist auf diese Bestimmung hin.
Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Schwaiger GmbH, dass das beschriebene Funkanlagen-Produkt der Richtlinie 2014/53/EU und weiteren zutreffenden Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://konform.schwaiger.de Symbolerklärung ACHTUNG!
Mit diesem Zeichen wird auf eine Gefahr hingewiesen.
HINWEIS: Mit diesem Zeichen wird auf wichtige Punkte hingewiesen.
NOTES ZHS19
Read these instructions before installing!
Do not use the device in any manner other than that specified in the manual. The manufacturer disclaims any guarantee if the device is used improperly.
CAUTION!
The device is not a toy. Keep away from children and pets. The device cannot be repaired and must not be opened.
Disposal Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal house-hold waste. The consumer is legally obliged to return electrical and electronic de-vices and batteries that are at the end of their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up for this purpose. Legislation in the country of use governs individual details regarding disposal. batteries should be disposed of separately. The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Declaration of conformity Schwaiger GmbH hereby declares that the specified radio equipment product complies with Directive 2014/53/EU and other applicable directives. The complete EU declaration of conformity is available online at: http://konform.schwaiger.de Explanation of symbols CAUTION!
This symbol indicates a danger.
NOTE: This symbol indicates important points.
BDA_ZHS19_a

Podmienky používania dokumentácie produktu