Sada bezpečnostnej kamery Sygonix SY-813 SY-3432136, 2-kanálová, s 2 kamerami

181.08

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Vlastnosti monitorovacieho zariadeniaS IR LED
#####Aufnahme auf Speicherkarte
Standard přenosu signáluAnalógový
Kanálov2
Druh senzora (zabezpečenie)CMOS
Veľkosť senzoru8.5 mm (1/3″)
Miesto použitiaVonkajšia
max.dosah IR svetla15 m
Ohnisková vzdialenosť3,6 mm
Horizontálny zorný uhol75 °
Pozorovací uhol vertikálny60 °
Rozlíšenie (max.)652 x 582 px
Kategória výrobkuSada bezpečnostnej kamery

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

Bedienungsanleitung Videoüberwachungsset 17,78 cm (7'') Best.-Nr. 1716068 Seite 2 – 19
Operating instructions Video surveillance set 17.78 cm (7”) Item No. 1716068 Page 20 – 37
Mode d’emploi Système de surveillance vidéo 17,78 cm (7 po) N° de commande 1716068 Page 38 – 55
Gebruiksaanwijzing Videobewakingsset 17,78 cm (7'') Bestelnr. 1716068 Pagina 56 – 73

2
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung …3
2. Symbol-Erklärung …3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung …4
4. Lieferumfang …4
5. Merkmale und Funktionen …5
a) Monitor/DVR …5
b) Kameras …
5
6. Sicherheitshinweise …
6
a) Allgemein …6
b) Steckernetzteile …7
c) Monitor/DVR …7
d) Kameras …
8
e) IR-Fernbedienung …8
f) Batteriehinweise …8
7. Bedienelemente …9
8. Inbetriebnahme …10
a) Batterien in die IR-Fernbedienung einlegen, Batteriewechsel …10
b) Kameras …11
c) Monitor/DVR …11
d) Anschlussübersicht …12
9. Funktionen …13
a) Ein-/Ausschalten …13
b) OSD-Menü aufrufen/verlassen …13
c) Kamerakanal umschalten, Dual-Modus …13
d) Aufzeichnung starten/beenden …13
e) Wiedergabe und Löschen von Aufzeichnungen …14
10. Das OSD-Menü …15
a) Bedienung des OSD-Menüs …15
b) Aufbau des OSD-Menüs …15
11. Wartung und Reinigung …16
12. Problembehandlung …16
13. Entsorgung …18
a) Produkt …
18
b) Entsorgung von gebrauchten Batterien …18
14. Technische Daten …18
a) Monitor/DVR …18
b) Kameras …19
c) Steckernetzteil …19
d) IR-Fernbedienung …19

3
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäisch en Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für I
hre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.

4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Hofeinfahrten, Tiefgaragen).
Das Videosignal der mitgelieferten Kameras wird über Kabel zum Monitor/DVR
übertragen. Die Aufzeichnung ist auf eine SD-/SDHC-/SDXC-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang, getrennt best ellbar) möglich.
Die Stromversorgung von Monitor/DVR und Kameras erfolgt über ein mitg eliefertes Steckernetzteil.
Eine Aufstellung mit allen Merkmalen und Eigenschaften des Produkts finden Sie in Kapitel 5.
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Perso nen ohne deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten. Beachten Sie die Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie das System einsetzen.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nich t umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.
Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4. Lieferumfang – Monitor/DVR
– Montagefuß für Monitor/DVR
– IR-Fernbedienung für Monitor/DVR mit Batterie – 2 Kameras mit Halterung – Steckernetzteil mit Anschlussverteiler – 2x Anschlusskabel – Montagematerial (Schrauben/Dübel) – Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

5
5. Merkmale und Funktionen a) Monitor/DVR
– Stromversorgung über mitgeliefertes Steckernetzteil – Farb-TFT-Monitor – 2 Kameras anschließbar – Speicherkartenslot für SD-/SDHC-/SDXC-Speicherkarte (nicht im Liefer umfang, getrennt bestellbar, max. 128 GByte) zur Aufzeichnung der Videosignale der Kameras – Montage (oder Aufstellung) über die mitgelieferte Montagehalterung – Aufzeichnung ist manuell, automatisch oder per Bewegungserkennung mög lich – Bedienung über mitgelieferte IR-Fernbedienung oder Funktionstasten au f der Vorderseite – Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen b) Kameras – Zentrale Stromversorgung über den Monitor/DVR
– Integrierte IR-LEDs; diese schalten sich bei Dunkelheit automatisch zu – Kabelgebundene Übertragung des Videosignals zum Monitor/DVR
– Montagehalterung einstellbar, dadurch ist die Montage an einer Wand oder einer Raumdecke möglich – Betrieb im Innen- oder Außenbereich

6
6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen w ir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein – Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
– Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Montieren und betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
– Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen. Die Funksignale können u.U. zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
– Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bere its geringer Höhe wird es beschädigt.
– Wenn Sie Beschädigungen am Produkt feststellen, so betreiben Sie es nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
– Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich is t, wenn: -das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist -das Produkt nicht mehr arbeitet -das Produkt längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde -schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind – Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.
B. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es mit der Stromversorgung verbinden. Dies kann u.U. mehrere S
tunden dauern. Bei Feuchtigkeit auf einem Steckernetzteil besteht Lebensgefahr durch einen elekt rischen Schlag!
– Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährl ichen Spielzeug werden.
– In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
– In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
– Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.

7
b) Steckernetzteile – Der Aufbau des mitgelieferten Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse I
I.
– Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäße Ne tzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes an.
– Die Netzsteckdose für das Steckernetzteil muss sich in der Nähe des Monitor/DVRs befinden und leicht zugänglich sein.
– Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet, es darf niemals feucht oder nass werden. Es besteht Lebensgefahr durch einen ele ktrischen Schlag!
– Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
– Schützen Sie das Kabel des Steckernetzteils vor scharfen Kanten, tret en Sie nicht darauf.
– Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an der das Steckernetzteil angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw.
Sicherung herausdrehen, anschließend den zugehörigen FI-Schutzscha lter abschalten).
– Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt.
– Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil zum Betrieb des Systems. Bei einem Defekt des Steckernetzteils ist dieses gegen ein baugleiches stabilisiertes Steckernetzteil mit gleichen technischen Daten (Spannung/Strom) auszutauschen.
c) Monitor/DVR
– Der Monitor/DVR ist nur für trockene, geschlossene Innenräume geeignet. Setzen Sie ihn keiner direkten Sonneneinstrahlung, Hitze, Kälte, Feuchtigkeit oder Nässe aus. Andernfalls wird er beschädigt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße in der Nähe auf.
– Wird die Halterung des Monitors/DVRs als Standfuß verwendet, so achte n Sie darauf, den Monitor/ DVR nur auf einer ebenen, waagrechten, stabilen Oberfläche zu platzieren, so dass er nicht umkippen oder herunterfallen kann. Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unterlage vor Druckstellen oder Kratzspuren.
– Wenn Sie den Monitor/DVR montieren wollen, so achten Sie darauf, dass er über Schrauben/Haken/ Nägel oder die Klebefläche fest fixiert ist, so dass er nicht herunterfallen kann.
– Drücken Sie nicht auf die Oberfläche des Displays, dabei kommt es nicht nur zu Kratzspuren, sondern das Display könnte brechen und dadurch dauerhaft beschädigt werden. Verlust von Gewährleistung/ Garantie!

8
d) Kameras – Die Kameras sind für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP65). Sie dürfen jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben werden, dadurch werden sie zerstört.
– Die Kameras dürfen keinen extremen Temperaturen, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
– Die Verbindungsstecker für den Stromanschluss sind nicht gegen Feuchtigkeit/Nässe geschützt. Sie müssen deshalb an einem trockenen Ort platziert werden (z.B. in eine m geeigneten Anschlussgehäuse o.ä.).
– Stellen Sie sicher, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
– Der Betrieb der Kameras ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung di eser Aufsicht.
– Montieren Sie die Kameras so, dass sie nicht direkt in Richtung heller L
ichtquellen (z.B. Sonne bzw.
Scheinwerfer) ausgerichtet sind. Dies führt nicht nur zur einem ü bersteuerten und unbrauchbaren Bild, sondern kann bei Dauereinwirkung auch zur Beschädigung der Bildsensor en führen.
e) IR-Fernbedienung – Die IR-Fernbedienung darf nicht feucht oder nass werden.
– Betreiben Sie die IR-Fernbedienung nur mit einer Batterie vom Typ CR2025.
f) Batteriehinweise – Batterien gehören nicht in Kinderhände.
– Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
– Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
– Aus Batterien auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
– Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
– Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
– Achten Sie beim Einlegen der Batterie in die IR-Fernbedienung auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/beachten).
– Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die in der IR-Fernbedienung eingelegte Batterie. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden an der IR-Fernbedienung verursacht, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
– Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien lesen Sie bitte das K
apitel „Entsorgung“.

9
7. Bedienelemente 1 IR-Empfänger 2 Taste MENU
3 Taste REC
4 Taste 5 Pfeiltasten 6 Taste ESC
7 Taste POWER
8 Betriebsanzeige 9 Speicherkartenslot 10 USB-Schnittstelle (nur für werksinterne Wartung) 11 Taste CH1
12 Taste CH2
13 Taste REC/STOP
14 Taste DUAL
15 Taste DEL
78
2
1345610
9
MENU
ESC
RECPOWER
11
12
13
4
214
6
5
15

10
16 Sonnenblende 17 Objektiv 18 IR-LEDs 19 Gelenk 20 Feststellmutter 21 Montageplatte 8. Inbetriebnahme a) Batterien in die IR-Fernbedienung einlegen, Batteriewechsel Die IR-Fernbedienung benötigt eine Batterie vom Typ „CR2025“.
Bei Erstinbetriebnahme befindet sich die Batterie bereits im Batteriefach der IR-Fernbedienung. Ein Kunststoff-Streifen schützt die Batterie vor Entladung. Ziehen Sie den Kunstst off-Streifen heraus, so ist die IRFernbedienung betriebsbereit.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Reichweite der IR-Fernbedienung abnimmt oder der Monitor/ DVR nicht mehr auf die IR-Fernbedienung reagiert.
– Um den Batteriewechsel vorzunehmen, ist der Sperrclip am Batteriefach z.B. mit einem flachen Schraubendreher zu entriegeln, worauf sich der Batteriehalter mit der Batterie herauszie hen lässt.
– Tauschen Sie die leere Batterie gegen eine neue vom Typ „CR2025“ aus. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/- beachten). Die korrekte Polarität ist auf der Rückseite der Fernbedienung und auf dem Batteriehalter angegeben.
– Stecken Sie den Batteriehalter wieder in die IR-Fernbedienung zurück achten Sie dabei auf die richtige Orientierung, wenden Sie keine Gewalt an!
– Entsorgen Sie die leere Batterie umweltgerecht, siehe Kapitel „Entsor gung“.
16
17
18
19
20
21

11
b) Kameras Die Kameraköpfe sind drehbar gelagert und der Winkel der Kameras kann über das Gelenk (19) eingestellt werden.
Hiermit ist sowohl eine Montage an einer Wand, als auch eine Montage an einer Raumdecke möglich.
– Lösen Sie die Feststellmutter (20) etwas und schrauben Sie die Mont ageplatte (21) von der Kamera ab.
– Ziehen Sie die Anschlussleitung aus der Bohrung in der Montageplatte (21).
– Wählen Sie den Montageort so, dass dieser vor Manipulationsversuchen an der Kamera geschützt ist. Die Kamera sollte deshalb in einer Mindesthöhe von 2,5 m montiert werden.
– Die Anschlussleitung kann sowohl Unterputz als auch Aufputz verlegt werden. Für die Aufputz-Verlegung ist eine Nut für die Leitung in der Montageplatte (21) vorgesehen.
Wir empfehlen Ihnen, beim Einsatz im Außenbereich einen vor Niederschlag/Spritzwasser geschützten Ort zu wählen (z.B. unter einem Dachvorsprung), da eine Tropfenbildung bzw. Spritzwasser auf der Frontscheibe der Kamera zu einem verzerrten und unbrauchbaren Bild führen kann.
Die Steckverbindungen für die Anschlussleitung der Kamera sind nicht wassergeschützt. Sollten die Steckverbindungen im Außenbereich liegen, müssen sie z.B. in eine wassergeschützte Anschlussdose verlegt werden.
– Befestigen Sie die Montageplatte (21) je nach Untergrund mit geeigneten Schrauben und ggf. Dübeln. Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen in der Befestigungsfläche beschädigt werden.
Die Montageplatte (21) kann zur Markierung der erforderlichen Befestig ungslöcher als Schablone verwendet werden.
– Ziehen Sie die Anschlussleitung wieder durch die Bohrung in die Montageplatte (21) ei n.
– Schrauben Sie die Kamera in die Montageplatte (21).
– Richten Sie das Objektiv der Kamera grob in Richtung des gewünschten Überwachungsbereichs aus. Eine genaue Anpassung kann später erfolgen, wenn das Bild der Kamera auf dem Moni tor/DVR dargestellt wird.
– Sichern Sie die Kamera mit der Feststellmutter (20).
– Verbinden Sie die Steckverbinder am Kabelende der Kameras mit den entsprechenden Steckern des jeweiligen Verbindungskabels. Verlegen Sie die Kabel z.B. in einem geeigneten Kabelkanal o.ä., so da ss sie vor Sabotage geschützt sind.
– Sollen die Anschlusskabel durch eine Mauer hindurch geführt werden, so schützen Sie die Stecker dabei z.B. mit einer kleinen Kunststofftüte o.ä. vor Staub und Schmutz.
– Verlegen Sie die Anschlusskabel bis zum Aufstell- bzw. Montageort des Monitor/DVRs.
c) Monitor/DVR
– Die Vierkantmuter am mitgelieferten Montagefuß wird in den Schlitz auf der Rückseite des Monitors/DVRs eingeschoben und festgeschraubt.
– Über Löcher im Montagefuß bzw. das angebrachte doppelseitige Klebeband lässt sich der Montagefuß bei Bedarf fixieren.
– Verwenden Sie je nach Untergrund geeignete Schrauben und ggf. Dübel. Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.

12
– Soll der Montagefuß nur als Standfuß dienen, so stellen Sie den Monitor/DVR auf eine stabile, ebene, ausreichend große Fläche. Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unterlage vor Druckstellen oder Verfärbungen.
– Wenn sich auf dem Display eine Schutzfolie befindet, so ziehen Sie diese jetzt ab.
– Verbinden Sie die Steckverbinder der Kameraleitungen mit den beiden Kamer aeingängen (VIDEO1 IN und VIDEO2 IN) des Monitors/DVRs.
– Verbinden Sie den Anschlussverteiler für das Steckernetzteil mit dem Niedervoltstecker des Steckernetzteils.
– Verbinden Sie einen der drei Stecker am Anschlussverteiler mit dem Monitor/DVR (schwarzer Stecker).
– Verbinden Sie die beiden anderen Stecker am Anschlussverteiler mit den Anschlussleitungen für die Kameras (rote Stecker).
– Stecken Sie das Steckernetzteil in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes. Die Betriebsanzeige (8) am Monitor/DVR sollte nun leuchten.
– Setzen Sie eine Speicherkarte (max. 128 GByte) in den Speicherkartensl ot (9) am rechten Rand des Monitors/ DVRs ein, so dass sie einrastet.
Achten Sie darauf, dass der Schreibschutz der Speicherkarte deaktiviert ist.
Die Speicherkarte sollte leer sein (bzw. es muss noch genug Speicher frei sein). Als Dateiformat ist nur FAT/FAT32 zulässig (kein NTFS).
– Das System jetzt betriebsbereit.
d) Anschlussübersicht

13
9. Funktionen a) Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Taste POWER (7) am Monitor/DVR, um ihn ein- oder auszuschalten.
Beim Ausschalten wird nur das Display selbst deaktiviert. Der Monitor/DVR arbeitet jedoch intern weiter.
Die Betriebsanzeige (8) leuchtet auch im ausgeschalteten Zustand, sie zeigt an, dass der Monitor mit Strom versorgt wird.
b) OSD-Menü aufrufen/verlassen – Drücken Sie die Taste MENU (2) auf dem Monitor/DVR oder auf der IR-Fernbedienung, um das OSD-Menü anzuzeigen.
– Zum Verlassen des OSD-Menüs drücken Sie die Taste ESC (6) auf dem Monitor/DVR oder auf der IR-Fernbedienung.
c) Kamerakanal umschalten, Dual-Modus – Wählen Sie den anzuzeigenden Kamerakanal durch Druck auf die Pfeiltasten oder (5) am Monitor/DVR oder auf der IR-Fernbedienung.
– Die Kamerakanäle können auch direkt über die IR-Fernbedienung m it den Tasten CH1 (11), CH2 (12) und DUAL (14) (gleichzeitige Anzeige beider Kanäle im Display) angewählt werden.
Im Display wird die jeweils aktive Kanalnummer eingeblendet.
d) Aufzeichnung starten/beenden Wenn eine Video-Aufzeichnung läuft, blinkt rechts oben im Display die Anzeige REC.
Eine Aufzeichnung wird in verschiedene Aufnahmedateien aufgeteilt. Die Länge der jeweiligen Aufnahmedateien ist im OSD-Menü einstellbar.
Je nach Einstellung im OSD-Menü können bei voller Speicherkarte die jeweils ältesten Dateien überschrieben werden oder die Aufnahme wird gestoppt, sobald die Speicherkarte voll ist.
Aufzeichnung manuell starten/beenden Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn im OSD-Menü die manuelle Aufnahme aktiviert ist.
Drücken Sie die Taste REC (3) auf dem Monitor/DVR oder die Taste REC/STOP (13) auf der IR-Fernbedienung, um die Video-Aufzeichnung zu starten oder zu beenden.
Automatische Aufzeichnung Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn im OSD-Menü die automatische Aufnahme aktiviert ist.
Die Aufzeichnung startet, sobald der Monitor/DVR eingeschaltet wird.

14
Aufzeichnung mit Bewegungserkennung Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn im OSD-Menü Aufnahmefunktion IMotion aktiviert ist.
Wird eine Bewegung im Überwachungsbereich erkannt, startet der Monitor/DVR die Aufzeichnung automatisch. Die Aufzeichnung endet nach etwa 2,5 Minuten, wenn keine weitere Bewegung er kannt wird.
e) Wiedergabe und Löschen von Aufzeichnungen Die Speicherkarte kann auch aus dem Monitor/DVR entnommen werden und mittels Kartenleser mit einem Computer verbunden werden. Dort können die aufgezeichneten Videos mit Hilfe einer geeigneten Software wiedergegeben, oder im Explorer verwaltet und archiviert werden.
Wiedergabe – Drücken Sie die Taste (4) am Monitor/DVR oder auf der IR-Fernbedienung.
– Auf dem Bildschirm wird eine Übersicht der Aufnahmen angezeigt: Die Aufnahmen sind nach Aufnahmedatum und Aufnahmezeit in Ordnern (Folder) sortiert.
Drücken Sie die Taste (4), um einen Ordner zu öffnen.
In den Ordnern befinden sich die einzelnen Aufnahmen, die nach der Startzeit der Aufnahme sortiert sind.
Für jede der beiden Kameras wird eine eigene Datei gespeichert (Dateiendung „-1“ für Kamera 1 bzw. „-2“ für Kamera 2) – Markieren Sie die abzuspielende Datei mit den Pfeiltasten (5) und drücken Sie die Taste (4). Das Standbild der Datei erscheint auf dem Bildschirm.
– Drücken Sie die Taste (4), um die Datei wiederzugeben.
– Die Wiedergabe kann mit der Taste (4) angehalten und auch wieder gestartet werden.
– Um die Wiedergabefunktion zu verlassen, drücken Sie die Taste ESC (6).
Löschen – Drücken Sie die Taste (4) am Monitor/DVR oder auf der IR-Fernbedienung.
– Auf dem Bildschirm wird eine Übersicht der Aufnahmen angezeigt: Die Aufnahmen sind nach Aufnahmedatum und Aufnahmezeit in Ordnern (Folder) sortiert.
Drücken Sie die Taste (4), um einen Ordner zu öffnen.
In den Ordnern befinden sich die einzelnen Aufnahmen, die nach der Startzeit der Aufnahme sortiert sind.
Für jede der beiden Kameras wird eine eigene Datei gespeichert (Dateiendung „-1“ für Kamera 1 bzw. „-2“ für Kamera 2) – Markieren Sie die zu löschende Datei mit den Pfeiltasten (5).
– Drücken Sie die Taste DEL (15), um die Datei zu löschen.
– Um die Löschfunktion zu verlassen, drücken Sie die Taste ESC (6).

15
10. Das OSD-Menü a) Bedienung des OSD-Menüs Sie können hierzu sowohl die Tasten auf dem Monitor/DVR als auch der IR-Fernbedienung verwenden.
– Zum Aufrufen des OSD-Menüs drücken Sie am Monitor/DVR oder an der IR-F
ernbedienung die Taste MENU (2).
– Drücken Sie die Taste MENU (2) erneut, um das gewünschte Menü auszuwählen.
– Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt mit den Pfeiltasten (5).
– Verändern Sie die einzustellenden Werte mit den Pfeiltasten (5).
– Wenn ein Menüpunkt bestätigt werden muss, drücken Sie die Taste (4).
– Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste ESC (6).
b) Aufbau des OSD-Menüs MenüMenüpunktFunktion ZeiteinstellungJahrZeiteinstellung Jahr MonatZeiteinstellung Monat TagZeiteinstellung Tag StundeZeiteinstellung Stunde MinuteZeiteinstellung Minute Einstellung CH1Bilder/sEinstellung der Bildrate für Kamera 1
Aufnahme speichernKanal 1 aufzeichnen ja/nein Einstellung CH2Bilder/sEinstellung der Bildrate für Kamera 2
Aufnahme speichernKanal 2 aufzeichnen ja/nein AufnahmeeinstellungenQualitätEinstellung der Bildqualität ÜberschreibenÜberschreiben der ältesten Aufnahmedateien wenn Speicherkarte voll ja/nein DauerLänge der einzelnen Aufnahmedateien Aufnahme-ModusEinstellung, wie eine Aufnahme gestartet wird (manuell/automatisch/Bewegungserkennung) KarteninfoSpeicher gesamtAnzeige Gesamtgröße der Speicherkarte Speicher verbleibendAnzeige verbleibender freier Speicherplatz Dateien verbl.Anzeige verbleibende Anzahl an Aufnahmedateien FormatierenSpeicherkarte formatieren ja/nein SystemeinstellungenSpracheOSD Sprache Alarmdauerkeine Funktion bei diesem Modell ZeitstempelAufzeichnung von Datum und Uhrzeit bei Aufnahmen ja/nein ZurücksetzenReset auf Werkseinstellungen ja/nein VersionAnzeige der Software-Version

16
11. Wartung und Reinigung – Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals (bis auf den Batteriewechsel der IR-Fernbedienung).
– Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
– Drücken Sie nicht zu stark auf das Display oder die Kameraobjektive, dies kann zu Kratzspuren oder zu Fehlfunktionen führen.
– Für stärkere Verschmutzungen auf dem Display des Monitors/DVRs kann beispielsweise ein handelsüblicher TFTReiniger verwendet werden. Sprühen Sie diesen jedoch niemals direkt auf den Monitor/DVR, sondern benetzen Sie damit ein Tuch, mit dem Sie dann den Monitor/DVR abwischen.
– Staub auf dem Monitor/DVR kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden.
– Zur Entfernung von Verschmutzungen an der Kamera lässt sich ein leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtetes, weiches Tuch einsetzen. Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder eines Hochdruckreinigers o.ä. auf die Kamera.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
12. Problembehandlung Mit dem Videoüberwachungsset haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Beachten Sie deshalb folgende Informationen, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Bild einer Kamera wird nicht angezeigt – Kontrollieren Sie, ob die Kamera korrekt mit dem Anschlusskabel verbunden ist.
– Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel korrekt mit dem Monitor/DVR verbunden ist.
Bewegungserkennung funktioniert nicht richtig – Richten Sie die Kamera anders aus.
– Die Bewegungserkennung basiert auf der Menge sich verändernder Bildbe standteile im Überwachungsbereich.
Bewegen sich z.B. Blätter eines Baums oder Strauchs, so wird dies als Bewegung erk annt und die Aufzeichnung gestartet.
– Auch schnell wechselnde Helligkeitsverhältnisse (Sonne/Wolken) werden u.U. als Bewegung erkannt und die Aufzeichnung wird gestartet.
Speicherkarte wird nicht erkannt – Der Monitor/DVR kann nur mit Speicherkarten bis max. 128 GByte betrieben werden.
– Formatieren Sie die Speicherkarte mit der entsprechenden Funktion des Mo nitors/DVRs.

17
Aufzeichnungen können nicht gespeichert werden – Legen Sie eine Speicherkarte ein.
– Kontrollieren Sie den Schreibschutzschieber der Speicherkarte. Bei manchen billigen Speicherkarten ist dieser entweder so leichtgängig oder so groß, dass er beim Einstecken der Speicherkarte in den Einschub des Monitors/ DVRs versehentlich betätigt wird.
– Ist die Speicherkarte voll? Legen Sie eine neue, leere Speicherkarte ein oder verschieben Sie den Inhalt der Speicherkarte auf die Festplatte eines Computers.
– Aktivieren Sie ggf. das automatische Überschreiben im Menü für die Speicherkarte. Hier werden die ältesten Aufzeichnungen bei voller Speicherkarte mit der jeweils aktuellen Aufzeichnung überschrieben und gehen verloren.
– Formatieren Sie die Speicherkarte mit der entsprechenden Funktion im Men ü für die Speicherkarte. Der Monitor/ DVR kann nur mit dem Dateiformat FAT oder FAT32 umgehen, jedoch nicht z.B. mit NTFS.
IR-Fernbedienung funktioniert nicht – Entfernen Sie bei Erstinbetriebnahme den kleinen durchsichtigen Schutzstreifen aus dem Batteriefach, ziehen Sie ihn vollständig heraus.
– Wechseln Sie die Batterie aus, achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.
– Richten Sie die kleine transparente LED an der Vorderseite der IR-Fernbedienung auf den IR-Empfänger (1) auf der Vorderseite des Monitors/DVRs. Die Reichweite beträgt normalerweise me hrere Meter.
Schlechte Bildqualität der Aufzeichnung – Stellen Sie die Qualität im Menü für die Aufnahmeeinstellungen entsprechend ein.
Aufzeichnung ist nur Schwarz/Weiß – Prinzipbedingt erfolgt die Aufzeichnung in der Nacht bei aktivierten IR-LEDs immer in Schwarz/Weiß und nicht farbig. Dies ist keine Fehlfunktion.

18
13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmun gen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie aus der Fernbedienung und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Entsorgung von gebrauchten Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rüc kgabe aller gebrauchten Batterien verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
14. Technische Daten a) Monitor/DVR
Betriebsspannung …12 V/DC
Anzahl Kameras …max. 2
Displayabmessungen …154 x 86 mm (7“) Displayauflösung …800 x 480 Pixel Verwendbare Speicherkarte …SD-/SDHC-/SDXC-Karte max. 128 GB (nicht im Lieferumfang) Dateiformat …FAT/FAT32
Aufzeichnungsformat …ASF
Videokompression …MPEG-4
Auflösung …640 x 480 Pixel Bildwiederholrate …5, 15 oder 30 Bilder/s Aufzeichnungseinstellung …manuell/automatisch/Bewegungserkennung Dateilänge …1 / 5 /15 / 30 min Aufzeichnungsdauer …abhängig vom Bildinhalt/Kompression z.B. ca. 15 Tage mit 128 GB-Speicherkarte in Qualitätsstufe Hoch

19
Umgebungstemperatur …-10 °C bis +55 °C
Umgebungsluftfeuchte …10% bis 90% relativ, nicht kondensierend Montage-/Betriebsort …nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen Abmessungen (B x H x T) …183 x 136 x 30 mm (ohne Montagefuß) Gewicht …450 g (mit Montagefuß) b) Kameras Betriebsspannung …12 V/DC
Bildsensor …CMOS
TV Linien …420
Erfassungswinkel …75° (horizontal) / 60° (vertikal) Effektive Auflösung …PAL 628 x 586 Pixel (horizontal x vertikal) NTSC 510 x 496 Pixel (horizontal x vertikal) Lichtempfindlichkeit …0 Lux (IR ein) Brennweite …3,6 mm IR-LEDs …24
IR-Reichweite …max. 15 m IP-Schutzgrad …IP65
Montage-/Betriebsort …Innen-/Außenbereich Umgebungstemperatur …-10 °C bis +40 °C
Abmessungen …65 x 180 mm (Durchmesser x Länge) Gewicht …173 g c) Steckernetzteil Betriebsspannung …100 – 240 V/AC, 50/60 Hz Ausgang …12 V/DC, 1 A
Schutzklasse …II
Montage-/Betriebsort …nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen d) IR-Fernbedienung Betriebsspannung …3 V/DC; eine Batterie vom Typ CR2025

20
Table of contents Page 1. Introduction …21
2. Explanation of symbols …21
3. Intended use …22
4. Delivery content …22
5. Features and functions …23
a) Monitor/DVR …23
b) Cameras …23
6. Safety instructions …24
a) General information …24
b) Power adapters …25
c) Monitor/DVR …25
d) Cameras …26
e) IR remote control …26
f) Battery safety information …26
7. Product overview …27
8. Setup …28
a) Inserting battery into the IR remote control, changing the battery …28
b) Cameras …29
c) Monitor/DVR …29
d) Overview of connections …30
9. Functions …31
a) Power ON/OFF …31
b) Entering/exiting the OSD menu …31
c) Switching the camera channel, dual mode …31
d) Starting/stopping the recording …31
e) Playback and deleting the recordings …32
10. OSD menu …33
a) Operation of the OSD menu …33
b) OSD menu structure …33
11. Care and cleaning …34
12. Troubleshooting …34
13. Disposal …36
a) Product …36
b) Battery disposal …36
14. Technical data …36
a) Monitor/DVR …36
b) Cameras …37
c) Power adapter …37
d) IR remote control …37

21
1. Introduction Dear customer Thank you for purchasing this product.
This product complies with statutory national and European regulations.
To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe op eration, always follow the instructions in this manual.
These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product. Do not give this product to a third party without the operating instructions. Therefore, retain these operating instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact 2. Explanation of symbols The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which abso-lutely have to be observed.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.

22
3. Intended use This camera is designed to monitor and protect secluded or secure areas (e.g. entrance areas, driveways and underground car parks).
The cameras’ video signals are transmitted to the monitor/DVR via cable. You can use an SD/SDHC/SDXC memory card to record (not included, can be ordered separately).
The monitor/DVR and camera power supply is provided by the power adapter , which is included.
A list of all product features and functions can be found in chapter 5.
Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a camera without their knowledge and consent. Observe the rules and regulations of the country in which the syst em is used.
Please observe the safety instructions at all times!
For safety and approval purposes, do not rebuild and/or modify this prod uct.
Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause hazards such as a short circuit or fire. Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
All company and product names included herein are trademarks of their re spective owners. All rights reserved.
4. Delivery content – Monitor/DVR
– Mounting foot for monitor/DVR
– IR remote control for monitor/DVR with battery – 2 cameras with bracket – Power adapter with connection distributor – 2x connection cables – Mounting material (screws/wall plugs) – Operating instructions Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the website.

23
5. Features and functions a) Monitor/DVR
– Powered by a power adapter (included with the product) – Colour TFT monitor – Two cameras can be connected – Memory card slot for an SD/SDHC/SDXC memory card (not included, can be ordered separately, max. 128 GB) for recording video signals from the cameras – Mounting (or installation) using the supplied mounting bracket – Recording can be initiated manually, automatically or via motion detection – Operation via the supplied IR remote control or function keys on the fro nt – Designed for use in dry, indoor areas b) Cameras – Central power supply via the monitor/DVR
– Integrated IR LEDs: turn on automatically in the dark – Video signal transmitted by cable to the monitor/DVR
– Adjustable mounting bracket suitable for mounting on a wall or ceiling – Indoor or outdoor operation

24
6. Safety instructions Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instr uctions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information – The unauthorized conversion and/or modification of the device is not permitted for safety and certification reasons. Do not disassemble the product.
– The product is not a toy and is not for children! Install the product ou t of the reach of children.
– Do not use this product in hospitals or medical institutions. The wireless signals may interfere with lifesupport equipment. The same may apply in other areas.
– Handle the product with care, it can be damaged by impact, blows, or accidental drops, even from a short height.
– If there are any signs of damage, discontinue use and take the product to a specialist repair centre, or dispose of it in an environmentally-friendly manner.
– Safe operation can no longer be assumed if: -The product shows visible signs of damage.
-The product ceases to function.
-The product was stored for a long period of time in unfavourable conditi ons.
-It was damaged during transportation.
– Condensation may form when the product is brought from a cold room into a warm one ( e.g. during transportation). Allow the product to come to room temperature before connecting it to the powe r supply.
This may take several hours. Moisture on the power adapter may cause a f atal electric shock!
– Do not leave packaging material carelessly lying around, because it could become a dangerous plaything for children.
– Always comply with the accident prevention regulations for electrical eq uipment when using the product in industrial facilities.
– The product must be operated under the supervision of qualified personnel in schools, educational facilities, hobby and DIY workshops.
– If you have any questions that are not answered in these operating instructions, contact our technical help desk or an experienced technician.

25
b) Power adapters – The design of the enclosed power pack complies with safety class II.
– The power adapter must be connected to a standard mains socket that is c onnected to the public grid.
– The mains socket for the power adapter must be close to the monitor/DVR
and easily accessible.
– The power adapter is only suitable for use in dry, enclosed indoor spaces; it must be protected from moisture or dampness. There is a risk of fatal electric shock!
– Do not unplug the power adapter by pulling on the cable.
– Protect the cable of the power adapter from sharp edges and do not step on it.
– If the power adapter shows signs of damage, do not touch it, there is a risk of death from an electric shock! Fully disconnect the mains voltage for the socket to which the power adapter is connected (e.g.
turn off the corresponding circuit breaker or unscrew the fuse, and then turn o ff the residual current circuit breaker).
– Unplug the adapter from the mains socket and take the product to a speci alist repair centre.
– Only use the supplied power adapter to operate the system. If the power adapter is faulty, it must be replaced by an identical, stabilised power adapter with the same technical specifications (voltage/current).
c) Monitor/DVR
– The monitor/DVR is only suitable for dry, enclosed indoor spaces. Do not expose it to direct sunlight, heat, cold, moisture or dampness. Otherwise, it will be damaged. Do not place containers filled with liquids on or near the monitor/DVR.
– If the monitor/DVR holder is used as a stand, make sure that the monitor/DVR is placed on a flat, horizontal and stable surface so that it cannot tip over or fall off. Use a suitable underlay to protect valuable furniture surfaces from dents or scratches.
– Before mounting the monitor/DVR, make sure that it is firmly fixed by means of screws/hooks/nails or the adhesive surface so that it cannot fall off.
– Do not apply pressure to the surface of the display, because this might cause scratches, or break and thus permanent damage the display. This will void the warranty!

26
d) Cameras – The cameras are suitable for indoor and outdoor use (IP65). However, they must never be used in or under water, as this will destroy them.
– The cameras must not be exposed to extreme temperatures, intense vibration or severe mechanical stress.
– The connection plugs for the power connection are not protected from moisture/dampness. They must therefore be placed in a dry place (for example, in a suitable connecti on box or similar).
– Make sure that the connection cable is not pinched or damaged by sharp e dges.
– Operation of the cameras should not replace personal supervision of children or people with special needs, it serves to support this supervision.
– Mount the cameras so that they are not pointed directly at bright light sources such as the sun or headlights. This not only leads to a distorted and unusable image, but can also caus e damage to the image sensors in case of continuous exposure.
e) IR remote control – The IR remote control must not get damp or wet.
– The IR remote control must be powered by a CR2025 battery.
f) Battery safety information – Keep batteries out of the reach of children.
– Do not leave batteries lying around, as they constitute a choking hazard for children and pets. Seek immediate medical attention if a battery is swallowed.
– When handling leaking or damaged batteries, always use suitable protective gloves to avoid b urning your skin.
– Liquids leaking from batteries are very chemically aggressive. Objects or surfaces coming into contact with these liquids could be severely damaged. Therefore, store batteries in a suitable location.
– Make sure that the batteries are never short-circuited, taken apart or thrown into fire. This may cause an explosion!
– Do not attempt to recharge disposable, non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
– Pay attention to the correct polarity when inserting the battery into the IR remote control (observe plus/+ and minus/-).
– If the device is not used for a long time (for example, when in storage ), remove the battery from the IR
remote control. If the battery is too old, there is a risk that it will leak, causing damage to the IR remote control or loss of warranty/guarantee!
– For the correct disposal of batteries, please read the chapter “Dispo sal”.

27
7. Product overview 1 IR receiver 2 MENU button 3 REC button 4
button 5 Arrow keys 6 ESC key 7 POWER button 8 Power Indicator 9 Memory card slot 10 USB interface (for in-house maintenance only) 11 CH1 button 12 CH2 button 13 REC/STOP button 14 DUAL button 15 DEL button 78
2
1345610
9
MENU
ESC
RECPOWER
11
12
13
4
214
6
5
15

28
16 Sun shield 17 Object lens 18 IR LEDs 19 Hinge 20 Locking nut 21 Mounting plate 8. Setup a) Inserting battery into the IR remote control, changing the battery The IR remote control requires a CR2025 battery.
The IR remote control comes with the battery already inserted in the bat tery compartment. The battery is protected from discharge with a plastic strip. Pull out the plastic strip: the IR remote control is now ready for use.
Replace the battery if the range of the remote control drops, or if the monitor/DVR does not respond to the remote control.
– To change the battery, unlock the locking clip on the battery compartment with a flat screwdriver, and then remove the battery holder with the battery.
– Replace the empty battery with a new one of type “CR2025”. Ensure that the battery i s inserted in the correct polarity (observe the plus/+ and minus/- symbols). The correct polarity is indicated on the back of the remote control and on the battery holder.
– Insert the battery holder back into the remote control. Ensure that it i s inserted in the correct polarity; do not attempt to force it into place!
– Dispose of the empty battery in an environmentally friendly way; see als o chapter “Disposal”.
16
17
18
19
20
21

29
b) Cameras The camera heads are pivoted and the camera angle can be adjusted with t he hinge (19). This allows installation on a wall as well as on a ceiling.
– Slightly loosen the locking nut (20) and unscrew the mounting plate ( 21) from the camera.
– Pull the connection cable out of the hole in the mounting plate (21).
– Select an installation site that is protected against attempts to tamper with the camera. The camera should be mounted at a minimum height of 2.5 m for this reason.
– The connection cable can be either flush-mounted or surface-mounted. A groove for the cable is provided on the mounting plate (21) for surface mounting.
When the device is used outdoors, we recommend that you choose a location that is protected from precipitation/splashing water (for example, under an eave), because dripping or splashing water on the camera lens can lead to a distorted and unusable image.
The plug-in connectors for the connection cable of the camera are not waterproof. If the plug-in connectors are to be used outdoors, they must be installed in a waterproof connecti on box.
– Secure the mounting plate (21) with suitable screws and wall plugs, if necessary, depending on the mounting location. Be sure that you do not damage any cables on the mounting surface when drilling or tightening.
The mounting plate (21) can be used as a template to mark the required mounting holes.
– Retighten the connection cable through the hole in the mounting plate ( 21).
– Screw the camera into the mounting plate (21).
– Roughly align the camera lens in the direction of the desired monitored area. A precise adjustment can be made later when the camera image is displayed on the monitor/DVR.
– Secure the camera with the locking nut (20).
– Connect the plug-in connectors on the end of the camera cable to the corresponding connectors of the each connection cable. Place the cables in a suitable cable duct or something similar so that they are protected from tampering.
– If the connection cables are to be guided through a wall, protect the co nnectors from dust and dirt with a small plastic bag or something similar.
– Place the connection cables until the installation or mounting location of the monitor/DVR.
c) Monitor/DVR
– Insert the square nut on the supplied mounting foot into the slot on the back of the monitor/DVR and screw it tight.
– To fix the mounting foot, use the holes in the mounting foot or double-sided adhesive tape, if necessary.
– Depending on the mounting location, use appropriate screws and, if necessary, wall plugs. Ensure that no cables or wires are damaged when drilling holes or tightening screws.

30
– If the mounting foot is to be used only as a stand, place the monitor/DVR on a stable, level and sufficiently large surface. Use a suitable underlay to protect valuable furniture surfaces from dents or discolouration.
– If there is a protective film on the screen, peel it off.
– Insert the plug-in connectors of the camera cables into the two camera i nputs (VIDEO1 IN and VIDEO2 IN) of the monitor/DVR.
– Connect the connection distributor for the power adapter to the low-volt age connector of the power adapter.
– Connect one (black connector) of the three connectors on the connectio n distributor to the monitor/DVR.
– Connect the two other connectors (red) on the connection distributor t o the camera connection cables.
– Plug the power adapter into a standard mains socket connected to the pub lic grid. The power indicator (8) on the monitor/DVR should now go on.
– Insert a memory card (max. 128 GB) into the memory card slot (9) on the right-hand side of the monitor/DVR so that it snaps into place.
Make sure that the memory card is not write-protected.
The memory card should be empty (or it must have enough space). Only FAT/FAT32 file formats are allowed (no NTFS).
– The system is now ready for use.
d) Overview of connections

31
9. Functions a) Power ON/OFF
Press the POWER button (7) on the monitor/DVR to turn it on or off.
Only the display is deactivated when the POWER button (7) is pressed. The monitor/DVR still operates internally.
The power indicator (8) will remain on even when the power is off, indicating that the monitor is supplied with power.
b) Entering/exiting the OSD menu – To enter the OSD menu, press the MENU button (2) on the monitor/DVR or on the IR remote control.
– To exit the OSD menu, press the ESC button (6) on the monitor/DVR or on the IR remote control.
c) Switching the camera channel, dual mode – To select the desired camera channel, press the or arrow keys (5) on the monitor/DVR or on the IR remote control.
– The camera channels can also be selected directly with the CH1 (11), CH2 (12), and DUAL (14) (both channels are displayed simultaneously) buttons on the IR remote control.
The display shows the active channel number.
d) Starting/stopping the recording When a video recording is in progress, the display shows the REC indicator flashing in its upper right-hand corner.
A recording is divided into different recording files. The length of the respective recording files can be set in the OSD menu.
If the memory card is full, the oldest files will be overwritten or the recording will stop as soon as the memory card is full, depending on the settings in the OSD menu.
Manually starting/stopping a recording This function is available only when manual recording is enabled in the OSD menu.
To start or stop the video recording, press the REC button (3) on the monitor/DVR or the REC/STOP button (13) on the IR remote control.
Automatic recording This function is available only when automatic recording is enabled in the OSD menu.
Recording starts as soon as the monitor/DVR is turned on.

32
Recording with motion detection This function is available only when the IMotion recording function is enabled in the OSD menu.
The monitor/DVR automatically starts recording as soon as motion is detected in the monitored area. The recording will terminate in about 2.5 minutes if no further motion is detected.
e) Playback and deleting the recordings The memory card can also be removed from the monitor/DVR and inserted into a computer-based card reader. The card reader allows the recorded videos to be played back using appro priate software, or managed and archived in Explorer.
Playback – Press the button (4) on the monitor/DVR or on the IR remote control.
– The display will show an overview of the recordings: The recordings will be sorted into directories (folders) according to recording date and recording time.
To open a folder, press the button (4).
The folders contain individual recordings that are sorted by the recordi ngs’ start times.
Each of the two cameras will save a file (file extension “-1” for camera 1 or “-2” for camera 2).
– Check the file to be played back with the arrow keys (5) and press the button (4). A still image of the file will appear on the screen.
– To play the file, press the button (4).
– Use the button (4) to pause or resume playback.
– To exit the playback function, press the ESC button (6).
Deletion – Press the button (4) on the monitor/DVR or on the IR remote control.
– The display will show an overview of the recordings: The recordings will be sorted into directories (folders) according to recording date and recording time.
To open a folder, press the button (4).
The folders contain individual recordings that are sorted by the recordi ngs’ start times.
Each of the two cameras will save a file (file extension “-1” for camera 1 or “-2” for camera 2).
– Select the file to be deleted with the arrow keys (5).
– To delete the file, press the DEL button (15).
– To exit the delete function, press the ESC button (6).

33
10. OSD menu a) Operation of the OSD menu Use the buttons on either the monitor/DVR or the IR remote control.
– To enter the OSD menu, press the MENU button (2) on the monitor/DVR or on the IR remote control.
– Press the MENU button (2) again to select the desired menu.
– Use the arrow keys (5) to select the desired menu item.
– Use the arrow keys (5) to change the values to be set.
– Press the button (4) to confirm a menu item.
– To exit the menu, press the ESC button (6).
b) OSD menu structure MenuMenu itemFunction Time SettingYearTime setting year MonthTime setting month DayTime setting day HourTime setting hour MinuteTime setting minute CH1 SettingFrame RateSet the frame rate for camera 1
File SaveRecord channel 1 yes/no CH2 SettingFrame RateSet the frame rate for camera 2
File SaveRecord channel 2 yes/no REC SettingQualitySet the image quality OverwriteOverwrite the oldest files if memory card full yes/no SectionLength of the individual recording files REC ModeSet the recording start mode (manual/automatic/motion detection) Card InfoTotal SizeDisplay the total space of the memory card Remain SizeDisplay the remaining free space Remain File NumDisplay the remaining number of recording files FormatFormat the memory card yes/no System settingLanguageOSD language Alarm PeriodNo function for this model Time stampRecord the date and time when recording yes/no ResetReset to factory settings yes/no VersionDisplay the software version

34
11. Care and cleaning – This product does not require maintenance. Repair or maintenance work mu st be carried out by a technician or a specialist repair centre. There are no user-serviceable parts inside the product, so do not attempt to tamper with or disassemble it (except for changing the battery in the IR remote contro l).
– A dry, soft and clean cloth is sufficient for cleaning the exterior.
– Do not apply too much pressure when cleaning the display or the camera lenses, as this may cause scratches or malfunctions.
– For example, a commercially available TFT cleaner can be used to clean the display of the monitor/DVR if it is very dirty. Never apply the cleaner directly to the monitor/DVR; always apply it on a cloth to wipe the monitor/DVR.
– Dust on the monitor/DVR can easily be removed with a long-haired, soft a nd clean brush and a vacuum cleaner.
– To remove dirt from the camera, you can use a soft cloth moistened with lukewarm water. Never direct a stream of water from a garden hose or a high-pressure cleaner, or similar, onto the camera.
Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions since these could damage the housing or even impair operation.
12. Troubleshooting This video surveillance set has been designed according to the state of the art and is safe to operate. However, problems and malfunctions can occur. Therefore, observe the following information on how to solve the possible malfunctions.
Camera image is not displayed – Check that the connection cable is properly connected to the camera.
– Check that the connection cable is properly connected to the monitor/DVR.
Motion detection does not function properly – Re-position the camera.
– Motion detection is based on the amount of changing image components in the monitored area. For example, when leaves on a tree or shrub start to move, this is detected as motion and the recording might start.
– Rapidly changing brightness conditions (sun/clouds) might be detected as motion and start a recording.
Memory card is not recognised – The monitor/DVR can only be operated with up to 128 GB memory cards.
– To format the memory card, use the corresponding function of the monitor/ DVR.

35
Recordings can’t be saved – Insert a memory card.
– Check the write-protect tab of the memory card. In some cheap memory cards, the tab is either so smooth or large that it is inadvertently pressed when inserting the memory card into the slot of the monitor/DVR.
– Is the memory card full? Insert a new, empty memory card or move the contents of the memory card to the compu ter hard drive.
– If necessary, enable automatic overwriting in the memory card menu. This allows the oldest recordings to be permanently overwritten with new recordings when the memory card is full.
– To format the memory card, use the respective function in the memory card menu. The monitor/DVR only supports FAT and FAT32 file formats (NTFS is not supported).
The IR remote control does not work – When using it for the first time, remove the small transparent protective strip from the battery compartment and pull it out completely.
– Replace the battery, observing the correct polarity when inserting it.
– Aim the small transparent LED on the front of the IR remote control at the IR receiver (1) on the front of the monitor/ DVR. The range is typically several metres.
Image quality of recordings is poor – Adjust the quality in the recording settings menu accordingly.
The recording is black and white.
– At night-time, the IR LEDs turn on and recordings are made in black and white. This is not a malfunction.

36
13. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statu tory regulations.
Remove any inserted battery from the remote control and dispose of it separately from the product.
b) Battery disposal As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batte ries; they must not be disposed of in household waste!
Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is prohibited. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = M
ercury, Pb = Lead.
You can return your used batteries free of charge at the official collection points in your municipality, in our stores, or anywhere batteries or rechargeable batteries are sold. You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
14. Technical data a) Monitor/DVR
Operating voltage …12 V/DC
Number of cameras …max. 2
Display dimensions …154 x 86 mm (7”) Display resolution …800 x 480 pixels Suitable memory card …SD/SDHC/SDXC card up to 128 GB (not included) File format …FAT/FAT32
Recording format …ASF
Video compression …MPEG-4
Resolution …640 x 480 pixels Frame rate …5, 15 or 30 fps Recording setting …manual/automatic/motion detection File length …1 / 5 / 15 / 30 min Recording time …depends on the image content/compression for instance, about 15 days in high quality with 128 GB memory card Ambient temperature …-10 °C to +55 °C
Ambient air humidity …10% to 90% relative, non-condensing

37
Mounting/operating location …in dry, enclosed indoor spaces only Dimensions (W x H x D) …183 x 136 x 30 mm (without mounting foot) Weight …450 g (with mounting foot) b) Cameras Operating voltage …12 V/DC
Image sensor …CMOS
TV lines …420
Angle of detection …75° (horizontal) / 60° (vertical) Effective resolution …PAL 628 x 586 pixels (horizontal x vertical) NTSC 510 x 496 pixels (horizontal x vertical) Light sensitivity …0 Lux (IR on) Focal length …3.6 mm IR LEDs …24
IR range …max. 15 m IP protection class …IP65
Mounting/operating location …Indoors/outdoors Ambient temperature …-10 °C to +40 °C
Dimensions …65 x 180 mm (diameter x length) Weight …173 g c) Power adapter Operating voltage …100 – 240 V/AC, 50/60 Hz Output …12 V/DC, 1 A
Protection class …II
Mounting/operating location …in dry, enclosed indoor spaces only d) IR remote control Operating voltage …3 V/DC; CR2025 battery

38
Sommaire Page 1. Introduction …39
2. Explication des symboles …39
3. Utilisation prévue …40
4. Contenu …40
5. Caractéristiques et fonctions …41
a) Moniteur/DVR …41
b) Caméras …41
6. Consignes de sécurité …42
a) Généralités …42
b) Blocs d’alimentation …43
c) Moniteur/DVR …43
d) Caméras …44
e) Télécommande IR …44
f) Informations sur les piles …44
7. Éléments de commande …45
8. Mise en service …46
a) Insérer les piles dans la télécommande IR, changer les piles …46
b) Caméras …47
c) Moniteur/DVR …47
d) Aperçu des raccordements …48
9. Fonctions …49
a) Marche/arrêt …49
b) Afficher/quitter le menu OSD …49
c) Changement de canal de la caméra, mode double …49
d) Démarrage/arrêt de l’enregistrement …49
e) Lecture et suppression d’enregistrements …50
10. Le menu OSD …51
a) Fonctionnement du menu OSD …51
b) Structure du menu OSD …51
11. Entretien et nettoyage …52
12. Résolution des problèmes …52
13. Élimination des déchets …54
a) Produit …
54
b) Élimination des piles usagées …54
14. Caractéristiques techniques …54
a) Moniteur/DVR …54
b) Caméras …55
c) Bloc secteur …55
d) Télécommande IR …55

39
1. Introduction Chers clients Nous vous remercions de l’achat de ce produit.
Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et natio nales en vigueur.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi !
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient de s consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !
France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. Explication des symboles Le symbole avec l’éclair dans un triangle est employé lorsqu’il y a un danger pour votre santé, par exemple en cas d‘électrocution.
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle indique des instructions importantes qui doivent être respectées.
Le symbole « flèche » est utilisé pour pointer certains conseils et instructions spécifiques sur le fonctionnement.

40
3. Utilisation prévue Le produit sert à la surveillance et à la sécurisation des zones isolées ou critiques (p. ex. entrées, portes cochères, garages souterrains).
Le signal vidéo des caméras fournies est transmis par cČble au moniteur/DVR. L’enregistrement est possible sur une carte mémoire SD/SDHC/SDXC (non incluse pouvant être commandée séparément).
L’alimentation électrique du moniteur/DVR et des caméras est assurée par un bloc d’alimentation enfichable fourni.
Une liste de toutes les fonctions et caractéristiques du produit se trouve au chapitre 5.
Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit par la loi d’observer des personnes avec une caméra à leur insu et sans leur accord. Respectez les réglementations du pays dans lequel vous u tilisez le système.
Veuillez suivre les consignes de sécurité !
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite.
Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers (court -circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu ’accompagné de son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marq ues déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Contenu – Moniteur/DVR
– Support de montage pour moniteur/DVR
– Télécommande IR pour moniteur/DVR avec batterie – 2 caméras avec support de montage – Bloc d’alimentation enfichable avec distributeur de raccordement – 2 cČbles de raccordement – Matériel de montage (vis/chevilles) – Mode d’emploi Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.

41
5. Caractéristiques et fonctions a) Moniteur/DVR
– Alimentation électrique par un bloc d’alimentation fourni – Écran couleur TFT
– 2 caméras peuvent être connectées – Fente pour carte mémoire SD/SDHC/SDXC (non fournie, peut être com mandée séparément, max. 128 Go) pour enregistrer les signaux vidéo des caméras – Montage (ou installation) à l’aide du support de montage fourni – L’enregistrement peut être effectué manuellement, automatiquement ou par détection de mouvement – Commande à l’aide de la télécommande IR fournie ou des touch es de fonction situées à l’avant – Utilisation en intérieur dans un lieu sec et fermé b) Caméras – Alimentation électrique centrale par moniteur/DVR
– LED IR intégrées ; elles s’allument automatiquement dans l’obscurité – Transmission par cČble du signal vidéo au moniteur/DVR
– Support de montage réglable, rendant possible le montage mural ou au plafond – Peut fonctionner en intérieur ou en extérieur

42
6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en é tant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités – Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modification arbitraire du produit est interdite. Ne le démontez pas !
– Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de portée des enfants. Montez le produit de sorte qu ’il soit hors de la portée des enfants.
– Ce produit ne doit pas être utilisé dans des hôpitaux ou des établissements médicaux. Les signaux radio pourraient causer des dysfonctionnements de systèmes de maintien des fonctions vitales. Cette indication est aussi valable dans d’autres domaines.
– Faites attention au produit car il peut être endommagé à la suite de chocs, de coups ou de chutes, même à faible hauteur.
– Si vous constatez que le produit est endommagé, arrêtez de l’utiliser ; apportez-le à un atelier spécialisé ou éliminez-le de manière écologique.
– Nous pouvons supposer qu’une utilisation sans danger n’est plus po ssible si : -le produit présente des dommages visibles ; -le produit ne fonctionne plus ; -le produit a été stocké dans des conditions défavorables sur une longue période, ou -le produit a été sérieusement endommagé au cours du transpor t.
– Lorsque l’appareil passe d’une pièce froide à une pièce chaude (ex : pendant le transport), il peut s’y former de la condensation. Attendez que le produit ait atteint la température ambiante avant de le brancher.
Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures. La présence d’humidité sur un bloc d’alimentation vous expose à un danger de mort par électrocution !
– Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
– Dans des sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention d’accidents relatives aux installations électriques et aux matériels prescrites par les synd icats professionnels.
– Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation de cet appareil doit se faire sous la surveillance d’un personnel responsabl e, spécialement formé à cet effet.
– Si vous avez des questions après la lecture de ce mode d’emploi, veuillez contacter notre service technique ou un autre spécialiste.

43
b) Blocs d’alimentation – La structure du bloc d’alimentation fourni avec l’appareil corresp ond à la classe de protection 2.
– Raccordez le bloc d’alimentation uniquement à une prise de courant appropriée du réseau public d’alimentation électrique.
– La prise de courant du bloc d’alimentation doit être à proximité du moniteur/DVR numérique et être facilement accessible.
– Le bloc d’alimentation convient uniquement à une utilisation à l’intérieur de pièces fermées et sèches ; il ne doit jamais être mouillé ou entrer en contact avec l’humidité. Dans le cas contraire, vous courez un danger de mort par électrocution !
– Ne tirez jamais directement sur le cČble de l’adaptateur secteur p our le débrancher de la prise.
– Protégez le cČble du bloc d’alimentation contre les bords coupa nts ; ne marchez pas dessus.
– Si l’adaptateur secteur présente des dommages, ne le touchez pas : vous vous exposez a un danger de mort par électrocution ! Coupez d’abord tous les pôles de la tension secteur de la prise de courant à laquelle le bloc d’alimentation enfichable est raccordé (p. ex. déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel correspondant).
– C’est ainsi que vous ouvrez débrancher l’appareil et amener le produit dans un atelier spécialisé.
– Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour faire fonctionner le système. Lorsque le bloc d’alimentation est défectueux, il doit être remplacé par un autre stable et ayant les mêmes caractéristiques techniques (tension/courant).
c) Moniteur/DVR
– Le moniteur/DVR ne doit être utilisé qu’à l’intérieur de locaux fermés et secs. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil, à la chaleur, au froid, à l’humidité ou à l’eau. Dans le cas contrair e, il sera endommagé. N’installez pas de récipients remplis de liquide à proximité.
– Lorsque vous utilisez le support de moniteur/DVR comme pied de pose, veillez à placer le moniteur/DVR
uniquement sur une surface plane, horizontale et stable afin qu’il ne puisse pas basculer ou tomber.
Protégez les surfaces des meubles fragiles des rayures et des points de pression à l’aide d’un support approprié.
– Si vous voulez monter le moniteur/DVR, assurez-vous qu’il est solidement fixé avec des vis/crochets/ clous ou la surface adhésive afin d’éviter une chute – N’appuyez pas sur la surface de l’écran ; vous pourriez le rayer, voire même le casser et le rendre ainsi inutilisable. Vous perdrez ainsi la garantie !

44
d) Caméras – Les caméras peuvent être utilisées aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (IP65). Ne les utilisez jamais dans ou sous l’eau. Elles seraient irréversiblement endommagées.
– Les caméras ne doivent pas être exposées à des températures extrêmes, à des vibrations intenses ou à de fortes contraintes mécaniques.
– Les connecteurs destinés au raccordement électrique ne sont pas protégés contre l’humidité. Ils doivent donc être placés dans un endroit sec (par ex. dans un boîtier de raccordement approprié ou similaire).
– Veillez à ce que les cČbles de raccordement ne soient ni coincés, ni pliés, ni endommagés par des bords coupants.
– Le fonctionnement des caméras ne remplace pas la surveillance personnelle des enfants ou des personnes ayant besoin d’une aide spéciale, mais sert simplement de c omplément à cette surveillance.
– Montez les caméras de manière à ce qu’elles ne soient pas orientées directement dans la direction des sources de lumière vive (par ex. le soleil ou les projecteurs). Cel a entraîne non seulement une image surchargée et inutilisable, mais peut également endommager les capteurs d’image en cas d’ex position continue.
e) Télécommande IR
– La télécommande IR ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillée.
– La télécommande IR ne peut fonctionner qu’avec une pile de type CR2025.
f) Informations sur les piles – Les piles sont à tenir hors de portée des enfants.
– Ne laissez pas les piles traîner ; elles peuvent être avalées par des enfants ou des animaux domestiques. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion.
– Des piles endommagées ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec la peau ; par conséquent, utilisez des gants de protection appropriés lors de la manipulation.
– Les liquides fuyant des piles sont chimiquement très agressifs. Les objets ou surfaces en contact avec ceux-ci peuvent être partiellement ou complètement endommagés. C’est pourquoi les piles sont à conserver dans un endroit choisi en conséquence.
– Veillez à ce que les piles ne soient pas court-circuitées, découpées ou jetées dans le feu. Cela entraîne un risque d’explosion !
– Les piles standard non rechargeables ne doivent pas être rechargée s. Risque d’explosion !
– Lors de l’insertion de la pile dans la télécommande IR, assurez-vous que la polarité est correcte (respectez les polarités plus/+ et moins/-).
– Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée (par exemple pendant le rangement), retirez la pile de la télécommande IR. Dans le cas contraire, la pile risque de couler et d’endommager la télécommande IR, ce qui entraînerait la perte de la ga rantie !
– Le chapitre « Élimination » comprend des informations relatives à l’élimination des piles dans le respect de l’environnement.

45
7. Éléments de commande 1 Récepteur IR
2 Touche MENU
3 Touche REC
4 Touche 5 Touches fléchées 6 Touche ESC
7 Touche POWER
8 Voyant de fonctionnement 9 Fente pour carte mémoire 10 Interface USB
(uniquement pour la maintenance en usine) 11 Touche CH1
12 Touche CH2
13 Touche REC/STOP
14 Touche DUAL
15 Touche DEL
78
2
1345610
9
MENU
ESC
RECPOWER
11
12
13
4
214
6
5
15

46
16 Pare-soleil 17 Lentille 18 LED à infrarouge 19 Articulation 20 Écrou de réglage 21 Plaque de montage 8. Mise en service a) Insérer les piles dans la télécommande IR, changer les piles La télécommande IR fonctionne avec une pile de type « CR2025 ».
Lors de la première mise en service, la pile se trouve déjà dan s le compartiment à piles de la télécommande IR. Une bande en plastique protège la pile contre la décharge. Si vous retirez la bande plastique, la télécommande IR est prête à fonctionner.
Il est nécessaire de remplacer la pile lorsque la portée de la télécommande IR diminue, ou lorsque le moniteur/DVR ne réagit plus aux commandes de la télécommande IR.
– Pour changer la pile, déverrouillez le clip de verrouillage du compartimen t à piles, par exemple à l’aide d’un tournevis plat, puis retirez le porte-piles avec la pile.
– Remplacez la pile vide par une pile neuve de type « CR2025 ». Lors de l’insertion de la pile, respectez la polarité (plus/+ et moins/-). La polarité correcte est indiquée à l’ arrière de la télécommande et sur le porte-piles.
– Remettez le porte-pile dans la télécommande infrarouge. Veillez à une bonne orientation et ne forcez pas !
– Éliminez la pile vide de manière écologique, voir chapitre « Élimination des piles usagées ».
16
17
18
19
20
21

47
b) Caméras Les têtes de caméra sont pivotantes et l’angle des caméras p eut être réglé par l’articulation (19). GrČce à cela, il est possible d’effectuer un montage mural ou au plafond.
– Desserrez légèrement l’écrou de réglage (20) et dévi ssez la plaque de montage (21) de la caméra.
– Tirez le cČble de raccordement hors du trou de la plaque de montage ( 21).
– Choisissez l’emplacement d’installation de sorte que la caméra soit protégée contre toute tentative de manipulation. La caméra doit donc être montée à une hauteur minimale de 2,5 m.
– Le cČble de raccordement peut être posé aussi bien encastré qu’en saillie. Pour le montage en saillie, une rainure est prévue dans la plaque de montage (21) pour le cČble.
Nous vous recommandons de choisir un emplacement à l’abri de la pluie/des éclaboussures lorsque vous utilisez la caméra à l’extérieur (par exemple sous un rebord de toit), car les gouttes ou les éclaboussures d’eau sur la vitre avant de l’appareil peuvent résulter à un e image déformée et inutilisable.
Les connecteurs du cČble de raccordement de la caméra ne sont pas étanches à l’eau. Si les connecteurs sont situés à l’extérieur, ils doivent par exemple être installés dans une boîte de jonc tion imperméable.
– Fixez la plaque de montage (21) à l’aide de vis et de chevilles appropriées, si nécessaire, en fonction du support.
Lors du perçage ou du serrage, assurez-vous qu’aucun cČble ou fil n’est endommagé sur la surface de montage.
La plaque de montage (21) peut être utilisée comme gabarit pour marquer les trous de montage nécessaires.
– Tirez le cČble de raccordement vers l’arrière à travers le tr ou de la plaque de montage (21).
– Vissez la caméra dans la plaque de montage (21).
– Dirigez entièrement l’objectif de la caméra sur la zone de surv eillance souhaitée. Un réglage précis peut être effectué ultérieurement lorsque l’image de la caméra sera affichée sur le moniteur/DVR.
– Fixez l’appareil photo à l’aide de l’écrou de réglage (20).
– Raccordez les connecteurs situés à l’extrémité du cČble des caméras aux fiches correspondants du cČble de raccordement approprié. Posez les cČbles, par exemple dans un conduit de cČble approprié ou similaire, de sorte qu’ils soient protégés contre les sabotages.
– Si les cČbles de raccordement doivent passer à travers un mur, protégez les connecteurs de la poussière et de la saleté à l’aide d’un petit sac en plastique ou d’un maté riaux similaire.
– Posez les cČbles de connexion au lieu d’installation ou de montage du moniteur/DVR.
c) Moniteur/DVR
– Faites glisser l’écrou carré sur le support de montage fourni d ans la fente à l’arrière du moniteur/DVR et serrez-le.
– Le support de montage peut être fixé au besoin dans des trous prévus sur le support de montage ou par le ruban adhésif double face qui y est collé.
– Utilisez les vis et éventuellement les chevilles adéquates selon la surface d’appui. Lors du perçage ou du vis sage, veillez à ce qu’aucun cČble ni fil ou qu’aucune canalisation ne soit endommagé(e).

48
– Si le support de montage doit être utilisé uniquement comme support, placez le moniteur/DVR sur une surface stable, plane et suffisamment grande. Protégez les surfaces précieuses des meubles contre les points de pression ou la décoloration à l’aide d’une sous-couche appropriée.
– S’il y a un film protecteur sur l’écran, retirez-le maintenant.
– Raccordez les connecteurs des cČbles de caméra aux deux entrées de la caméra (VIDEO1 IN et VIDEO2 IN) du moniteur/DVR.
– Raccordez le distributeur de raccordement du bloc d’alimentation enfichable à sa fiche basse tension.
– Branchez l’une des trois fiches du distributeur de raccordement au moniteur/DVR (fiche noire).
– Raccordez les deux autres fiches du distributeur de raccordement aux cČbles de raccordement des caméras (fiches rouges).
– Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant appropriée alimentée par le réseau d’ alimentation public.
Le voyant de fonctionnement (8) du moniteur/DVR doit maintenant s’a llumer.
– Insérez une carte mémoire (max. 128 Go) dans la fente pour carte mémoire (9) sur le côté droit du moniteur/DVR
de manière à ce qu’elle s’enclenche.
Veillez à ce que la protection en l’écriture de la carte mémoire soit désactivée.
La carte mémoire doit être vide (ou il doit rester suffisamment d’espace). Seuls les formats de fichier FAT/ FAT32 sont autorisés (pas de NTFS).
– Le système est désormais prêt à fonctionner.
d) Aperçu des raccordements

49
9. Fonctions a) Marche/arrêt Appuyez sur la touche POWER (7) du moniteur/DVR pour l’allumer ou l ’éteindre.
Lors de la mise hors tension, l’écran s’éteint automatiquement. Toutefois, le moniteur/DVR continue de fonctionner en interne.
Le voyant de fonctionnement (8) reste allumé même lorsque le moniteur est éteint, indiquant que le moniteur est sous tension.
b) Afficher/quitter le menu OSD
– Appuyez sur la touche MENU (2) du moniteur/DVR ou de la télécommande IR pour afficher le menu OSD.
– Pour quitter le menu OSD, appuyez sur la touche ESC (6) du moniteur/DV
R ou de la télécommande IR.
c) Changement de canal de la caméra, mode double – Sélectionnez le canal de la caméra à afficher en appuyant sur les touches fléchées ou (5) du moniteur/DVR
ou de la télécommande IR.
– Les canaux de la caméra peuvent également être sélectionnés directement via la télécommande IR en utilisant les touches CH1 (11), CH2 (12) et DUAL (14) (affichage simultané des deux canaux).
Le numéro du canal actif s’affiche à l’écran.
d) Démarrage/arrêt de l’enregistrement Lorsqu’un enregistrement vidéo est en cours, le voyant REC clignote dans le coin supérieur droit de l’écran.
Un enregistrement est divisé en plusieurs fichiers d’enregistrement. La durée de chaque fichier d’enregistrement peut être réglée dans le menu OSD.
Selon le réglage du menu OSD, les fichiers les plus anciens peuvent être écrasés lorsque la carte mémoire est pleine ou alors l’enregistrement peut tout simplement s’arrê ter.
Démarrage/arrêt manuel de l’enregistrement Cette fonction n’est disponible que lorsque l’enregistrement manuel est activé dans le menu OSD.
Appuyez sur la touche REC (3) du moniteur/DVR ou sur la touche REC/STOP (13) de la télécommande IR pour démarrer ou arrêter l’enregistrement vidéo.
Enregistrement automatique Cette fonction n’est disponible que lorsque l’enregistrement automatique est activé dans le menu OSD.
L’enregistrement commence lorsque le moniteur/DVR est allumé.

50
Enregistrement avec détection de mouvements Cette fonction n’est disponible que lorsque la fonction d’enregist rement IMotion est activée dans le menu OSD.
Si un mouvement est détecté dans la zone surveillée, le moniteur/DVR démarre automatiquement l’enregistrement.
L’enregistrement se termine après environ 2,5 minutes et demi si aucun autre mouvement n’est détecté.
e) Lecture et suppression d’enregistrements La carte mémoire peut également être retirée du moniteur/DVR et connectée à un ordinateur à l’aide d’un lecteur de carte. Les vidéos enregistrées peuvent y être lues à l’aide d’un logiciel approprié ou gérées et archivées dans l’explorateur.
Lecture – Appuyez sur la touche (4) du moniteur/DVR ou de la télécommande IR.
– Un aperçu des enregistrements s’affiche à l’écran : Les enregistrements sont rangés par date et heure d’enregistrement dans des dossiers.
Appuyez sur la touche (4) pour ouvrir un dossier.
Les dossiers contiennent les enregistrements individuels triés en fon ction de l’heure de début de l’enregistrement.
Un fichier séparé est enregistré pour chacune des deux caméras (extension de fichier « -1 » pour la caméra 1 ou « -2 » pour la caméra 2).
– Utilisez les touches fléchées (5) pour sélectionner le fichier à lire et appuyez sur la touche (4). L’image fixe du fichier apparaît à l’écran.
– Appuyez sur la touche (4) pour lire le fichier.
– Vous pouvez interrompre et redémarrer la lecture en appuyant sur la to uche (4).
– Pour quitter la fonction de lecture, appuyez sur la touche ESC (6).
Supprimer – Appuyez sur la touche (4) du moniteur/DVR ou de la télécommande IR.
– Un aperçu des enregistrements s’affiche à l’écran : Les enregistrements sont rangés par date et heure d’enregistrement dans des dossiers.
Appuyez sur la touche (4) pour ouvrir un dossier.
Les dossiers contiennent les enregistrements individuels triés en fon ction de l’heure de début de l’enregistrement.
Un fichier séparé est enregistré pour chacune des deux caméras (extension de fichier « -1 » pour la caméra 1 ou « -2 » pour la caméra 2).
– Sélectionnez le fichier à effacer à l’aide des touches fléchées (5).
– Appuyez sur la touche DEL (15) pour supprimer le fichier.
– Pour quitter la fonction de suppression, appuyez sur la touche ESC (6).

51
10. Le menu OSD
a) Fonctionnement du menu OSD
Vous pouvez utiliser les touches du moniteur/DVR ou de la télécommande IR.
– Pour afficher le menu OSD, appuyez sur la touche MENU (2) du moniteur/DVR ou de la télécommande IR.
– Appuyez à nouveau sur la touche MENU (2) pour sélectionner le me nu de votre choix.
– à l’aide des touches fléchées (5), sélectionnez l’option de menu souhaitée.
– Modifiez les valeurs à régler à l’aide des touches fléchées (5).
– Si un point de menu doit être confirmé, appuyez sur la touche (4).
– Pour quitter le menu, appuyez sur la touche ESC (6).
b) Structure du menu OSD
MenuÉlément de menuFonction Time SettingYearRéglage du temps en année MonthRéglage du temps en mois DayRéglage du temps en jour HourRéglage du temps en heure MinuteRéglage du temps en minute CH1 SettingFrame RateRéglage du débit d'image de la caméra 1
File SaveCanal d’enregistrement 1 oui/non CH2 SettingFrame RateRéglage du débit d'image de la caméra 2
File SaveCanal d’enregistrement 2 oui/non REC SettingQualityRéglage de la qualité d’image OverwriteÉcraser les fichiers d’enregistrement les plus anciens si la carte mémoire est pleine oui/non SectionDurée des fichiers d’enregistrement individuels REC ModeRéglage du mode de démarrage d’un enregistrement (manuel/automatique/détection de mouvement) Card InfoTotal SizeAffichage du volume total de la carte mémoire Remain SizeAffichage de l’espace libre restant Remain File NumAffichage du nombre restant de fichiers d’enregistrement FormatFormater la carte mémoire oui/non System SettingLanguageLangue OSD (affichage) Alarm Periodpas de fonction sur ce modèle TimestampSauvegarder la date et l’heure des enregistrements oui/non ResetRéinitialiser aux réglages d’usine oui/non VersionAffichage de la version du logiciel

52
11. Entretien et nettoyage – Ce produit ne nécessite aucun entretien particulier. Toute opération de réparation ou d’entretien doit être confiée à un spécialiste ou un atelier spécialisé. Vous ne pouvez assurer l’entretien d’aucune pièce interne du produit. Ainsi, ne l’ouvrez/le démontez jamais (sauf pour changer la pile de la t élécommande IR).
– Pour nettoyer l’extérieur, il suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux.
– N’appuyez pas trop fort sur l’écran ou sur l’objectif de la caméra, cela pourrait provoquer des rayures ou des dysfonctionnements.
– Pour des salissures plus importantes sur l’écran du moniteur/DVR, un nettoyeur TFT standard, par exemple, peut être utilisé. Cependant, ne le vaporisez jamais directement sur le moniteur/DVR, mouillez plutôt un chiffon pour essuyer le moniteur/DVR.
– La poussière sur le moniteur/DVR peut être facilement retirée à l’aide d’une brosse à poils longs, douce et propre et d’un aspirateur.
– Pour enlever la saleté de l’appareil photo, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’eau tiède. Ne dirigez jamais le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou d’un nettoyeur haute p ression (ou autre appareil similaire) sur la caméra.
N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d‘alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et provoquer d es dysfonctionnements.
12. Résolution des problèmes En achetant ce système de surveillance vidéo, vous vous êtes procuré un produit fabriqué selon les derniers progrès de la technique et fonctionnant de manière fiable. Des problèmes ou des dysfonctionnements peuvent néanmoins survenir. Veuillez vous référer aux informations suivantes pouvoir corriger d ’éventuels dysfonctionnements.
L’image d’une caméra ne s'affiche pas – Vérifiez que la caméra est correctement connectée au cČble de raccordement.
– Vérifiez que le cČble de raccordement est correctement branché au moniteur/DVR.
La détection de mouvement ne fonctionne pas correctement – Réorientez la caméra.
– La détection de mouvement est basée sur le nombre de composants d’image changeants dans la zone surveillée.
Si, par exemple, les feuilles d’un arbre ou d’un arbuste bougent, cela est détecté comme m ouvement et l’enregistrement est lancé.
– Même les conditions de luminosité changeant rapidement (soleil/nuages) peuvent être détectées comme des mouvements et déclencher l’enregistrement.
La carte mémoire n’est pas reconnue – Le moniteur/DVR ne peut être utilisé qu’avec des cartes mémo ire d’une capacité maximale de 128 Go.
– Formatez la carte mémoire en utilisant la fonction appropriée du m oniteur/DVR.

53
Impossible de sauvegarder les enregistrements – Insérez une carte mémoire.
– Vérifiez le bouton de protection en écriture de la carte mémoire. Avec certaines cartes mémoire bon marché, il est si lisse ou si grand qu’il s’active accidentellement lors de l’insertion de la carte mémoire dans l’emplacement du moniteur/DVR.
– La carte mémoire est-elle pleine ? Insérez une nouvelle carte mémoire vide ou déplacez le contenu de la carte mémoire sur le disque dur d’un ordinateur.
– Si nécessaire, activez l’écrasement automatique dans le menu de la carte mémoire. Ici, avec une carte mémoire pleine, les enregistrements les plus anciens sont écrasés par l’ enregistrement en cours et sont perdus.
– Formatez la carte mémoire à l’aide de la fonction appropriée dans le menu y relatif. Seuls les formats de fichiers FAT ou FAT32 sont pris en charge par le moniteur/DVR, NTFS, par exemple, ne l’ est pas.
La télécommande IR ne fonctionne pas – Lors de la première mise en service, retirez la petite bande de prote ction transparente du compartiment à piles, retirez-la complètement.
– Remplacez la pile, veillez à respecter la polarité lorsque vous l’ insérez.
– Dirigez la petite LED transparente située à l’avant de la télécommande IR vers le récepteur IR (1) à l’avant du moniteur/DVR. La portée est généralement de plusieurs mètres.
Mauvaise qualité d’image de l’enregistrement – Ajustez la qualité dans le menu de réglages de prise de vue en con séquence.
L’enregistrement est en noir et blanc – En raison de la conception de l’appareil, l’enregistrement nocturne avec les LED IR activées s’effectue toujours en noir et blanc et pas en couleurs. Cela est normal, il ne s’agit pas d ’un dysfonctionnement.

54
13. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez éventuellement la pile insérée dans la télécommande et recyclez-la séparément du produit.
b) Élimination des piles usagées Le consommateur final est légalement tenu de recycler toutes les piles (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont porteuses du symbole ci-contre indiquant l’interdiction de les jeter avec les ordures ménagères. Les désignatio ns pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées dans les centres de récupération de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les points de vente de piles. Ainsi vous remplissez les conditions légales et apportez votre contribution à la protection de l’env ironnement.
14. Caractéristiques techniques a) Moniteur/DVR
Tension de fonctionnement …12 V/CC
Nombre de caméras …2 max.
Dimensions de l’écran …154 x 86 mm (7 po) Résolution de l’écran …800 x 480 pixels Carte mémoire utilisable …carte SD/SDHC/SDXC de 128 Go max. (non fournie) Format de fichier …FAT/FAT32
Format d’enregistrement …ASF
Compression vidéo …MPEG-4
Définition …640 x 480 pixels Fréquence de rafraîchissement …5, 15 ou 30 images Mode d’enregistrement …manuel/automatique/détection de mouvement Durée de fichier …1 / 5 /15 / 30 min Durée d’enregistrement … en fonction du contenu de l’image/compression par. ex. env. 15 jours avec une carte mémoire de 128 Go au niveau de qualité élevé Température ambiante …-10 °C à +55 °C

55
Humidité ambiante …relative de 10 à 90 %, sans condensation Assemblage/Emplacement de fonctionnement …uniquement à l’intérieur de locaux fermés et secs Dimensions (L x H x P) …183 x 136 x 30 mm (sans support de montage) Poids …450 g (avec support de montage) b) Caméras Tension de fonctionnement …12 V/CC
Capteur d’image …CMOS
Lignes TV …420
Angle de détection …75° (horizontal) / 60° (vertical) Résolution efficace …
PAL de 628 x 586 Pixel (horizontale x verticale) NTSC de 510 x 496 Pixels (horizontal x vertical) Sensibilité à la lumière …0 lux (IR en marche) Distance focale …3,6 mm LED IR …24
Portée IR …max. 15 m Niveau de protection IP …IP65
Lieu de montage/fonctionnement …à l’intérieur et à l’extérieur Température ambiante …-10 °C à +40 °C
Dimensions …65 x 180 mm (épaisseur x longueur) Poids …173 g c) Bloc secteur Tension de service …100 – 240 V/CA, 50/60 Hz Sortie …12 V/CC, 1 A
Classe de protection …II
Assemblage / Emplacement de fonctionnement …uniquement à l’intérieur de locaux fermés et secs d) Télécommande IR
Tension de fonctionnement …3 V/CC ; une pile de type CR2025

56
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding …57
2. Verklaring van de symbolen …57
3. Doelmatig gebruik …
58
4. Leveringsomvang …
58
5. Eigenschappen en functies …59
a) Monitor/DVR …59
b) Camera’s …59
6. Veiligheidsinstructies …60
a) Algemeen …60
b) Netvoedingadapters …61
c) Monitor/DVR …61
d) Camera’s …62
e) IR-afstandsbediening …62
f) Batterijtips …62
7. Bedieningselementen …63
8. Ingebruikname …64
a) Batterijen in de IR-afstandsbediening plaatsen of vervangen …64
b) Camera’s …65
c) Monitor/DVR …65
d) Aansluiting …66
9. Functies …67
a) Aan- en uitzetten …67
b) OSD-menu oproepen/verlaten …67
c) Camerakanaal omschakelen, dubbele modus …67
d) Opname starten/beďindigen …67
e) Weergave en wissen van opnamen …68
10. Het OSD-menu …69
a) Bediening van het OSD-menu …69
b) Opbouw van het OSD-menu …69
11. Onderhoud en reiniging …70
12. Probleemoplossing …70
13. Verwijdering …72
a) Product …72
b) Verwijderen van lege batterijen …72
14. Technische gegevens …72
a) Monitor/DVR …72
b) Camera’s …73
c) Lichtnetadapter …73
d) IR-afstandsbediening …73

57
1. Inleiding Geachte klant Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen.
Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze geb ruiksaanwijzing op te volgen.
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over de ingebruikname en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aa n derden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom voor later gebruik!
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be 2. Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke tips in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening gegeven worden.

58
3. Doelmatig gebruik Het product is bestemd voor de bewaking en beveiliging van niet-zichtbare resp. kritische bereiken (bijv. entrees, opritten, bewaking van parkeergarages).
Het videosignaal van de meegeleverde camera’s wordt via een kabel naar de monitor/dvr overgedragen. De opname kan op een SD-/SDHC-/SDXC-geheugenkaart (niet in de leveringsomvang inbegrepen, kan afzonderlijk worden besteld) worden opgeslagen.
De stroomvoorziening van monitor/dvr en camera’s vindt plaats over een meegeleverde lichtnetadapter.
Een overzicht van alle kenmerken en eigenschappen van het product vindt u in hoofdstuk 5.
Houd er rekening mee dat het strafbaar is om personen zonder hun medeweten en toestemming met deze camera te observeren. Neem de bepalingen en voorschriften in acht van het land waa rin u het systeem gebuikt.
Neem de veiligheidsaanwijzingen onvoorwaardelijk in acht!
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijziging en aan dit product niet toegestaan.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
4. Leveringsomvang – Monitor/DVR
– Montagevoet voor monitor/DVR
– IR-afstandsbediening voor monitor/DVR met batterij – 2 camera’s met beugel – Stekkerkabel met aansluitverdeler – 2x aansluitkabel – Montagemateriaal (schroeven/pluggen) – Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.

59
5. Eigenschappen en functies a) Monitor/DVR
– Stroomvoorziening via een netvoedingadapter met stekker – Kleuren-TFT-monitor – Er kunnen 2 camera’s worden aangesloten – Sleuf voor geheugenkaart voor SD-/SDHC-/SDXC-geheugenkaart (niet in de leveringsomvang inbegrepen; afzonder-lijk te bestellen; max. 128 GByte) voor opname van de videosignalen van de camera’s – Montage (of opstelling) met de meegeleverde montagehouder – Opname is handmatig, automatisch of door bewegingsdetectie mogelijk – Bediening via de meegeleverde IR-afstandsbediening of functietoetsen op de voorkant – Gebruik in droge, gesloten ruimtes binnenshuis b) Camera’s – Centrale stroomvoorziening over de monitor/dvr – Geïntegreerde IR-leds; deze worden bij duisternis automatisch ingesch akeld – Bekabelde overdracht van het videosignaal naar de monitor/dvr – Montagehouder instelbaar; daardoor is de montage aan een wand of een pla fond mogelijk – Gebruik binnen of buiten

60
6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in d eze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daard oor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aans prakelijkheid/garantie.
a) Algemeen – Om redenen van veiligheid en goedkeuring is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan. Haal het niet uit elkaar.
– Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. Monteer en gebruik het product op een plaats buiten het bereik van kinderen.
– Gebruik het product niet in ziekenhuizen of medische instellingen. De radiosignalen kunnen functionele storingen van levensreddende systemen veroorzaken. Hetzelfde geldt eventueel ook op andere plaatsen.
– Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val – zelfs van geringe hoogte – kan het beschadigd raken.
– Als u beschadigingen aan het product constateert, gebruik het dan niet langer, maar breng het naar een gespecialiseerde werkplaats of voer het milieuvriendelijk af.
– Men dient ervan uit te gaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is als: -het product zichtbaar is beschadigd -het apparaat niet meer functioneert -het product voor langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard -het product tijdens het transport ruw werd behandeld – Als het product van een koude naar een warme ruimte wordt overgebracht ( bijv. bij transport), kan er condens ontstaan. Laat het product daarom eerst op kamertemperatuur komen voordat u het op de stroombron aansluit. Dit kan eventueel enkele uren duren. Bij vocht o p de lichtnetadapter bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
– Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen geva arlijk speelgoed zijn.
– Neem in industriďle omgevingen de Arbo-voorschriften met betrekking tot het voorkomen van ongevallen in acht.
– In scholen, opleidingscentra, hobbyruimtes en werkplaatsen dient door geschoold personeel voldoende toezicht te worden gehouden op de bediening van dit product.
– Mocht u vragen hebben die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische ondersteuning of een andere vakman.

61
b) Netvoedingadapters – De meegeleverde netadapter is gebouwd volgens veiligheidsklasse II.
– Sluit de lichtnetadapter uitsluitend aan op een correct geïnstalleerd stopcontact van het openbare elektriciteitsnet.
– Het stopcontact voor de lichtnetadapter moet zich in de buurt van de monitor/dvr bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
– De lichtnetadapter is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten binnenruimtes; deze mag nooit vochtig of nat worden. Er bestaat levensgevaar door een elektrische scho k!
– Trek de lichtnetadapter nooit aan de kabel uit het stopcontact.
– Bescherm de kabel van de lichtnetadapter tegen scherpe randen en stap ni et op de kabel.
– Raak de lichtnetadapter niet aan als deze beschadigingen vertoont; er bestaat levensgevaar door een elektrische schok! Schakel eerst voor alle polen de netspanning van de c ontactdoos waarop de lichtnetadapter is aangesloten uit (bijv. door de desbetreffende zekeringautomaat uit te schakelen of zekering eruit te draaien en dan de bijbehorende aardlekschakelaar uit te schakel en).
– Trek pas daarna de netvoedingadapter uit het stopcontact en breng het product naar een servicecentrum.
– Gebruik uitsluitend de meegeleverde lichtnetadapter voor het gebruik van het systeem. Bij een defecte netvoedingadapter moet deze worden vervangen door een gestabiliseerde netvoedingadapter van hetzelfde type en met dezelfde technische gegevens (spanning/stroom).
c) Monitor/DVR
– De monitor/DVR is alleen geschikt voor droge, gesloten ruimtes binnenshuis. Stel hem niet bloot aan directe zonnestraling, hitte, kou, vochtigheid of water. Anders wordt deze beschadigd. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen in de buurt.
– Als de houder van de monitor/dvr als standaard wordt gebruikt, let er da n op dat de monitor/dvr uitsluitend op een vlak, horizontaal, stabiel oppervlak wordt geplaatst, zodat deze niet kan omkantelen of naar beneden kan vallen. Bescherm gevoelige meubeloppervlakken met een geschikte onderlegger ter voorkoming van drukplekken of krassen.
– Als u de monitor/dvr wilt monteren, let er dan op dat deze met schroeven /haken/spijkers of het zelfklevende vlak goed vastzit, zodat deze niet naar beneden kan vallen.
– Druk niet op het oppervlak van het scherm. Hierdoor ontstaan niet alleen krassen, het scherm kan ook breken en hierdoor blijvend worden beschadigd. De waarborg/garantie komt te vervallen!

62
d) Camera’s – De camera’s zijn geschikt voor gebruik binnenshuis en buitenshuis (IP65). Gebruik ze echter nooit in of onder water; daardoor raken ze onherstelbaar beschadigd.
– Die camera’s mogen niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, sterke trilli ngen of zware mechanische belastingen.
– De connectors voor de stroomaansluiting zijn niet tegen vochtigheid/water beschermd. Daarom moet deze op een droge plaats worden geplaatst (bijv. in een geschikte aansluitkast e.d.).
– Zorg ervoor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld, geknikt of door scherpe randen worden beschadigd.
– Het gebruik van camera’s is geen vervanging voor persoonlijk toezicht op kinderen of mensen, die bijzondere hulp nodig hebben, maar dient slechts ter ondersteuning van d it toezicht.
– Monteer de camera’s zodanig, dat deze niet direct in de richting van heldere lichtbronnen (bijv. zon of schijnwerpers) zijn gericht. Dit leidt niet alleen tot een overstuurd en onbruikbaar beeld, maar kan bij langdurige inwerking ook tot beschadiging van de beeldsensors leiden.
e) IR-afstandsbediening – De IR-afstandsbediening mag niet vochtig of nat worden.
– Gebruik de IR-afstandsbediening alleen met een batterij van het type CR2
025.
f) Batterijtips – Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
– Laat batterijen niet rondslingeren; er bestaat dan gevaar dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg onmiddellijk een arts als er een batterij is ingesl ikt.
– Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken; gebruik daarom in een dergelijk geval geschikte veiligheidshandscho enen.
– Vloeistoffen die uit batterijen lekken, zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of oppervlakken die ermee in contact komen, kunnen ernstig beschadigd raken. Bewaar batterijen daarom op een daarvoor geschikte plek.
– Sluit batterijen niet kort, vernietig ze niet en of werp ze niet in vuur. Er bestaat explosiegevaar!
– Gewone, niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Er besta at explosiegevaar!
– Let bij het plaatsen van batterijen in de IR-afstandsbediening op de juiste polariteit (neem plus/+ en min/in acht).
– Als de IR-afstandsbediening gedurende langer tijd niet wordt gebruikt (bijv. bij opslag) verwijder dan de geplaatste batterij. Bij veroudering bestaat anders het gevaar, dat de batterij leegloopt, wat schade aan de IR-afstandsbediening en verlies van waarborg/garantie veroorzaakt!
– Zie voor een milieuvriendelijke afvoer van de batterijen het hoofdstuk “ Verwijdering”.

63
7. Bedieningselementen 1 IR-ontvanger 2 Toets MENU
3 Toets REC
4 Knop 5 Pijltoetsen 6 Toets ESC
7 Toets POWER
8 Bedrijfsindicator 9 Geheugenkaart 10 USB-interface (uitsluitend voor interne bewaking in het bedrijf) 11 Toets CH1
12 Toets CH2
13 Toets REC/STOP
14 Toets DUAL
15 Toets DEL
78
2
1345610
9
MENU
ESC
RECPOWER
11
12
13
4
214
6
5
15

64
16 Zonneklep 17 Lens 18 IR-LED’s 19 Scharnier 20 Vastzetmoer 21 Montageplaat 8. Ingebruikname a) Batterijen in de IR-afstandsbediening plaatsen of vervangen De IR-afstandsbediening werkt op een batterij van het type “CR2025”.
Bij de eerste ingebruikname bevindt de batterij zich al in het batterijvak van de IR-afstandsbediening. Een kunststof strook beschermt de batterij tegen ontlading. Trek de kunststof strook eruit; de IR-afstandsbediening is nu bedrijfsklaar.
Het vervangen van de batterij is noodzakelijk, als het bereik van de IR-afstandsbediening vermindert of de monitor/DVR niet meer op de IR-afstandsbediening reageert.
– Voor het verwisselen van de batterijen moet de vergrendelclip op het batterijvak bijv. met een vlakke schroevendraaier worden ontgrendeld, waarna de batterijhouder met de batterij eru it kan worden getrokken.
– Vervang de lege batterij door een nieuwe van het type “CR2025”. Let er bij het plaatsen van de batterij op dat de polariteit juist is (letten op plus/+ en min/-). De juiste polariteit wordt aangegeven op de achterkant van de afstandsbediening en op de batterijhouder.
– Plaats de batterijhouder weer terug in de IR-afstandsbediening, let daarbij op de juiste richting, gebruik in geen geval geweld!
– Verwijder de batterij op een milieuvriendelijke wijze (zie hoofdstuk: “ Verwijderen”).
16
17
18
19
20
21

65
b) Camera’s De koppen van de camera’s zijn draaibaar gelagerd en de hoek van de camera kan met het scharnier (19) worden ingesteld. Derhalve is montage aan een wand alsmede montage aan een plaf ond mogelijk.
– Draai de borgmoer (20) iets los en schroef de montageplaat (21) van de camera.
– Trek de aansluitleiding uit de boring in de montageplaat (21).
– Kies de montageplek zodanig dat deze tegen pogingen tot manipulatie aan de camera beschermd is. De camera moet daarom op een minimumhoogte van 2,5 m worden gemonteerd.
– De aansluitleiding kan zowel worden in- als opgebouwd. Voor opbouw is de montageplaat (21) voorzien van een sleuf voor de leiding.
Wij bevelen aan om bij gebruik buitenshuis een tegen neerslag/spatwater beschermde plaats te kiezen (bijv. onder een dakrand), aangezien druppels of spatwater op de voorkant van de camera tot een vervormd en onbruikbaar beeld kan leiden.
De connectors voor de aansluitleiding van de camera zijn niet waterdicht. Als de stekkerverbinding zich buitenshuis moeten bevinden, moet deze bijv. in een waterdichte aansluitdoos worden geplaatst.
– Bevestig de montageplaat (21) al naar gelang de ondergrond met geschikte schroeven en eventueel pluggen. Let er bij het boren of vastschroeven op dat er geen kabels of leidingen in het bevestigingsvlak worden beschadigd.
De montageplaat (21) kan voor het markeren van de benodigde bevestigingsg aten als sjabloon worden gebruikt.
– Trek de aansluitleiding weer door de boring in de montageplaat (21).
– Schroef de camera in de montageplaat (21).
– Richt het objectief van de camera ruwweg in de richting van het gewenste bewakingsbereik. Er kan later een nauwkeurige aanpassing plaatsvinden, als het beeld van de camera op de monit or/dvr wordt weergegeven.
– Zet de camera vast met de borgmoer (20).
– Sluit de connectors aan het de uiteinden van de kabels van de camera’s aan op de overeenkomstige connectors van de betreffende aansluitkabels. Voer de kabel bijv. door een geschikte kabelkoker e.d., zodat u tegen sabotage bent beschermd.
– Als de aansluitkabel door een muur moet worden gevoerd, bescherm dan daarbij de stekker met bijv. een klein plastic zakje tegen o.a. stof en vuil.
– Voer de aansluitkabel naar de opstel- of montageplaats van de monitor/dvr.
c) Monitor/DVR
– De vierkante moeren op de meegeleverde montagevoet wordt in de sleuf op de achterkant van de monitor/dvr geschoven en vastgeschroefd.
– De montagevoet kan naar behoefte met de gaten in de montagevoet of het a angebracht dubbelzijdige plakband worden bevestigd.
– Gebruik al naar gelang de ondergrond geschikte schroeven en eventueel ook pluggen. Zorg er bij het boren en vastschroeven voor geen kabels of leidingen te beschadigen.

66
– Als de montagevoet uitsluitend als standaard moet dienen, zet de monitor /dvr dan op een stabiel, horizontaal, voldoende groot vlak. Bescherm oppervlakken van waardevolle meubels met een geschikte onderlegger tegen afdrukken of verkleuringen.
– Als er zich een beschermfolie op het scherm bevindt, trek deze er dan af.
– Sluit de connectors van de cameraleidingen aan op de beide camera-ingang en (VIDEO1 IN en VIDEO2 IN) van de monitor/dvr.
– Sluit de aansluitverdeler voor de lichtnetadapter aan op de laagspanning sconnector van de lichtnetadapter.
– Sluit een van de drie connectors op de aansluitverdeler aan op de monito r/dvr (zwarte connectors).
– Sluit beide andere connectors van de aansluitleidingen voor de camera’s aan op de aansluitverdeler (rode connectors).
– Steek de netvoedingadapter in een correct geïnstalleerde wandcontactdoos van het openbare stroomnet. De aan-/ uitindicator (8) op de monitor/dvr mag niet branden.
– Steek een geheugenkaart (max. 128 GByte) in de sleuf voor de geheugenkaart (9) in de rechter rand van de monitor/dvr, zodat deze vastklikt.
Let op dat de schrijfbeveiliging van de geheugenkaart is gedeactiveerd.
De geheugenkaart moet leeg zijn (of er moet nog genoeg geheugen vrij zi jn). Als bestandsformaat is uitsluitend FAT/FAT32 toegestaan (geen NTFS).
– Het systeem is nu bedrijfsklaar.
d) Aansluiting

67
9. Functies a) Aan- en uitzetten Druk op de toets POWER (7) op de monitor/dvr, om deze in of uit te schakelen.
Bij uitschakelen wordt alleen het scherm zelf gedeactiveerd. De monitor/dvr werkt inwendig echter door.
De aan-/uitindicator (8) brandt ook in uitgeschakelde toestand, wat aangeeft dat de monitor van stroom wordt voorzien.
b) OSD-menu oproepen/verlaten – Druk op de toets MENU (2) op de monitor/dvr of op de IR-afstandsbedien ing, om het OSD-menu weer te geven.
– Druk op de toets ESC (6) op de monitor/dvr of op de IR-afstandsbedieni ng om het OSD-menu te verlaten.
c) Camerakanaal omschakelen, dubbele modus – Kies het weer te geven kanaal van de camera door op de pijtjestoetsen te drukken of op (5) op de monitor/ dvr of op de IR-afstandsbediening.
– De kanalen van de camera kunnen ook direct via de IR-afstandsbediening met de toetsen CH1 (11), CH2 (12) en DUAL (14) (gelijktijdige weergave van beide kanalen op het scherm) worde n geselecteerd.
In het scherm wordt het op dat moment actieve kanaalnummer ingevoegd.
d) Opname starten/beďindigen Als er een video-opname loopt, knippert rechtsboven op het scherm de indicator REC.
Een opname wordt in verschillende opnamebestanden opgedeeld. De lengte van de betreffende opnamebestanden is in het OSD-menu instelbaar.
Al naar gelang de instelling in het OSD-menu kunnen bij een volle geheugenkaart telkens de oudste bestanden worden overschreven of de opname wordt gestopt zodra de geheugen kaart vol is.
Opname handmatig starten/stopzetten Deze functie is alleen beschikbaar als in het OSD-menu de handmatige opname is geactiveerd.
Druk op de toets REC (3) op de monitor/dvr of de toets REC/STOP (13) op de IR-afstandsbediening om de video-opname te starten of te beďindigen.
Automatische opname Deze functie is alleen beschikbaar als in het OSD-menu de automatische opname is geactiveerd.
De opname start zodra de monitor/dvr wordt ingeschakeld.

68
Opname met bewegingsdetectie Deze functie is alleen beschikbaar als in het OSD-menu de opnamefunctie IMotion is geactiveerd.
Als er in het bewakingsbereik een beweging wordt herkend, start de monitor/dvr de opname automatisch. De opname wordt na ongeveer 2,5 minuut beďindigd, als er geen verdere beweging wordt herkend.
e) Weergave en wissen van opnamen De geheugenkaart kan ook uit de monitor/dvr worden verwijderd en d.m.v. een kaartlezer met een computer worden verbonden. Daar kunnen de opgenomen video’s met behulp van geschikte software worden weergegeven of in Explorer worden beheerd en gearchiveerd.
Weergave – Druk op de toets (4) op de monitor/dvr of op de IR-afstandsbediening.
– Op het beeldscherm wordt een overzicht van de opnamen weergegeven: De opnamen zijn in mappen (folders) op opnamedatum en opnametijd gesor teerd.
Druk op de toets (4) om een map te openen.
De afzonderlijke opnamen die na de starttijd van de opname zijn gesortee rd, bevinden zich in de mappen.
Voor ieder van de beide camera’s wordt een eigen bestand opgeslagen (einde van de bestandsnaam “-1” voor camera 1 of “-2” voor camera 2) – Marker het af te spelen bestand met de pijltjestoetsen (5) en druk op de toets (4). Het stilstaande beeld van het bestand verschijnt op het beeldscherm.
– Druk op de toets (4) om het bestand weer te geven.
– De weergave kan met de toets (4) worden gepauzeerd en ook weer worden gestart.
– Druk op de toets ESC (6) om de weergavefunctie te verlaten.
Löschen – Druk op de toets (4) op de monitor/dvr of op de IR-afstandsbediening.
– Op het beeldscherm wordt een overzicht van de opnamen weergegeven: De opnamen zijn in mappen (folders) op opnamedatum en opnametijd gesor teerd.
Druk op de toets (4) om een map te openen.
De afzonderlijke opnamen die na de starttijd van de opname zijn gesortee rd, bevinden zich in de mappen.
Voor ieder van de beide camera’s wordt een eigen bestand opgeslagen (einde van de bestandsnaam “-1” voor camera 1 of “-2” voor camera 2) – Markeer het te wissen bestand met de pijltjestoetsen (5).
– Druk de toets DEL (15), om het bestand te wissen.
– Druk op de toets ESC (6) om de wisfunctie te verlaten.

69
10. Het OSD-menu a) Bediening van het OSD-menu U kunt hiervoor zowel de toetsen op de monitor/dvr als op de IR-afstandsbediening gebruiken.
– Druk op de monitor/dvr of op de IR-afstandsbediening op de toets MENU ( 2) om het OSD-menu op te roepen.
– Druk nogmaals op de toets MENU (2) om het gewenste menu te selecteren.
– Selecteer het gewenste menuonderdeel met de pijltjestoetsen (5).
– Wijzig de in te stellen waarde met de pijltjestoetsen (5).
– Druk op de toets (4) als een menuonderdeel moet worden geactiveerd.
– Druk op de toets ESC (6) om het menu te verlaten.
b) Opbouw van het OSD-menu MenuMenuoptieFunctie Time SettingYearTijdinstelling jaar MonthTijdinstelling maand DayTijdinstelling dag HourTijdinstelling uur MinuteTijdinstelling minuten CH1 SettingFrame RateInstelling van de framesnelheid voor camera 1
File SaveKanaal 1 opnemen ja/nee CH2 SettingFrame RateInstelling van de framesnelheid voor camera 2
File SaveKanaal 2 opnemen ja/nee REC SettingQualityInstelling van de beeldkwaliteit OverwriteOverschrijf de oudste opnamebestanden als de geheugenkaart vol is ja/nee SectionLengte van de afzonderlijke opnamebestanden REC ModeInstelling voor hoe een opname wordt gestart (handmatig/ automatisch/bewegingsdetectie) Card InfoTotal SizeIndicatie totale omvang van de geheugenkaart Remain SizeIndicatie resterende vrije geheugenruimte Remain File NumIndicatie resterend aantal opnamebestanden FormatGeheugenkaart formatteren ja/nee System SettingLanguageTaal OSD
Alarm Periodgeen functie bij dit model TimestampOpname van datum en tijdstip bij opnamen ja/nee ResetNaar fabrieksinstelling herstellen ja/nee VersionIndicatie van de softwareversie

70
11. Onderhoud en reiniging – Het product is onderhoudsvrij. Alleen een vakman of gespecialiseerde werkplaats mag onderhoud uitvoeren of het apparaat repareren. Er bevinden zich geen door u te onderhouden onderdelen binnenin het product; open/ demonteer het daarom nooit (met uitzondering van het verwisselen van de batterijen de IR-afstandsbediening).
– Om de buitenkant schoon te maken is een droge, zachte en schone doek vol doende.
– Druk niet te hard op het scherm of de objectieven van de camera; dit kan krassen of storingen veroorzaken.
– Bij zwaardere verontreinigingen op het scherm van de monitor/dvr kan bijvoorbeeld een in de handel verkrijgbare TFT-reiniger worden gebruikt. Sproei dit echter nooit direct op de monitor/dvr, maar gebruik daarvoor een doek, waarmee u de monitor/dvr afveegt.
– Stof op de monitor/dvr kan met behulp van een langharig, zacht en schoon penseel en een stofzuiger gemakkelijk worden verwijderd.
– Gebruik voor het verwijderen van verontreinigingen van de camera een licht met lauw water bevochtigde, zachte doek. Richt nooit de waterstraal van een tuinslang of een hogedrukreinig er o.i.d. op de camera.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het function eren kunnen beïnvloeden.
12. Probleemoplossing U hebt met deze camera een product aangeschaft, dat volgens de nieuwste technieken is gebouwd en dat bedrijfszeker is. Desondanks is het mogelijk dat er zich problemen en storingen voordoen. Hieronder vindt u enige informatie over hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen.
Het beeld van een camera wordt niet weergegeven – Controleer of de aansluitkabel juist op de camera is aangesloten.
– Controleer of de aansluitkabel juist op de monitor/dvr is aangesloten.
Bewegingsdetectie werkt niet goed – Richt de camera anders uit.
– De bewegingsdetectie is gebaseerd op de hoeveelheid veranderende bestanddelen van het beeld in het bewakingsbereik. Als er bijv. bladeren van een boom of struik bewegen, dan wordt dit als beweging herkend en wordt de opname gestart.
– Ook snel wisselende helderheidsverhoudingen (zon/wolken) worden onder bepaalde omstandigheden als beweging herkend en de opname wordt gestart.
Geheugenkaart wordt niet herkend – De monitor/dvr kan uitsluitend met geheugenkaarten tot max. 128 GByte wo rden gebruikt.
– Formatteer de geheugenkaart met de overeenkomstige functie van de monito r/dvr.

71
Opnames kunnen niet worden opgeslagen – Plaats een geheugenkaart.
– Controleer de schuif voor de schrijfbeveiliging van de geheugenkaart. Bij sommige goedkope geheugenkaarten loopt deze te gemakkelijk of is deze zo groot dat deze bij het insteken van de geheugenkaart in de sleuf van de monitor/dvr per ongeluk kan worden ingeschakeld.
– Is de geheugenkaart vol? Plaats een nieuwe, lege geheugenkaart of verpla ats de inhoud van de geheugenkaart naar de harde schijf van een computer.
– Activeer eventueel het automatisch overschrijven in het menu voor de geheugenkaart. Hier worden de oudste opnamen bij een volle geheugenkaart telkens met de actuele opname oversc hreven en gaan verloren.
– Formatteer de geheugenkaart met de overeenkomstige functie in het menu voor de geheugenkaart. De monitor/ DVR kan alleen met het bestandsformaat FAT of FAT32 omgaan, echter niet met bijvoorbeeld NTFS.
IR-afstandsbediening functioneert niet – Verwijder bij de eerste ingebruikname de kleine doorzichtige beschermstrook uit het batterijvak; trek deze er volledig uit.
– Als u de batterij verwisselt, let dan bij het plaatsen op de juiste pola riteit.
– Richt de kleine transparante led aan de voorkant van de IR-afstandsbedie ning op de IR-ontvanger (1) op de voorkant van de monitor/dvr. Het bereik bedraagt normaal gesproken enkele meters.
Slechte beeldkwaliteit van de opname – Stel de kwaliteit in het menu voor de opname-instellingen overeenkomstig in.
Opname is uitsluitend in zwart/wit – In principe vindt de opname ‘s nachts bij geactiveerde IR-led’s altijd in zwart/wit en niet in kleur plaats. Dit is geen defect.

72
13. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalve rwerking inleveren.
Verwijder eventueel de batterij die u in de afstandsbediening heeft geplaatst en gooi deze apart van het product weg.
b) Verwijderen van lege batterijen Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle lege batterijen in te leveren; batterijen/accu’s mogen niet met het huisvuil meegegeven worden.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, P
b = lood.
U kunt verbruikte batterijen gratis bij het KCA of overal waar batterijen worden verkocht afgeven. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van he t milieu.
14. Technische gegevens a) Monitor/DVR
Bedrijfsspanning …12 V/DC
Aantal camera’s …max. 2
Afmetingen van het scherm …154 x 86 mm (7”) Displayresolutie …800 x 480 pixels Bruikbare geheugenkaarten … SD-/SDHC-/SDXC-kaarten max. 128 GB
(niet in de leveringsomvang inbegrepen) Bestandsformaat …FAT/FAT32
Opnameformaat …ASF
Videocompressie …MPEG-4
Resolutie …640 x 480 pixel Framesnelheid …5, 15 of 30 frames/s Opname-instelling …handmatig/automatisch/bewegingsdetectie Lengte van de opname …1 / 5 /15 / 30 min Opnameduur …afhankelijk van beeldinhoud/compressie bijv. ong. 15 dagen met 128 GB geheugenkaart in kwaliteitsklasse hoog Omgevingstemperatuur …-10 °C tot +55 °C

73
Luchtvochtigheid van de omgeving …10% tot 90% relatief, niet condenserend Montage-/gebruikslocatie …uitsluitend in droge, gesloten ruimtes binnenshuis Afmetingen (b x h x d) …183 x 136 x 30 mm (zonder montagevoet) Gewicht …450 g (met montagevoet) b) Camera’s Bedrijfsspanning …12 V/DC
Beeldsensor …CMOS
TVlijnen …420
Waarnemingshoek …75° (horizontaal) / 60° (verticaal) Effectieve resolutie …PAL 628 x 586 pixel (horizontaal x verticaal) NTSC 510 x 496 pixels (horizontaal x verticaal) Lichtgevoeligheid …0 lux (IR aan) Brandpuntsafstand …3,6 mm IR-LED’s …24
IR-bereik …max. 15 m IP-beschermingsklasse …IP65
Montage-/gebruiksplek …binnen-/buitenshuis Omgevingstemperatuur …-10 °C tot +40 °C
Afmetingen …65 x 180 (diameter x lengte) Gewicht …173 g c) Lichtnetadapter Bedrijfsspanning …100 – 240 V/AC, 50/60 Hz Uitgang …12 V/DC, 1 A
Beschermingsklasse …II
Montage-/gebruikslocatie …uitsluitend in droge, gesloten ruimtes binnenshuis d) IR-afstandsbediening Bedrijfsspanning …3 V/DC; een batterij van type CR2025

74

75

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem t echnischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique d u moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de te chnische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
1716068_V2_0119_02_m_VTP_4L

Podmienky používania dokumentácie produktu