Prídavná kamera Thomson

123.17

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Vlastnosti monitorovacieho zariadeniaS IR LED
S mikrofónom
Standard přenosu signáluBezdrôtový
Miesto použitiaVonkajšia
Frekvencia2.4 GHz
max.dosah IR svetla20 m
Ohnisková vzdialenosť3,6 mm
Vonkajšia šírka65 mm
Vonkajšia výška80 mm
Rozmer, hĺbka130 mm
Kategória výrobkuPrídavná kamera
Rozlíšenie (max.)1280 x 720 px
Spôsob ochranyIP66

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

ref. 512331
V1
ESDE
GB
IT
NL
FR
PT 1 Videocámara externa a colores CMOS
2
Alimentador cámara DVR 12 V – 500 mA
3 Tornillosdefijaciónparalasvideocámaras 4 Tarugosdefijaciónparalasvideocámaras 1 Externe Farb-Videokamera CMOS
2
Str omkabel Telekamera 12V – 500mA
3
Befestigungsschrauben für die V
ideokameras 4
Befestigungsdübell für die V
ideokameras 1 CMOScoloroutdoorviceocameras 2 Camerapowersupply12V-500mA
3 Fixingscrewsforthevideocameras 4 Fixingplugsforthevideocameras 1 Videocamere esterna a colori CMOS
2
Alimentator e 12 V – 500mA
3 Vitidifissaggioperlevideocamere 4 Tassellidifissaggioperlevideocamere 1 ExternekleurenvideocameraCMOS
2 Adaptervideocamera12V–500mA
3 Bevestigingsschroevenvoordevideocamera’s 4 Bevestigingsplugsvoordevideocamera’s 1 Caméra couleur CMOS extérieure 2 Alimentationpourcaméra12V–500mA
3 Visdefixationpourlescaméras 4 Chevillesdefixationpourlescaméras 1 CČmaradevídeoexternaacoresCMOS
2 AlimentadordacČmaradevídeo12V–500mA
3 ParafusosdefixaçčoparaascČmarasdevídeo 4 CalçosdefixaçčoparaascČmarasdevídeo GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE/ QUICK START/ HANDLEIDING VOOR SNELLE
INSTALLATIE/ QUICK INSTALLATION GUIDE/ GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA/ GUIA
DE INSTALAÇÃO RÁPIDA/ GUIDA D’INSTALLAZIONE RAPIDA
Lanoticecomplètedevotreproduitestdisponiblesurlesitehttp://www.thomsonsecurity.eu Téléchargezcettenoticepourplusdedétailssurlamiseenserviceetl’utilisationdevotreproduitThomson.
Completeinstructionsforyourproductareavailableonourwebsiteathttp://www.thomsonsecurity.eu DownloadtheseinstructionsformoredetailsonsettingupandusingyourThomsonproduct.
De volledigehandleidingvanuwproductisbeschikbaaropdesitehttp://www.thomsonsecurity.eu Download dehandleidingvoormeerinformatieoverdeinstallatieenhetgebruikvanuwIPThomsonproduct.
Der kompletteBedienungsanleitungfürdiesesProduktistaufderWebsiteverfügbarhttp://www.thomsonsecurity.eu.
Laden SiesichdieseAnleitungfürnähereEinzelheitenzurInbetriebnahmeundBenutzungIhrerProduktvonThomsonherunter.
El manualcompletodelaproductoseencuentradisponibleenelsitiohttp://www.thomsonsecurity.eu Descargue estemanualparamásdetallessobrelapuestaenmarchayelusoproductoThomson.
O
manualcompletodasuaprodutoestádisponívelnositehttp://www.thomsonsecurity.eu Transfi raestemanualparamaisdetalhessobreacolocaçčoemserviçoeautilizaçčoprodutoThomson.
Il manualed’usocompletodelprodottoèdisponibilesulsitohttp://www.thomsonsecurity.eu Scaricare questomanualepermaggioriinformazionisullamessainservizioel’utilizzodelprodottoThomson.
DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ BESCHRIJVING/ BESCHREIBUNG/ DESCRIPCIÓN/ DE
SCRIÇÃO/ DESCRIZIONE
DE
ES
PT
FR
GB
NL
IT
1
1x 1
3x 3
2x 1
4x 3
ø6mm 40mm 40mm40mm INSTALLATION DES CAMÉRAS / VIDEO CAMERAS INSTALLATION / INSTALLATIE VAN DE VIDEOCAMERA’S / INSTALLATION DER VIDEOKAMERA
/ INSTALACIÓN DE LAS VIDEOCÁMARAS / INSTALAÇÃO DE CÂMERAS / INSTALLAZIONE DELLE VIDEOCAMERE
– Lacamérapeutêtreinstalléeaumurou auplafond.
– V
isser l’antenne et le bras de lacaméra.
– Fixer la caméra à l’aide des chevilleset vis adaptées au support (les chevilles et vis four nies sont adaptées àdes mursenmatériauplein).
– Orienter la caméra sur la zone souhaitée.
Remarque : la caméra doit êtr e installéedans le rayon de transmission (distance maximale de 300
m en open space)afin de garantir la réception d’une image stable et clair e par le moniteur DVR.V
eiller à ce que la caméra soit fixée aumur demanièresécurisée.
– Die V
ideokamera kann sowohl ander W
and als auch an der Deckeinstalliert werden.
– Die Antenne und den Kameraarm festschrauben.
– Die V
ideokamera mit Hilfe von passenden Schrauben und Dübeln an der Halterung befestigen (die mitgelieferten Schrauben und Dübel sind für Betonwändegeeignet).
– Die V
ideokamera in die gewünschteRichtung ausrichten.
Anmerkung: Die Anmerkung muss innerhalb des Übertragungsbereichs (max.
300
Meter im fr eien Ber eich) installiert wer dem um ein stabiles undklar es Bild auf dem DVR-Monitor zu gewährleisten.
V
ersichern Sie sich,dass die V
ideokamera sicher an der Wand befestigtwurde.- Thevideocameracanbeinstalledon thewallorceiling.
– Scr ew the antenna to the cameramount.
– Mount the cameras using scr ews and plugs adapted to the type ofsupport (the scr ews and plugs supplied aresuitableforsolidwalls)..
– Dir ect the video camera to the desired area.
Note: the camera must be installed in the transmission range (max 300
m inopen space) so that the DVR
monitor r eceives a clear and stable image.Make sur e that the camera is safelypositioned tothewall.
– La videocámara se puede instalaren laparedoeneltecho.
– Ator nillar la antena y el brazo de lacámara.
– Fijar las videocámaras mediantetor nillos y tarugos adecuados alsoporte (los tor nillos y los tarugossuministrados son adecuados parapar edesdematerialsólido).
– Orientar la videocámara en el ár ea deseada Nota: La cámara se debe instalar en el radio de transmisión (máx.
300
men espacio abierto) para garantizarque el monitor DVR r eciba una imagen estable y clara.
Asegurarse de que lacámara esté fijada de manera seguraa lapared.- Devideocamerakanopdewandofhet plafondgemonteerdworden.
– Schr oef de antenne en de arm vande cameraaan.
– Bevestig de videocamera met behulpvan de schr oeven en plugs volgenshet type steun (de meegelever de plugs zijngepastvoorvollewanden).
– Oriďnteer de videocamera op hetgewenste gebied.
Opmerking: de videocamera moetgemonteer d wor den in de transmissiestraal (max 300
m in open ruimte) omte garander en dat de monitor DVR een stabiel en helder beeld ontvangt.
Zorgervoor dat de videocamera veilig op dewand geplaatstis.
– A
cČmara de vídeo pode ser instalada naparedeounoteto.
– Parafusar a antena e o braço dacČmara.
– Fixar a cČmara de vídeo usandoparafusos e calços adequados parao suporte (os parafusos e os calçosfor necidos sčo adequados para paredes emmaterialcheio).
– Orientar a cČmara de vídeo na ár ea que preferirem.
Nota: a cČmara de vídeo tem que ficarinstalada dentr o do raio de transmissčo(máx 300
m em campo aberto) para sepoder garantir que o monitor DVR
r eceba uma imagem estável e definida.V
erificar que a cČmara de vídeo fiqueposicionada de modo segur o na parede.FR
DE
GB
ES
NL
PT

2
is a TECHNICOLOR S.A. brandusedunderlicenceby: A
vidsen France S.A.S
32,rueAugustinFresne-37170ChambraylesTours-France ProductimportedbyAvidsenGroup-MadeinPRC
– Lavideocamerapuòessereinstallata apareteoalsoffitto.
– A
vvitare l’antenna e il braccio della camera.
– Fissar e la videocamera con l’aiuto divitietasselliadeguatialsupporto(le vitieitassellifornitisonoadatti a paretiinmaterialepieno).
– Orientar e la videocamera nell’ar ea desiderata.
Nota:Latelecameradeveessereinstallata nel raggio di trasmissione (max 300
m in open space) per garantir e che il monitor DVR
riceva una immagine stabile e chiara.
Accettarsi che la telecamera sia posizionatainmodosicuroalla par ete.IT
FR
GB
NL
DE
ES
PT
IT
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AladirectiveR&TTEAVIDSENdéclarequel’équipement:CAMÉRACOULEURSANSFIL512331
Est conformealadirectiveR&TTE1999/5/CEetquesaconformitéaétéévaluéeselonlesnormesapplicablesenvigueur: DECLARATION OF CONFORMITY
AttheR&TTEDirectiveAVIDSENdeclaresthattheequipmentdesignatedbelow:WIRELESSCAMERA720P512331
Complies withDirectiveR&TTE1999/5/CEandcompliancewasassessedaccordingtostandards: GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING
MetdeR&TTE1999/5/CEAVIDSENverklaartdathetproduct:DRAADLOZECAMERA720P512331
In overeenstemmingismetderichtlijnR&TTE1999/5/CEendeconformiteitervanwerdbeoordeeldvolgensdegeldendenormendievantoepassingzijn: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
MitderRichtlinieR&TTEAVIDSENerklärtdassdasProdukt:DRAHTLOSEKAMERA720P512331
konform istmitderRichtlinieR&TTE1999/5/CEunddassdieseKonformitätinEinklangmitdengeltendenNormenbewertetwurde: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
AladirectivaR&TTEAVIDSENdeclaraqueelequipo:CÁMARAINALÁMBRICA720P512331
Es conformealadirectivaR&TTE1999/5/CEyquesuconformidadhasidoevaluadasegúnlasnormasaplicablesenvigor: DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
AdirectivaR&TTEAVIDSENdeclaraqueoequipamento:CÂMERASEMFIO720P512331
Está conformeadirectivaR&TTE1999/5/CEequeasuaconformidadefoievaliadasegundoasnormasaplicaveisemvigor: DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ AlladirettivaR&TTEAVIDSENdichiaracheildispositivo:VIDEOCAMERAWIRELESS720P512331
ť conformealladirettivaR&TTE1999/5/CEelasuaconformitàèvalutatasecondolenormeinvigore: LVD: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EMC: EN301489-17V2.2.1;EN301489-1V1.9.2
RTTE: EN300328-1V1.8.1
Date/ Date/Datum/Datum/Fecha/Data/Data:24/12/2015
Francesco Carolla,GeneralManager

Podmienky používania dokumentácie produktu