Rozbočovač video signálu Sygonix, 4-kanálový

69.11

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Vonkajšia výška30 mm
Vonkajšia šírka138 mm
Rozmer, hĺbka86 mm

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

D
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser 4-fach Videoverteiler ermöglicht für die Videoausgänge eine Reichweite von bis zu 150 Meter. Die Videoausgänge sind rückwirkungsfrei (keine Beeinträchtigung bei Kurzschluss anderer Ausgänge). Es können bis zu 4 Anzeigegeräte an den Videoverteiler angeschlossen werden. Der Videoverteiler sorgt für eine verlustfreie Signalausgabe.
Der Videoverteiler sowie das Steckernetzgerät sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
Die Spannungsversorgung erfolgt via dem mitgeliefertem Steckernetzgerät (12 V/DC) oder dem Anschlussterminal (24 V/AC).
Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw. verbunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf.
Lieferumfang – Videoverteiler – Steckernetzgerät – Montagematerial – Bedienungsanleitung Symbolerklärung Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das Pfeilsymbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
– Der Videoverteiler darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
– Der Videoverteiler darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
– Werden die Geräte in Verbindung mit anderen Geräten, wie z.B.
einem Monitor und einem Steckernetzteil, benutzt, so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
– Der Aufbau des Steckernetzgeräts entspricht der Schutzklasse II.
Als Spannungsquelle für das Steckernetzgerät darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.- Nach raschem Temperaturwechsel benötigt der Videoverteiler sowie das Steckernetzgerät erst eine gewisse Zeit zur Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen, bevor sie benutzt werden kann.
– Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
– Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch des Videoverteilers oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal.
– Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen.
Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
– Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
– Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: – das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist – das Gerät nicht mehr arbeitet und – nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder – nach schweren Transportbeanspruchungen.
– In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
– Der Videoverteiler sowie das Steckernetzgerät sind ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
– Die Spannungsversorgung erfolgt via dem mitgeliefertem Steckernetzgerät (12 V/DC) oder dem Anschlussterminal (24 V/AC).
– Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
– Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Montage Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes darauf, dass Einstrahlungen von direktem, intensivem Sonnenlicht, Vibration, Feuchtigkeit und Staub vermieden werden. Es dürfen zudem keinerlei Geräte mit starken Magnetfelder sowie Wärmequellen sich in der Nähe befinden. In der Nähe des Videoverteilers sollte sich kein Gerät mit starken elektrischen Feldern befinden, z.B. Funktelefon, Funkgerät, elektrischer Motor etc. Diese könnten die Bildqualität negativ beeinflussen.
Der Videoverteiler sowie das Steckernetzgerät sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
– Der Videoverteiler besitzt 4 Montagelöcher.
– Nehmen Sie den Videoverteiler und halten Sie diesen an die vorgesehene Montagestelle.
– Zeichnen Sie die Montagelöcher an (z.B. mit einem Bleistift).
– Bohren Sie die Montagelöcher.
– Montieren Sie den Videoverteiler mit geeignetem Montagematerial am vorgesehenem Montageort.
Bedienungsanleitung Videoverteiler 4-fach Best.-Nr. 751728
D

Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Technische Daten Videoverteiler Betriebsspannung …12 V/DC (via Steckernetzgerät) oder 24 V/AC …(Anschlussterminal vorhanden) Videoeingang …Anschluss = 1 x BNC (75 Ohm, 0,8 – 1,2 Vss Videoausgang …Anschluss = 4 x BNC (75 Ohm, 1 Vss) Videobandbreite …10 Hz bis 10 MHz Übertragungsreichweite …bis zu 150 m Gewicht …ca. 117 g Abmessungen …ca. 138 x 86 x 32 mm Arbeitstemperaturbereich …0 °C bis +55 °C
Lagertemperaturbereich …-20 °C bis +80 °C
Steckernetzgerät Eingangsspannung …230 V/AC, 50 Hz Ausgangsspannung …12 V/DC, 500 mA
Anschluss Beachten Sie in jedem Fall auch die Bedienungsanleitungen der Geräte, welche mit diesem Produkt verwendet werden (z.B. Überwachungskamera, Monitor etc.).
– Stellen Sie sicher, dass der Videoverteiler spannungsfrei ist.
– Schließen Sie an den Anschluss „VIDEO IN“ eine Kamera an.
– Stellen Sie sicher, dass die angeschlossene Kamera mit Spannung versorgt wird.
– Schließen Sie an den Anschlüssen „VIDEO OUT“ Anzeigegeräte an.
– Verbinden Sie den Niedervoltstecker des mitgelieferten Steckernetzgerätes mit dem Anschluss „DC IN“ (alternativ kann auch an die Anschlussklemmen „AC24V IN“ eine 24 V/AC Wechselspannung als Spannungsversorgung angelegt werden).
Inbetriebnahme – Vergewissern Sie sich, dass das Steckernetzgerät (12 V/DC) an den Videoverteiler angeschlossen ist bzw. an den Anschlussklemmen „AC24V IN“ 24 V/AC Wechselspannung anliegt.
– Schließen Sie das Steckernetzgerät an eine ordnungsgemäße Haushaltssteckdose (230 V/AC, 50 Hz) an.
– Schalten Sie Ihr Anzeigegerät ein und stellen Sie ggf. den benötigten Kanal ein.
Die Status-LED „POWER“ leuchtet rot, sobald die Betriebsspannung am Videoverteiler anliegt.
Wartung und Reinigung Zur Reinigung der Außenseite des Gehäuses genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen kann das Reinigungstuch leicht angefeuchtet werden.
Reinigen Sie das Gehäuse sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Entsorgung Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.

GBOperating instructions 4-Way Video Splitter Item no. 751728
– Never leave the packaging material lying around unattended. Plastic film/bags etc. can be dangerous playthings for children, there is a risk of suffocation.
– If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
– It can be assumed that safe operation is no longer possible if: – the device is visibly damaged – the device does not function any longer and – the device has been stored under unfavourable conditions for a long period of time or – it has been subjected to considerable stress during transportation.
– In commercial institutions, the accident prevention regulationsof the Employer’s Liability Insurance Association forElectrical Systems and Operating Materials are to be observed.
– The video splitter, as well as the wall plug transformer, are only intended for use in dry indoor locations.
– The voltage is supplied via the enclosed wall plug transformer (12 V/DC) or the connection terminal (24 V/AC).
– Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified specialist or a specialised repair shop.
– If you have any questions, which are not answered in this manual, please contact our technical service or an other specialist.
Installation None of the connection cables must be bent or squeezed. This can result in malfunctions, short circuits and defects in the device.
When selecting a location for the installation, make sure it is not exposed to direct, intensive sunlight, vibration, dust, heat, cold and humidity. The device must not be used in the vicinity of heating sources, or devices with strong magnetic fields. There should be no devices that produce strong electrical fields, such as mobile telephones, radios or electrical motors, close to the video splitter. These could influence the picture quality negatively.
The video splitter, as well as the wall plug transformer, are only intended for use in dry indoor locations.
– The video splitter has 4 mounting holes.
– Hold the video splitter in the intended location for mounting.
– Mark the mounting holes (e.g. with a pencil).
– Drill the holes.
– Attach the video splitter to the mounting location using suitable mounting material.
Intended use This 4-way video splitter enable a range of up to 150 metres to be reached for the video outputs. The video outputs are passive (no impairment in the event of a short circuit of another output). The video splitter enables up to 4 display devices to be connected. The video splitter provides a lossless signal output.
The video splitter as well as the wall plug transformer are solely intended for operation in dry indoor locations.
The voltage is supplied via the enclosed wall plug transformer (12 V/DC) or the connection terminal (24 V/AC).
Operating the product in any other way than described above is not permitted and may lead to damage to the product, which can give rise to risks such as short circuit, fire and electric shock. The product must not be modified or converted. Always observe the safety instructions included in these operating instructions. Read the operating instructions carefully and keep them for later reference.
Package contents – Video Splitter – Wall plug transformer – Installation material – Operating Instructions Explanation of the symbols The “lightning” symbol indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock.
The exclamation mark indicates a particular risk during handling, operation and control.
The arrow symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions For damages due to the user’s ignoring these operating instructions, no recourse can be had to warranty or guarantee. We assume no liability for subsequent damages related to this.
For damages to persons or objects which come about due to inappropriate use or ignoring the safety instructions, we assume no liability. In such cases no recourse can be made to warranty or guarantee.
– The video splitter must not be modified or converted, as not only will the CE approval become void but also the warranty.
– The video splitter should not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibrations or heavy mechanical stress.
– Where the device is used connected to other devices e.g. a monitor and a mains supply unit, the operating and safety instructions for the connected devices must be followed.
– The design of the wall-plug transformer complies with protection class II. Only connect the wall-plug transformer to a normal mains socket (230 V/AC, 50 Hz) connected to the public grid.
– After rapid changes in temperature, the video splitter and the wall plug transformer require some time to stabilise, in order to adjust to the surrounding temperature, before they can be used.
– Electronic devices are not toys and should be kept out of the reach of children!
– Please contact qualified person, if you are unsure about the safety or the correct use of the video splitter.

Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Technical Data Video Splitter Operating voltage …
12 V/DC (via wall plug transformer) or 24 V/AC
(terminal is available) Video input …Connection = 1 x BNC (75 ohms, 0.8 – 1.2 Vpp Video output …Connection = 4 x BNC (75 ohms, 1 Vpp) Video bandwidth …10 Hz to 10 MHz Transmission range …up to 150 m Weight …approx. 117 g Dimensions …approx. 138 x 86 x 32 mm Operating temperature …0 °C to +55 °C
Storage temperature range …-20 °C to +80 °C
Wall plug transformer Input voltage …230 V/AC, 50 Hz Output voltage …12 V/DC, 500 mA
Connection Please consult the operating instructions for the devices that are to be used with this product (e.g. surveillance camera, monitor, etc.) without fail.
– Make sure that the video splitter is not powered up.
– Connect a camera to the “VIDEO IN“ port.
– Make sure that the connected camera is supplied with power.
– Connect the display devices to the “VIDEO OUT“ ports.
– Connect the low-voltage adapter on the enclosed wall plug transformer to the “DC IN“ port (alternatively, a 24 V/AC alternating voltage can also be connected to the “AC24V IN“ terminals to supply the power).
Start-up – Make sure that either the wall plug transformer (12 V/DC) is connected to the video splitter, or that the “AC24V IN“ is supplied with a 24 V/AC alternating voltage.
– Plug the wall plug transformer into a standard domestic mains socket 230 V/AC, 50 Hz.
– Turn your display device on and set the desired channel, if necessary.
The “POWER“ status LED lights up red, as soon as the video splitter is supplied with an operating voltage.
Maintenance and Cleaning To clean the outside of the devices, a dry, soft and clean cloth is sufficient.
If it is very dirty, the cloth can be moistened slightly.
Clean the housing very carefully, otherwise you may scratch it. Do not use any aggressive cleaning agents.
Disposal Electrical and electronic products do not belong in the household waste!
Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.

FMode d‘emploi Distributeur vidéo 4x N° de commande 751728
Utilisation conforme Ce distributeur vidéo 4x assure une portée de 150 mètres pour les sorties vidéo. Les sorties vidéo sont sans effet rétroactif (ne sont pas influencées par un court-circuit sur d’autres sorties). Le distributeur vidéo permet le raccordement d’un maximum de 4 appareils de reproduction. Le distributeur vidéo assure une sortie de signaux sans pertes.
Le distributeur vidéo ainsi que le bloc d’alimentation ne sont conçus que pour le fonctionnement à l’intérieur et au sec.
L’alimentation électrique est assurée par le bloc d’alimentation fourni (12 V/CC) ou par le terminal de raccordement (24 V/CA).
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endommager l’appareil. Elle s’accompagne de dangers tels que les courtscircuits, les incendies, les décharges électriques, etc. L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le à titre de référence ultérieure.
Étendue de la fourniture – Distributeur vidéo – Bloc d’alimentation – Matériel de montage – Mode d’emploi Explication des symboles Le symbole « éclair » signale un danger pour votre santé, p. ex. par une décharge électrique.
Ce symbole attire l’attention sur des dangers particuliers lors du maniement, du service et de l’utilisation de l’appareil.
Le symbole « flèche » indique des conseils et des consignes d’utilisation bien précises.
Consignes de sécurité En cas de dommages causés par la non-observation du manuel d’utilisation, la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels et personnel causés par l‘utilisation non-conforme ou la non-observation des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.
– La caméra ne doit être ni modifiée, ni transformée ; cela entraîne non seulement l’annulation de l’homologation (CE), mais aussi celle de la garantie.
– Ne pas exposer la minuterie à des températures extrêmes, aux rayons directsdu soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques.
– Lors de l’utilisation d’appareils en même temps que d’autres appareils tels qu´un moniteur et un bloc d’alimentation, il convient d´observer également les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité de l’équipement connecté.
– La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II. La source de tension pour le bloc d’alimentation doit être impérativement une prise d’alimentation appropriée du réseau public (230 V/CA, 50 Hz).
– Après un changement brutal de température, le distributeur vidéo et le bloc d’alimentation nécessitent un certain temps pour se stabiliser et s´acclimater à la nouvelle température ambiante avant de pouvoir être utilisés.- Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants, ils doivent être conservés hors de leur portée !
– En cas de doute sur l’utilisation correcte du distributeur vidéo ou sur la sécurité, il est préférable de s’adresser à un technicien spécialisé.
– Ne jamais laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Les films et les sacs en plastique ne sont pas des jouets et représentent un danger pour les enfants. Risque d´étouffement.
– Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêter l’appareil et veiller à ce qu’il ne puisse être remis en marche involontairement.
– Un fonctionnement sans risques n’est plus assuré lorsque : – l’appareil présente des dommages visibles – l’appareil ne fonctionne plus et – l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou – lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
– Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les prescriptions de prévention des accidents relatives aux installations et au matériel électriques édictées par les syndicats professionnels.
– Le distributeur vidéo ainsi que le bloc d’alimentation ne sont conçus que pour le fonctionnement à l’intérieur et au sec.
– L’alimentation électrique est assurée par le bloc d’alimentation fourni (12 V/CC) ou par le terminal de raccordement (24 V/CA).
– Tout travail d’entretien ou d’ajustement ainsi que toute réparation ne doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisé et qualifié.
– Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à d’autres personnes qualifiées.
Montage Les cČbles de raccordement ne doivent jamais être pliés, ni écrasés.
Cela peut causer des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’appareil.
Lors du choix du lieu de montage, évitez toute exposition à la lumière directe et intense du soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité de champs électromagnétiques puissants ni à proximité de sources de chaleur. Ne placez pas le distributeur vidéo à proximité de champs électromagnétiques ou électriques puissants par ex.
téléphones mobiles, appareils radio, moteurs électriques, etc. Ces appareils pourraient négativement influencer la qualité de l´image.
Le distributeur vidéo ainsi que le bloc d’alimentation ne sont conçus que pour le fonctionnement à l’intérieur et au sec.
– Le distributeur vidéo est prévu avec 4 trous de montage.
– Prendre le distributeur vidéo et le maintenir sur l’emplacement de montage prévu.
– Marquer les trous de montage (par ex. avec un crayon).
– Percer les trous de montage.
– Fixer le distributeur vidéo au mur à l’aide d’un matériel de montage approprié.
F

Information légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Caractéristiques techniques Distributeur vidéo Tension de service …
12 V/CC (via bloc d’alimentation) ou … 24 V/CA (terminal de raccordement prévu) Entrée vidéo … Raccordement = 1 x BNC (75 ohms, …0,8 – 1,2 Vss Sortie vidéo …Prise = BNC (75 ohms, 1 Vss) Largeur de bande vidéo …10 Hz à 10 MHz Portée de transmission …jusqu’à 150 m Poids …env. 117 g Dimensions …env. 138 x 86 x 32 mm Plage des températures de service …0 °C à +55 °C
Plage de température de stockage …-20 °C à +80 °C
Adaptateur secteur Tension d’entrée …230 V/CA, 50 Hz Tension de sortie …12 V/CC, 500 mA
Raccordement Dans tous les cas, observer également les manuels d’utilisation des appareils utilisés avec ce produit (par ex. caméra de surveillance, moniteur, etc.).
– S’assurer que le distributeur vidéo est hors tension.
– Relier la connexion « VIDEO IN » à une caméra.
– S’assurer que la caméra raccordée est sous tension.
– Relier la connexion « VIDEO OUT » aux appareils d’affichage.
– Relier le connecteur basse tension du bloc d’alimentation fourni à la connexion « DC IN » (alternativement il est possible d’appliquer une tension alternative de 24 V/CA comme alimentation aux bornes de raccordement « AC24V IN »).
Mise en service – S’assurer que le bloc d’alimentation (12 V/CC) est raccordé au distributeur vidéo ou que la tension alternative 24 V/CA est appliquée aux bornes « AC24V IN ».
– Raccorder le bloc d’alimentation à une prise de courant domestique appropriée de 230 V/CA, 50 Hz.
– Allumer l’appareil d’affichage et régler sur le canal requis.
La LED « POWER » est allumée rouge dès que la tension de service est appliquée au distributeur vidéo.
Maintenance et nettoyage Pour nettoyer l’extérieur du boîtier, il vous suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. En cas de fortes salissures, il est possible de légèrement humidifier le chiffon.
Nettoyer le boîtier avec précaution, sinon cela peut laisser des rayures. Ne pas utiliser de détergent agressif.
Élimination Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.

F- Elektronische apparaten zijn geen speelgoed en moeten buiten bereik van kinderen worden bewaard!
– Raadpleeg gekwalificeerde vakmensen als u mocht twijfelen aan het juiste gebruik van of de veiligheid van de videoverdeler.
– Laat verpakkingmateriaal nooit achteloos rondslingeren. Kunststof folie/zakken en dergelijke kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Er bestaat gevaar voor verstikken!
– Schakel het apparaat uit en borg het tegen onbedoeld gebruik als moet worden aangenomen dat veilig gebruik niet meer mogelijk is.
– Ga ervan uit dat veilig gebruik niet meer mogelijk is als: – het apparaat zichtbaar beschadigd is – het apparaat niet meer werkt en – het apparaat langdurig onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of – na hoge transportbelastingen.
– Volg in bedrijfsomgevingen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen veroorzaakt door elektrische installaties en bedrijfsmiddelen op.
– De videoverdeler en de netvoedingsteker zijn uitsluitend geschikt voor gebruik in droge binnenruimten.
– De voeding vindt plaats via het meegeleverde netvoedingsteker (12 V/DC) of via een aansluitbus (24 V/AC).
– Laat onderhoud, wijzigingen of reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde vakman of in een reparatiewerkplaats.
– Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u vragen hebt die niet in deze bedienhandleiding worden beantwoord.
Montage Buig of plet de aansluitkabels niet. Functiestoringen, kortsluitingen evenals een apparatuurdefect kunnen daarvan het gevolg zijn.
Let er bij de keuze van de plaats van montage op, het blootstellen aan direct, intensief zonlicht, trillingen en stof te vermijden. Er mag bovendien geen enkel apparaat met sterke magnetisch veld of warmtebronnen in de buurt zijn. Er mag in de buurt van de videoverdeler geen apparaat zijn met een sterk elektrisch veld, bijvoorbeeld radiotelefoon, zender, elektromotor en dergelijke. Deze kunnen de beeldkwaliteit negatief beïnvloeden.
De videoverdeler en de netvoedingsteker zijn uitsluitend geschikt voor gebruik in droge binnenruimten.
– De videoverdeler is voorzien van vier montageopeningen.
– Neem de videoverdeler en houd deze op de beoogde montageplaats.
– Teken de montageopeningen af (bijvoorbeeld met een potlood).
– Boor de montagegaten.
– Bevestig de videoverdeler met geschikt monteermateriaal op de beoogde plaats van montage.
Gebruiksaanwijzing Viervoudige videoverdeler Bestelnr. 751728
NL
Beoogd gebruik Deze viervoudige videoverdeler maakt voor de video-uitgangen een bereik van maximaal 150 meter mogelijk. De video-uitgangen zijn terugkoppelvrij (geen invloed op de andere uitgangen in geval van kortsluiting). Er kunnen maximaal vier weergeeftoestellen worden aangesloten op de videoverdeler. De videoverdeler zorgt voor een verliesvrije uitvoer van het signaal.
De videoverdeler en de netvoedingsteker zijn uitsluitend geschikt voor gebruik in droge binnenruimten.
De voeding vindt plaats via het meegeleverde netvoedingsteker (12 V/DC) of via een aansluitbus (24 V/AC).
Ieder ander gebruik dan hiervoor beschreven is verboden en kan het product beschadigen, wat met risico’s zoals kortsluiting, brand en elektrische schok verbonden is. Wijzig het samengestelde product niet of bouw het niet om. Volg absoluut de veiligheidsaanwijzingen in deze bedienhandleiding op. Lees de bedienhandleiding a.u.b. aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik Omvang van de levering – Videoverdeler – Netvoedingsteker – Montagemateriaal – Bedienhandleiding Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht geeft aan dat er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool wijst op speciale gevaren bij gebruik, werking of bediening.
Het pijlsymbool verwijst naar speciale tips en bedienaanwijzingen.
Veiligheidsaanwijzingen Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze bedienhandleiding, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade en materiďle schade en persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Belangrijke aanwijzingen, die absoluut moeten worden opgevolgd, zijn in deze bedienhandleiding aangegeven met het uitroepteken.
– Pas de videoverdeler niet aan of bouw hem niet om. Hierdoor vervalt niet alleen de toelating (CE), maar ook de garantie.
– Stel de videoverdeler niet bloot aan extreme temperaturen, direct invallend zonlicht, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
– Neem – als de apparaten in combinatie met andere apparaten worden gebruikt, zoals een beeldscherm en een netvoedingsteker – de bedienhandleidingen en veiligheidsaanwijzingen van deze apparaten eveneens in acht.
– De constructie van de netvoedingsteker voldoet aan beschermklasse II. Gebruik als spanningbron voor de netvoedingsteker uitsluitend een netcontactdoos van de juiste soort (230 V/AC, 50 Hz) voor aansluiting op het openbare elektriciteitsnet.
– Na een snelle temperatuurwisseling hebben de videoverdeler en de netvoedingsteker een bepaalde tijd nodig om te stabiliseren en zich aan te passen aan de nieuwe temperatuur in de omgeving, voordat ze kunnen worden gebruikt.

Colofon Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V3_0515_01/SM
Aansluiten Lees in elk geval de bedienhandleidingen van de apparaten, welke samen met dit product worden gebruikt (zoals bewakingscamera, beeldscherm en dergelijke).
– Vergewis u ervan dat de videoverdeler spanningvrij is.
– Sluit een camera aan op de aansluiting „VIDEO IN“.
– Vergewis u ervan dat de aangesloten camera wordt gevoed.
– Sluit weergeeftoestellen aan op de aansluitingen „VIDEO OUT“.
– Sluit de laagspanningsteker van netvoedingsteker aan op de aansluiting „DC IN“ (als alternatief kan ook een wisselspanning van 24 V/AC als voeding worden aangesloten op de aansluitklemmen „AC24V IN“.
Ingebruikneming – Vergewis u ervan dat de netvoedingsteker (12 V/DC) is aangesloten op de videoverdeler respectievelijk dat 24 V/AC wisselspanning is aangesloten op de aansluitklemmen „AC24V IN“.
– Sluit de netvoedingsteker aan op een contactdoos van het juiste type (230 V/AC, 50 Hz).
– Schakel uw weergeeftoestel in en stel zo nodig het juiste kanaal in.
De status-LED „POWER“ licht rood op zodra de videoverdeler onder bedrijfsspanning staat.
Onderhoud en schoonmaken Gebruik een schone, droge en zachte doek voor het schoonmaken van het uitwendige van de behuizing. Bevochtig in geval van ernstige vervuiling het schoonmaakdoekje.
Maak de behuizing zeer voorzichtig schoon, anders kunnen krassen ontstaan. Gebruik geen agressief schoonmaakmiddel.
Verwijderen Elektrische en elektronische producten horen niet bij het huishoudelijk afval.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke voorschriften af.
Technische gegevens Videoverdeler Bedrijfsspanning … 12 V/DC (via netvoedingsteker) of 24 V/AC
(aansluiting beschikbaar) Video-ingang …Aansluiting = 1 x BNC (75 ohm, 0,8 – 1,2 Vpp Video-uitgang …Aansluiting = 4 x BNC (75 ohm, 1 Vpp) Videobandbreedte …10 Hz tot 10 MHz Transmissielengte …maximaal 150 m Massa …ca. 117 g Afmetingen …ca. 138 x 86 x 32 mm Bedrijfstemperatuurbereik …0 °C tot +55 °C
Opslagtemperatuur …-20 °C tot +80 °C
Netvoedingsteker Ingangspanning …230 V/AC, 50 Hz Uitgangspanning …12 V/DC, 500 mA

Podmienky používania dokumentácie produktu