Núdzové osvetlenie s 50 LED, ELRO NV52

49.81

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Centrálne batériové napájanieNie
Vonkajšia výška110 mm
Vonkajšia šírka345 mm
Rozmer, hĺbka65 mm
Kategória výrobkuNúdzové osvetlenie únikových ciest

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • LED núdzové osvetlenie je možné umiestniť nad dvere, okná a na steny. Vďaka integrovaným 50 LED je dobre viditeľné aj na väčšiu vzdialenosť.
  • Vybavenie

    • V prípade núdze zachráni život
    • Energetická úspora vďaka LED
    • Vrátane núdzového akumulátora
  • Vlastnosti

    • Včetně štítku s pokyny
  • Rozsah dodávky

    • Núdzové osvetlenie + 4x štítky pre únikovú cestu + návod na montáž

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

ES EN DE PL NL FR NV52 LED ORIËNTATIE-NOODVERLICHTING
Om er zeker van te zijn dat iedereen veilig een ruimte kan verlaten tijdens een stroomstoring is het belangrijk om de juiste voorzorgsmaatregelen te nemen. Ingebouwde batterijen garanderen dat de lichten gedurende ongeveer 3 uur, nadat de stroom is uitgevallen, aanblijven. Het lichtarmatuur kan getest worden door middel van de testknop. Een speciale verordening geeft aan hoe een vluchtroute opgesteld moet worden en hoe dit aangegeven dient te worden. De juiste informatie kan verkregen worden bij de brandweer of uw gemeente.
Inhoud (1) a.NV52 oriďntatie-noodverlichting b.4 stickers Plaatsing (2) De NV52 is een armatuur om een vluchtroute aan te geven; het bevat 20 LED-lampen die aangaan wanneer de 230V-voeding beschikbaar is, en blijven branden als de stroom uitvalt (ongeveer 3
uur). Hierdoor wordt een vluchtroute altijd duidelijk aangegeven en met behulp van de 4
bijgevoegde stickers kunt u mensen altijd in de juiste richting sturen. Een prima algemene regel is om een armatuur bij elke doorgang of nooduitgang te monteren; een aanduiding van de vluchtroute dient om de 20m geplaatst te worden om voor lange vluchtroutes de juiste richting aan te geven.
Installatie -Open voorzichtig het armatuur door met een schroevendraaier 2 schroeven los te draaien (3) – Druk tegelijkertijd beide plastic klemmen in en til de voetplaat op (4) – Monteer de behuizing met 2 schroeven op de gewenste plek, gebruik hiervoor 2
markeringen (5) – Leid de kabel door 1 van de 5 kabelaansluitingen, daarbij de kabel in het gat stekend (6) – Sluit de 230V-voeding aan het aansluitpunt aan, let daarbij op de volgende aanwijzingen (7): = geel/groene draad is aarde N = blauwe draad is neutraal L = bruine draad is fase Ls= (8) – Sluit de batterij op het verbindingsstuk op de stroomkring aan (9) – Sluit de voetplaat, zorg ervoor dat de 2 plastic klemmen het juist vastklemmen – Plaats de deksel terug door 2 schroeven vast te draaien – Schakel de 230V-voeding in, het spanningslampje gaat branden, en de led-lamp schakelt aan.
Werking en testen – Er moet een sticker op de NV52 aangebracht worden; selecteer de juiste en plak deze op de beschermkap – Laad de batterij 24 uur op. Opladen gebeurt automatisch na aansluiting op het elektriciteitsnet, schakel vervolgens de stroom uit en ontlaad de batterij volledig; dit kan enkele uren duren. Herhaal dit om te zorgen voor een correcte werking – Test eenmaal per maand het armatuur door op de testknop te drukken (9), de lichten gaan aan en binnen enkele seconden moet de oriďntatie-noodverlichting op volle sterkte gaan branden.
Tips: -Bij twijfel is het voor ieders veiligheid verstandig om een aantal oriďntatienoodverlichtingen extra te plaatsen dan wat wordt aangeraden – We raden aan om de lamp iedere 6 maanden te ontladen. Dit verlengt de levensduur van de batterijen – Vervang de batterij wanneer de lamp tijdens het testen niet snel genoeg of niet lang genoeg oplicht. Gebruik alleen gelijkwaardige of originele onderdelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning: 220-240 VAC, 50 Hz Duur: 3 uur Batterij: 3.6Volts 2Ah Ni-MH
Bescherming: IP65
Werktemperatuur: -10°C ~ +50°CPODŚWIETLANA TABLICA EWAKUACYJNA NV52
Celem zapewnienia możliwości bezpiecznego opuszczenia pomieszczeń podczas awarii zasilania należy podjąć stosowne środki. Wbudowane baterie dają gwarancję, że podświetlana tablica ewakuacyjna będzie widoczna przez około 3 godziny od chwili wyłączenia prądu. Działanie układu oświetlenia można sprawdzić naciskając przycisk „test”. Szczegółowe przepisy określają sposób planowania i oznakowania drogi ewakuacyjnej. Stosownych informacji może udzielić straż pożarna lub lokalne władze.
Zawartość opakowania (1) a.Podświetlana tablica ewakuacyjna NV52
b.4 nalepki Rozmieszczenie (2) Tablica NV52 to urządzenie służące do oznakowania drogi ewakuacyjnej. Tablica wyposażona jest w 20 diod LED, które palą się przy włączonym zasilaniu 230V. W przypadku awarii zasilania, dzięki wbudowanemu akumulatorowi, diody podświetlają znak przez około 3
godziny, dzięki czemu droga ewakuacyjna jest wyraźnie oznakowana.
4 dołączone nalepki umożliwiają dokładne określenie kierunku ewakuacji. Ogólna zasada mówi, żeby oznaczenia ewakuacyjne umieszczać w każdym przejściu lub przy wyjściu ewakuacyjnym, w odległości co 20 metrów.
Montaż -Ostrożnie otworzyć obudowę odkręcając śrubokrętem 2 wkręty (3) – Jednocześnie nacisnąć obydwa plastikowe zaciski i unieść płytkę podstawy (4) – Zamontować obudowę w wybranym miejscu za pomocą 2 śrub; skorzystać z oznaczeń na płytce (5) – Przeprowadzić przewód zasilający przez jeden z pięciu otworów wejściowych (6) – Podłączyć zasilanie 230V do złączki zwracając uwagę na oznaczenia (7): = przewód żółty/zielony to uziemienie N = przewód niebieski to przewód zerowy L = przewód brązowy to przewód pod napięciem.
Ls= (8) – Podłączyć akumulator do złączki w obwodzie (9) – Nałożyć płytkę podstawy, pamiętając o zatrzaśnięciu plastikowych zatrzasków – Ponownie założyć obudowę i dokręcić 2 wkręty – Włączyć zasilanie 230V, przy czym włączy się kontrolka ładowania i sama lampa diodowa.
Obsługa i sprawdzenie działania urządzenia – Na osłonę tablicy ewakuacyjnej NV52 należy nalepić odpowiednią nalepkę – Akumulator należy ładować przez 24 godziny. Ładowanie odbywa się automatycznie po podłączeniu do sieci elektrycznej. Po zakończeniu ładowania należy odłączyć zasilanie i zupełnie rozładować akumulator, co może zająć kilka godzin. Powtórzyć tę operację, co zapewni poprawne działanie urządzenia.
– Działanie urządzenia należy sprawdzić raz na miesiąc przyciskając przycisk „test” (9).
Włączy się światło awaryjne, które powinno świecić pełną mocą przez kilka sekund.
Sugestie: -W przypadku wątpliwości zaleca się zamontowanie nieco większej ilości tablic ewakuacyjnych, niż wynika to z przepisów – Zalecamy rozładowanie akumulatora co 6 miesięcy, co wydłuży jego okres użytkowania – W przypadku, gdy podczas sprawdzianu światło awaryjne nie włącza się wystarczająco szybko lub gdy nie jest włączone wystarczająco długo, należy wymienić akumulator.
Prosimy korzystać wyłącznie z podobnych lub oryginalnych części zamiennych.
DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240 V AC, 50 Hz Czas trwania: 3 Godziny Bateria: 3.6Volts 2Ah Ni-MH
Znamionowa: IP65
Temperatura pracy: od -10 ° C do +50 ° CNV52 LED NOTBELEUCHTUNG
Um sicherzustellen, dass alle Personen einen Raum während eines Stromausfalls sicher verlassen können, ist es wichtig, die richtigen Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Integrierte Akkus gewährleisten, dass die Beleuchtung nach einem Stromausfall ca. 3 Stunden anbleibt. Die Beleuchtungsarmatur kann mit der test Taste geprüft werden. Eine spezielle Vorschrift informiert darüber, wie ein Fluchtweg geplant und gekennzeichnet werden soll. Die entsprechende Information kann von der Feuerwehr oder Stadtverwaltung eingeholt werden.
NV52 LED EMERGENCY LIGHT
To ensure everybody can safely leave a room during a power outage, it’s important to take the right precautions. Built-in batteries guarantee that the lights stay on for about 3 hours after the power fails. The lighting armature can be tested with the test button. A special regulation informs you how an escape route should be planned and the way it’s supposed to be indicated. The appropriate information can be obtained from your fire department or municipality.
Contents (1) a.NV52 emergency light b.4 stickers Positioning (2) The NV52 is an armature for indicating an escape route, containing 20 LED lights, which lights up as long as the 230V power supply is available, and stays on when the power fails (about 3 hours). Therefore an escape route is always clearly indicated and by using the 4 NV52 LUZ DE EMERGENCIA
Para garantizar que todo el mundo pueda salir de una habitación de forma segura durante un corte de luz, es importante tomar las precauciones adecuadas. Las baterías incorporadas garantizan que las luces permanezcan encendidas durante aproximadamente 3 horas después del corte de corriente. El armazón de iluminación se puede probar con el botón test. Un reglamento especial le informa como debe planificarse una ruta de evacuación y el modo en que debe indicarse. La información correspondiente se puede obtener en su departamento de bomberos o municipio.
Contenido (1) a.Luz de emergencia NV52
b.4 etiquetas adhesivas Ubicación (2) El NV52 es un armazón que indica una ruta de evacuación, que contiene 20 luces, y que se ilumina mientras la fuente de iluminación de 230V esté disponible, y se mantiene encendido cuando falla la corriente (aproximadamente 3 horas). Por consiguiente, la ruta de evacuación siempre estará claramente indicada y utilizando las 4 etiquetas incluidas, podrá siempre indicar la dirección correcta.
Una buena regla general es fijar un armazón en cada pasillo o salida de emergencia; para rutas de evacuación largas, las indicaciones de deberían colocar a intervalos de 20m con objeto de indicar la dirección correcta.
Instalación -Abra con cuidado el armazón desatornillando los dos tornillos, para ello utilice un destornillador (3) – Presione las dos abrazaderas de plástico al mismo tiempo y levante la placa base (4) – Fije la carcasa con dos tornillos en el lugar deseado, para ello utilice 2 marcas (5) – Pase el cable a través de uno de los cinco cables de conexión, colocando el cable dentro del agujero (6) – Conecte la fuente de alimentación de 230V a la terminal, preste especial atención a las indicaciones correctas (7): = el cable amarillo/verde para la toma de tierra N = el cable azul para el neutro L = el cable marrón para la fase Ls= (8) – Conecte la batería al conector en el circuito (9) – Cierre la placa base, asegurándose de que las dos abrazaderas de plástico la capturan correctamente – Para cerrar la tapa, atorníllela utilizando los dos tornillos – Encienda la fuente de alimentación de 230V, el indicador de carga se ilumina y la lámpara se enciende.
Funcionamiento y pruebas – Se debe colocar una etiqueta adhesiva al NV52; seleccione la correcta y péguela en la cubierta – Cargue la batería durante 24 horas. La carga comienza automáticamente una vez se conecte a la toma de corriente, a continuación desconecte la alimentación y descargue NV52 ECLAIRAGE DE SECOURS A DEL
En cas de coupure de courant, il est important de prendre les mesures adéquates pour permettre aux occupants d’une pièce de la quitter en toute sécurité, Les batteries intégrées garantissent un éclairage d’environ 3 heures après la coupure électrique. Le boîtier lumineux peut être testé à l’aide du bouton « test ». Une réglementation spécifique explique les règles de planification des issues de secours et les signaux lumineux à utiliser. Toutes ces informations sont disponibles auprès de votre municipalité ou de la caserne des pompiers la plus proche.
Contenu (1) a.Eclairage de secours NV52
b.4 autocollants.
Placement (2) Le NV52 est un boîtier destiné à indiquer une issue de secours : il contient 20 DEL qui fonctionnent tant que l’alimentation 230 V est disponible et restent allumées en cas de coupure de courant (environ 3 heures). Cet éclairage permet d’indiquer clairement les issues de secours en toutes circonstances et, grČce aux 4 autocollants inclus, les personnes peuvent être orientées dans la bonne direction. En règle générale, il est conseillé d’installer un boîtier près de chaque issue ou sortie de secours ; une indication d’issue de secours doit être placés tous les 20 mètres pour indiquer la bonne direction en cas de sorties éloignées.
Installation -Ouvrez le boîtier avec précaution, en dévissant les 2 vis à l’aide d’un tournevis (3).
– Appuyez simultanément sur les deux attaches en plastique et soulevez le socle (4) – Fixez le boîtier à l’emplacement souhaité à l’aide de 2 vis ; pour ce faire, effectuez deux maques au préalable (5) – Faites passer le cČble électrique à travers l’une des cinq ouvertures prévues à cet effet (6) – Raccorder l’alimentation électrique 230 V à l’équipement, en respectant les règles suivantes (7) : = le fil jaune/vert correspond à la masse N = le fil bleu neutre,NV52EN PRODUCT GUARANTEEDE PRODUKTGARANTIE PL GWARANCJA PRODUKTUNL PRODUCT GARANTIEFR GARANTIE DU PRODUITES GARANTÍA DE PRODUCTODISPOSALENTSORGUNGLIKWIDACJAVERWIJDERINGELIMINERELIMINACIÓNMAINTENANCEWARTUNGUTRZYMANIEONDERHOUDMAINTENANCEMANTENIMIENTOThis product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt – proof of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact with the store where you purchased the product. For further product information call to our Hotline or visit our website: www.smartwaressafetylighting.eu. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
*Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
*If the battery is built-in inside the product, open the product and remove the battery.*Clean with a clean, dry cloth or brush, use no solvents or abrasives. Avoid dampness on all electrical components.
* Keep all parts out of the reach of children.
* Avoid a wet, very cold or warm environment; this may damage electronic circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this may damage the electronic circuits.
* Repairs or opening of this item may only be done by an authorized repairer.
* Wireless systems can be interference from cordless phones, microwave ovens and other wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 3m away from the devices during installation and operation.
HIGH VOLTAGE
* All electrical connections and connection cables must comply with the appropriate rules and match the operating instructions.
* Do not overload electrical outlets or extension cords; this could otherwise result in fire or electric shock.
* Never replace damaged power cables yourself! In this case, remove them from the net and take the devices to the store.
*The fitting must be correctly installed if it is to operate reliably. These instructions and the user guide must therefore be studied carefully.
*The electrical supply must be switched off at the outset, preferably by means of a switch in the distribution box, before any installation, maintenance or repair work is undertaken.
*Exterior lighting must not be installed during rain.
*Take account of the minimal separation distance from other objects and the room required around the fitting.
*Install the fitting as indicated in the user guide.
*If in any doubt consult a professional, taking local installation requirements into account. Some countries stipulate that lighting may be installed only by registered installers.
*Clamping screws in electrical connections must be adequately tightened. This is particularly the case with 12V low voltage conductors.
*Take note of the symbols when connecting wires: N = Neutral L = Phase =EarthLS = Live, switched *When replacing a halogen lamp, wait for it to cool, for a minimum of 5 minutes.
LOW VOLTAGE
* Keep batteries out of the reach of children. Batteries not swallow. When a cell or battery is swallowed, call a physician immediately.The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat and sunshineGENERAL SAFETYALLGEMEINE SICHERHEITBEZPIECZEŃSTWO OGÓLNEALGEMENE VEILIGHEIDSÉCURITÉ GÉNÉRALESEGURIDADDieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich). Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.smartwaressafetylighting.eu. Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen Europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. * Werfen Sie leere Batterien immer in die BatterieRecycling Behälter. * Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät um den Batterie zu entfernen.Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Garantie verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte alle Strom zuführungen ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und explosiv.
Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Warnung: Schützt den Batterie vor Feuer, zu viel Wärme und Sonnensche.*Reinigen mittels eines trockenen sauberen Tuches oder einer Bürste. Verwenden Sie keine Scheueroder Lösungsmittel. Vermeiden Sie ein Feuchtwerden aller elektrischen Teile.
* Bewahren Sie alle Teile außerhalb der Reichweite von Kindern.
* Vermeiden Sie einen nassen, kalten oder warmen Umgebung; dies kann die elektronischen Schaltkreise beschädigen.
* Vermeiden Sie Fallenlassen oder Erschütterungen ausgesetzt, kann dies die elektronischen Schaltkreise beschädigen.
* Reparaturen oder Öffnung von diesem Artikel darf nur von einer zugelassenen Werkstatt durchgeführt werden.
* Wireless-Systeme können Störungen durch schnurlose Telefone, Mikrowellen und andere drahtlose Geräte, die im 2,4-GHz-Bereich liegen. Halten Sie das System mindestens 3 m entfernt von den Geräten während der Installation und Bedienung.Produkt ten, zgodnie z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest ważna przez okres czasu określony na opakowaniu, począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek-dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku problemów, skontaktuj się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. www.smartwaressafetylighting.eu. Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor verdere product informatie bezoek onze website: www.smartwaressafetylighting.eu. Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse – la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes, merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web: www.smartwaressafetylighting.eu. Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve el reciboes necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía. En caso de problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más información del producto, visite nuestro sitio web: www.smartwaressafetylighting.eu. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub jego dokumentacji oznacza, że nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego po zakończeniu jego eksploatacji. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego wykorzystania materiałów użytkowników resources.Household powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub organem władz lokalnych , do informacji na temat miejsca i sposobu poddania tego produktu procesowi recyklingu. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produkt nie powinien być mieszany z innymi odpadami komercyjnymi . * Zużyte baterie należy zawsze wrzucać do kosza na baterie. * Jeśliakumulator jest wbudowany wewnątrz urządzenia, otworzyć urządzenie i wyjmij baterię.Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische apparatuur)(van toepassing in de EU en Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt er op dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering. * Lever lege batterijen altijd in bij de daarvoor bestemde inzamel punten. * Als de batterij is ingebouwd, open het product en verwijder de batterij.Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans de l’UE et aux autres pays disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage prévus à cet effet. * Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez la pile.Eliminación correcta de este producto ( Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la UE y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos ) Presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Para evitar los posibles daños al medio ambiente oa la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de los usuarios resources.Household materiales deben ponerse en contacto con el establecimiento donde adquirieron el producto , o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para el reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto no debe ser mezclado con otros residuos comerciales .
* Siempre tire las pilas usadas a la papelera de reciclaje de baterías .
* Si la batería está integrada en el interior del producto , abra el producto y retire la batería .De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen. Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten, schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing: Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon doux et sec.
Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, de tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION: protéger la pile contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los dispositivos con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los dispositivos de todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza carboxílicos o gasolina, alcohol o similar.
Estos atacan las superficies de los dispositivos. Además, los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice herramientas de bordes afilados, destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza. Advertencia: Proteger la batería contra el fuego, el exceso de calor y el sol.Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, nie należy otwierać obudowy. Z
chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika gwarancja zostaje unieważniona.
Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Do czyszczenia nie stosować żadnych karboksylowych środków czyszczących jak benzyna, alkohol czy podobnych, gdyż uszkadzają powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary są szkodliwe i grożą wybuchem. Do czyszczenia nie stosować również narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów, metalowych szczotek.*Czyscic za pomoca czystej, suchej scierki lub szczotki, nie uzywajac do tego celu rozpusz czalników lub materialów sciernych. Unikac kontaktu podzespolów elektrycznych z wilgocia * Wszystkie części w miejscu niedostępnym dla dzieci.
* Unikaj mokry, bardzo zimną lub ciepłą środowiska; może to spowodować uszkodzenie podzespołów elektronicznych.
* Unikać upuszczenia lub uderzenia, może to spowodować uszkodzenie obwodów elektronicznych.
* Naprawa lub otwarcie tej pozycji mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany warsztat.
* Systemy bezprzewodowe mogą być zakłócenia z telefonów bezprzewodowych, kuchenek mikrofalowych i innych urządzeń bezprzewodowych działających w paśmie 2,4 GHz. Trzymaj się przynajmniej 3 m od urządzenia przy instalacji i eksploatacji.
WYSOKIE NAPIĘCIE
* Wszystkie połączenia elektryczne i przewody muszą być zgodne z odpowiednimi przepisami i dopasować się z instrukcją obsługi.
* Nie należy przeciążać gniazd elektrycznych i przedłużaczy; to mogłoby doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
* Nigdy nie wymieniać uszkodzone kable zasilające siebie! W tym przypadku, należy je usunąć z sieci i podejmuje urządzeń do sklepu.
*Aby urzadzenie dzialalo niezawodnie, nalezy je prawidlowo zainstalowac. Dlatego tez, uzytkownik powinien dokladnie przeczytac instrukcje i przewodnik uzytkownika.
*Przed podjeciem instalacji, konserwacji lub prac naprawczych, nalezy wylaczyc zasilanie elektryczne za pomoca wylacznika w skrzynce rozdzielczej.
*Nie nalezy instalowac oswietlenia zewnetrznego w czasie deszczu.
*Nalezy wziac pod uwage minimalna odleglosc od innych obiektów i pomieszczenia dookoła urzadzenia.
*Nalezy instalowac urzadzenie w sposób przedstawiony w przewodniku uzytkownika.
*W przypadku jakichkolwiek watpliwosci, nalezy skonsultowac się z profesjonalista i należy wziąć pod uwage wymagania lokalnej instalacji. W niektórych krajach wymagane jest wykonanie instalacji oswietlenia tylko przez zarejestrowanych instalatorów.
*Sruby mocujace w zlaczach elektrycznych, nalezy dokrecic prawidlowo. Szczególnie w przypadku 12V przewodów niskiego napiecia. Podczas podlaczania przewodów, należy zwrócic uwage na symbole: *Schoonmaken met een droge schone doek of borsteltje, geen schuur- of oplosmiddelen.
Vermijd vocht op alle elektrische onderdelen.
*Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
*Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische printplaten beschadigen.
*Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische circuits beschadigen.
*Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
*Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem MINSTENS
op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening.
HOOG VOLTAGE
*Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en overeenkomen met de bedieningsinstructies.
*Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot brand of elektrische schok.
*Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng de toestellen naar de winkel.
*Voor een betrouwbare installatie/werking adviseren wij u het armatuur op de juiste manier toe te passen. Neem daarom deze voorwaarden en de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
*Altijd eerst de elektriciteit uitschakelen, bij voorkeur door een schakelaar in de groepenkast uit te schakelen, voordat u begint met installatie, onderhoud of herstel.
*Buitenverlichting niet installeren als het regent.
*Houdt de minimale afstand ten opzichte van andere voorwerpen en de ruimte rondom het armatuur in acht.
*Monteer het armatuur zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing, raadpleeg bij twijfel een vakman en neem de lokale installatievoorschriften in acht. In sommige landen geven voorschriften aan dat verlichtingsartikelen alleen door een erkend installateur geïnstalleerd mogen worden.
*Klemschroeven van elektrische aansluitingen moeten voldoende aangedraaid worden. Let hier vooral op bij 12V laagspanningsdraden.
*Let op de symbolen bij de aansluiting van de bedrading: N = Nul L= Fase = Aarde LS = schakeldraad *Indien u een gloei- halogeenlamp moet vervangen wacht dan totdat deze afgekoeld is, minimaal 5 minuten.*Nettoyez l'article à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse sec/s?che et propre; n'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants. Évitez l'humidité dans toutes les parties électriques.
* Conservez toutes les pi?ces hors de la portée des enfants.
* Éviter un environnement humide, tr?s froid ou chaud; cela peut endommager les circuits électroniques.
* Évitez de faire tomber ou de chocs, ce qui peut endommager les circuits électroniques.
* Les réparations ou l'ouverture de ce point ne peuvent ?tre effectuées par un réparateur agréé.
* Les syst?mes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des microondes, et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le syst?me AU MOINS à 3 m de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
HAUTE TENSION
* Toutes les connexions électriques et les cČbles de connexion doivent se conformer aux règles appropriées et faire correspondre les instructions d'utilisation.
* Ne pas surcharger les prises électriques ou les rallonges; ce qui pourrait autrement provoquer un incendie ou de choc électrique.
* Ne jamais remplacer les cČbles d'alimentation endommagés vous-même! Dans ce cas, retirezles du net et prendre les appareils à la boutique.
*Pour une installation/un fonctionnement fiable, nous vous conseillons de bien utiliser l'armature comme il convient. C'est pourquoi nous vous invitons à accorder toute votre attention à ces conditions ainsi qu'au mode d'emploi.
*Il faut toujours d'abord couper l'électricité, de préférence en débranchant un disjoncteur dans le tableau de distribution, avant de commencer l'installation, l'entretien ou la réparation.
*N'installez pas un éclairage extérieur s'il pleut.
*Tenez compte de la distance minimale par rapport à d'autres objets ainsi que de l'espace nécessaire autour de l'armature.
*Montez l'armature comme indiqué dans le mode d'emploi.
*Consultez en cas de doute un spécialiste et tenez compte des consignes d'installation locales.
Dans certains pays, les dispositions prévoient que les articles d'éclairage peuvent uniquement être installés par un installateur agréé.
*Les vis de raccordement des raccordements électriques doivent être suffisamment serrées.
Veillez particulièrement ici aux fils basse tension 12V.
*Attention aux symboles lors du raccordement du cČblage: N = Nul L= Phase = TerreLS = jarretière de connexion *Si vous devez remplacer une lampe halogène incandescente, attendez pendant au moins 5
minutes qu'elle ait refroidi.*Límpiela con un pa?o limpio y seco o con un cepillo, no utilice disolventes ni abrasivos. Evite la humedad en todos los componentes eléctricos.
* Mantenga todas las piezas fuera del alcance de los ni?os.
* Evitar un ambiente húmedo, muy frío o caliente; esto puede da?ar los circuitos electrónicos.
* Evitar el goteo o choques, ya que podría da?ar los circuitos electrónicos.
* Las reparaciones o apertura de este artículo sólo podrán ser realizadas por un taller autorizado.
* Los sistemas inalámbricos pueden ser interferencias de teléfonos inalámbricos, hornos microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en el rango de 2,4 GHz. Mantenga el sistema al menos 3 metros de distancia de los dispositivos durante la instalación y operación.
ALTO VOLTAJE
* Todas las conexiones eléctricas y cables de conexión deben cumplir con las normas adecuadas y que coincida con el manual de instrucciones.
* No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión; esto lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
* Nunca reemplace los cables de alimentación dañados a ti mismo! En este caso, eliminarlos de la red y tomar los dispositivos a la tienda.
*El montaje deberá instalarse correctamente para funcionar de un modo fiable. Estas instrucciones y la guía del usuario deberán por lo tanto estudiarse cuidadosamente.
*El suministro eléctrico debe apagarse al comienzo, preferiblemente por medio de un interruptor en la caja de distribución, antes de realizar cualquier tarea de instalación, mantenimiento o Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg The Netherlandssafety & lighting BV.

HR TR EL CSHU RO NV52 LED-ES VÉSZKIJÁRAT JELZŐFÉNY
Annak érdekében, hogy áramszünet esetén mindenki biztonságosan el tudja hagyni a helyiséget, fontosak a megfelelő óvintézkedések. A beépített elemek garantálják, hogy az áramszünet kezdetétől számítva kb. 3 órán át világítson a jelzés.A világítótest működése a Test gombbal ellenőrizhető. A menekülési útvonalak tervezését és jelölését speciális előírások szabályozzák, ezekről a helyi önkormányzat vagy a tűzoltóság ad felvilágosítást.
Tartalom (1) a.NV52 vészkijárat-jelzőfény b.4 matrica Elhelyezés (2) Az NV52 egy vészkijáratot jelző világítótest, amely 20 LED-fényt tartalmaz, és a 230 V-os hálózatról üzemel, de áramkimaradás esetén is világít (mintegy 3 órán át). Így a menekülési útvonal mindig jól látható marad, és a 4 tartozék matrica felhasználásával könnyebb az emberek helyes irányba való orientálása. Általános szabályként érdemes egy világítótestet szerelni minden folyosóra, illetve vészkijárathoz; a vészkijárat-jelzést hosszú folyosók esetén 20
méterenként kell elhelyezni a megfelelő irány jelzésével.
Felszerelés -Óvatosan nyissa fel a világítótestet a 2 csavar kicsavarozásával (3) – Nyomja meg egyszerre a két műanyag kapcsot és emelje fel az alaplapot (4) – 2 jelölés segítségével rögzítse a házat 2 csavarral a kívánt helyre (5) – Vezesse át a kábelt az 5 kábelnyílás valamelyikén, a kábelt a nyílásba illesztve (6) – Csatlakoztassa a 230 V-os áramforrást az érintkezőkhöz, ügyelve a megfelelő jelzésekre (7): = sárga/zöld vezeték: föld N = kék vezeték: nulla L = barna vezeték: fázis Ls= (8) – Csatlakoztassa az elemet az áramkörbe (9).
– Csukja le az alaplapot, ügyelve a 2 műanyag kapocs megfelelő illeszkedésére.
– Tegye vissza a fedelet a 2 csavar becsavarozásával.
– Kapcsolja be a 230 V-os áramforrást. A töltést jelző fény világítani kezd és a LEDlámpa bekapcsol.
Használat és tesztelés – Az NV52-re egy matricát kell ragasztani; válassza ki a megfelelő matricát és ragassza fel.
– Töltse fel az elemet 24 órán át. A töltés a készülék hálózatra csatlakoztatásával automatikusan elkezdődik. Ezután kapcsolja ki az áramellátást és teljesen merítse le az elemeket, ez több órát vesz igénybe. A megfelelő működés érdekében ismételje meg a feltöltést és a lemerítést.
– Havonta egyszer ellenőrizze a világítótestet a Test gomb (9) megnyomásával. Ekkor a jelzőfény bekapcsol és a vészvilágítás több másodpercig teljes fényerővel üzemel.
Javaslatok: -Bizonytalanság esetén javasoljuk, hogy az ajánlottnál inkább valamivel több jelzőfényt szereljen fel.
– Javasoljuk, hogy 6 havonta merítse le a világítótesteket, így hosszabb lesz az elemek élettartama.
– Amennyiben a jelzőfény nem kezd el elég gyorsan világítani vagy túl rövid ideig világít, akkor cserélje ki az elemet. Csak eredeti vagy azokkal egyenértékű alkatrészeket használjon.
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség: 220-240 V AC, 50 Hz Időtartam: 3 óra Akkumulátor: 3.6Volts 2Ah Ni-MH
Névleges: IP65
Működési hőmérséklet: -10 ° C ~ +50 ° CNV52 NOUZOVÉ LED SVĚTLO
Abyste zajistili, že každý může bezpečně opustit místnost během výpadku dodávky elektrické energie, je důležité přijmout správná bezpečnostní opatření. Vestavěné baterie zaručují, že osvětlení zůstane zapnuté přibližně 3 hodiny po výpadku dodávky elektrické energie. Jednotku osvětlení lze testovat prostřednictvím test tlačítka. Speciální směrnice Vás informují, jak naplánovat nouzový východ a jakým způsobem má být označen. Příslušné informace lze získat na vašem místním oddělení sboru požární ochrany nebo místní samosprávě.
Obsah balení (1) a.Nouzové světlo NV52
b.4 nálepky Umístění (2) NV52 je jednotka, která označuje nouzový východ. Tato jednotka obsahuje 20 LED světel, která svítí, pokud je k dispozici napájecí napětí z elektrické sítě 230V a zůstává svítit po výpadku napájecího napětí (přibližně 3 hodiny). Proto je nouzový východ vždy jasně označen a použitím 4
nálepek můžete vždy navést lidi správným směrem. Dobrým pravidlem je umístit jednotku do každé chodby nebo ke každému nouzovému východu. Označení směru k nouzovému východu by mělo být umístěno každých 20m, jestliže se jedná o dlouhé únikové cesty tak, aby označení určovalo správný směr.
Instalace -Opatrně otevřete jednotku demontováním 2 šroubků pomocí šroubováku (3) – Stiskněte naráz oba plastové klipy a zvedněte základní desku (4) – Přimontujte kryt pomocí 2 šroubů na požadované místo. K montáži použijte 2 značky (5) – Protáhněte kabel skrze 1 ze 5 kabelových vstupních otvorů a umístěte kabel do otvoru (6) – Obvod připojte na napájecí napětí 230V a dávejte pozor na správné označení (7): =žlutozelený vodič je zem N =modrý vodič je nulák L = hnědý vodič je fáze Ls= (8) – Připojte baterii ke konektoru na obvodu (9) – Uzavřete základní desku a ujistěte se, že 2 plastové klipy dobře jistí – Uzavřete kryt zašroubováním 2 šroubků – Zapněte přívod napájecího napětí 230V a rozsvítí se indikátor zatížení a LED
světlo se rozsvítí. Činnost a testování – Na jednotku NV52 je nutné připevnit nálepku; vyberte tu správnou a přilepte ji na kryt – Nabijte baterii po dobu 24 hodin. Nabíjení se spustí ihned po zapnutí do elektrické sítě, potom vypněte přívod elektrického proudu a baterii kompletně vybijte, což bude trvat několik hodin. Abyste zajistili správnou činnost, tento postup opakujte.
– Jedenkrát měsíčně otestujte jednotku stisknutím tlačítka test (9), světla se rozsvítí a nouzové osvětlení by se mělo rozsvítit naplno během několik sekund.
Tipy: – V případě pochyb je vhodné pro bezpečnost každého instalovat o něco více nouzových osvětlení než se doporučuje.
– Každých 6 měsíců doporučujeme světlo vybít. Tím se zvýší životnost baterií -V případě, že se světlo nerozsvítí dostatečně rychle nebo nesvítí dostatečně dlouho, když ho testujete, vyměňte baterii. Používejte pouze podobné nebo originální díly.
SPECIFIKACE
Napětí: 220 – 240 V AC, 50 Hz Doba trvání: 3 hodiny Baterie: 3.6Volts 2Ah Ni-MH
Jmenovitý: IP65
Provozní teplota: -10 ° C ~ +50 ° CNV52 ΦΩΣ ΕΚΤΑΚΤΟΥ ΑΝΑΓΚΗΣ LED
Για να εξασφαλιστεί ότι όλοι όσοι βρίσκονται σε έναν χώρο μπορούν να εξέλθουν απ’ αυτόν σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, είναι σημαντικό να λαμβάνονται οι κατάλληλες προφυλάξεις. Οι ενσωματωμένες μπαταρίες εξασφαλίζουν ότι τα φώτα θα παραμείνουν αναμμένα για περίπου 3 ώρες μετά τη διακοπή του ρεύματος. Ο οπλισμός της συσκευής φωτισμού μπορεί να ελεγχθεί με το κουμπί test. Ο ειδικός κανονισμός που ισχύει στη χώρα σας σχετικά σας πληροφορεί πώς πρέπει να σχεδιαστεί η διαδρομή διαφυγής και για τον τρόπο που πρέπει να επισημαίνεται αυτή. Σχετικές πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από την πυροσβεστική υπηρεσία της χώρας σας ή τις δημοτικές αρχές.
Περιεχόμενα συσκευασίας (1) a.NV52 φως έκτακτης ανάγκης b.4 αυτοκόλλητα Τοποθέτηση (2) Η συσκευή NV52 είναι ένας εξοπλισμός ένδειξης της διαδρομής διαφυγής, που περιέχει 20 λυχνίες τεχνολογίας LED, που ανάβει για όσο χρόνο υπάρχει διαθέσιμη ηλεκτρική παροχή 230V, και παραμένει αναμμένη όταν συμβεί διακοπή ρεύματος (για περίπου 3 ώρες). Γι’ αυτό η διαδρομή διαφυγής πρέπει πάντα να επισημαίνεται καθαρά και με τη χρήση των 4 εσωκλειόμενων αυτοκόλλητων μπορείτε να κατευθύνετε πάντα τους ανθρώπους προς τη σωστή κατεύθυνση. Ένας καλός γενικός κανόνας είναι να τοποθετείται μια συσκευή σε κάθε διάδρομο ή έξοδο κινδύνου. Ένδειξη διαδρομής διαφυγής πρέπει να τοποθετείται ανά 20 μέτρα για διαδρομές μεγάλης απόστασης ώστε να καθοδηγούν προς τη σωστή κατεύθυνση.
Εγκατάσταση -Ανοίξτε προσεκτικά το εξωτερικό κάλυμμα της συσκευής ξεβιδώνοντας τις 2 βίδες με ένα κατσαβίδι (3) – Πιέστε ταυτόχρονα τα δύο πλαστικά στηρίγματα και ανασηκώστε την πλάκα βάσης (4) – Στερεώστε το πλαίσιο με 2 βίδες στο επιθυμητό σημείο, χρησιμοποιήστε 2 σημάδια για ευκολία (5) – Περάστε το καλώδιο μέσα από 1 από τις 5 οπές οδηγούς του καλωδίου, περνώντας το καλώδιο μέσα από την οπή (6) – Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας 230V στην κεντρική παροχή, προσέχοντας να τηρείτε τις σωστές ενδείξεις (7): = κίτρινο/πράσινο καλώδιο είναι η γείωση N = μπλε καλώδιο είναι ο ουδέτερος L = καφέ καλώδιο είναι το ρεύμα Ls= (8) – Συνδέστε την μπαταρία στο σύνδεσμο της κεντρικής παροχής (9) – Κλείστε την πλάκα βάσης, βεβαιωθείτε ότι τα 2 πλαστικά στηρίγματα έχουν ασφαλίσει στη θέση τους σωστά – Τοποθετήστε το πίσω κάλυμμα βιδώνοντας τις 2 βίδες – Ανοίξτε το διακόπτη τροφοδοσίας 230V, θα ανάψει η λυχνία ένδειξης φορτίου, και ανάβει η κόκκινη λυχνία της συσκευής.
Λειτουργία και δοκιμή – Πάνω στη συσκευή NV52 πρέπει να κολληθεί ένα αυτοκόλλητο. Επιλέξτε το κατάλληλο και κολλήστε το πάνω στο κάλυμμα – Φορτίζετε την μπαταρία κάθε 24 ώρες. Η φόρτιση γίνεται αυτόματα μόλις η συσκευή συνδεθεί στην κεντρική παροχή ρεύματος, έπειτα κλείστε την παροχή ρεύματος της συσκευής και NV52 LED ACİL DURUM LAMBASI
Bir elektrik kesintisi sırasında salondaki herkesin güvenli bir şekilde çıkmasını sağlamak için doğru önlemlerin alınması önemlidir. Dahili piller elektrik kesintilerinden sonra yaklaşık 3
saat lambaların açık kalmasını sağlar. Aydınlatma donanımı Test düğmesi ile denenebilir.
Kaçış güzergahının nasıl planlanması gerektiğini ve nasıl gösterileceğini özel bir yönetmelik belirtir. Uygun bilgileri itfaiyeden veya belediyeden edinebilirsiniz.
Ambalaj içeriği (1) a.NV52 Acil durum lambası b.4 etiket Konumlandırma (2) NV52, kaçış güzergahını göstermek için kullanılan bir donanımdır, 20 LED lamba içerir, bu lambalar elektrik kesildiğinde 230V güç beslemesi olduğu sürece yanar ve açık kalır (yaklaşık 3 saat). Böylece kaçış güzergahı net olarak gösterilir ve birlikte verilen 4 etiketi kullanarak insanları her zaman doğru yöne yönlendirebilirsiniz. Genel bir kural olarak her koridora veya acil durum çıkışına bir donanım yerleştirilmelidir; uzun kaçış güzergahlarında doğru yönü göstermek için her 20 metrede bir kaçış güzergahı işareti yerleştirilmelidir.
Kurulum -Tornavida ile 2 vidayı gevşeterek donanımı dikkatlice açınız (3) – Her iki plastik klipse aynı anda bastırınız ve taban plakasını kaldırınız (4) – İki vidayı kullanarak gövdeyi istenen noktaya monte ediniz, vidaların yerlerini önceden işaretleyiniz (5) – Kabloyu 5 kablo girişinden birinin deliğine yerleştirerek geçiriniz (6) – Doğru işaretlere dikkat ederek 230V güç beslemesini terminale bağlayın (7): = sar/yeşil tel à toprak N = mavi tel à nötr L = kahverengi tel à elektrik Ls= (8) – Pili devredeki konektöre bağlayınız (9) – Taban plakasını kapatınız, 2 plastik kelepçenin plakayı doğru biçimde tuttuğundan emin olunuz – Kapağı yerleştiriniz ve 2 vidayı sıkarak sabitleyiniz – 230V güç beslemesini açınız, yük göstergesi yanar ve led lamba açılır.
Kullanım ve test – NV52’ye bir etiket yapıştırılmalıdır; doğru etiketi seçiniz ve kapağa yapıştırınız – Pili 24 saat boyunca şarj ediniz. Prize bağladıktan sonra şarj işlemi otomatik olarak başlar, daha sonra gücü kapatınız ve pili tamamen boşaltınız, bu işlem birkaç saat alabilir. Cihazın doğru çalışmasını sağlamak için bu işlemi tekrarlayınız – Donanımı ayda bir defa Test düğmesine basarak deneyiniz (9), lambalar yanar ve acil durum lambası tam güçte birkaç saniye boyunca yanmalıdır.İpuçları: -Sorun olasılığına karşı, herkesin güvenliği için önerilenden daha fazla acil durum lambası yerleştirilmesi tavsiye edilir – Lambanın pilinin her 6 ayda bir boşaltılması önerilir. Böylece pillerin ömrü uzayacaktır.
– Test sırasında lambanın yeterince hızlı veya uzun süre yanmaması durumunda pili değiştiriniz. Yalnızca benzer veya orijinal parçalar kullanınız.
ÖZELLİKLERİ Voltaj: 220-240 V AC, 50Hz Süre: 3 Saat Pil: 3.6Volts 2Ah Ni-MH
Anma: IP65
Çalışma sıcaklığı: -10 ° C ~ +50 ° CLUMINĂ DE URGENŢĂ LED NV52
Pentru a asigura evacuarea în siguranžă a unei camere în timpul unei pene de curent, este important să luaži măsurile de siguranžă corecte. Bateriile incorporate asigură iluminarea timp de aproximativ 3 ore după pana de curent. Armatura de iluminat poate fi testată cu butonul test.
Un regulament special vă informează despre planificarea unei căi de evacuare şi direcžia pe care trebuie să o indice. Puteži obžine informažiile necesare de la pompieri sau primărie.
Conžinut (1) a.Lumină urgenžă NV52
b.4 indicatoare autocolante Pozižionare (2) NV52 este o armătură care semnalează o cale de evacuare, conžine 20 de LED-uri luminoase care luminează dacă este conectată la 230V şi luminează aproximativ 3 ore atunci cČnd există o pană de curent. De aceea este indicată întotdeauna clar o cale de evacuare, iar cele 4 etichete autocolante direcžionează oamenii în mod corect. O regulă generală este montarea unei armături la fiecare ieşire de urgenžă sau culoar de trecere; un indicator al căii de evacuare trebuie plasat la intervale de 20 m în cazul unor culoare mai lungi de evacuare, pentru a indica direcžia corectă.
Instalare -Deschideži cu atenžie armătura prin deşurubarea a două şuruburi, folosind o şurubelnižă (3).
– Apăsaži amČndouă clemele din plastic în acelaşi timp şi ridicaži placa de bază (4).
– Montaži carcasa cu două şuruburi în locul dorit, prin marcarea a două semne (5).
– Treceži cablul prin unul din cele 5 ieşiri ale cablului, introducČnd cablul în gaură (6).
– Conectaži alimentarea electrică de 230 V la terminal, urmČnd instrucžiunile corecte (7): = firul galben/verde este legătura la pămČnt N = firul albastru este neutru L = firul maro este activ Ls= (8) – Conectaži bateria la conectorul din circuit (9).
– žnchideži placa de bază, asigurČndu-vă că cele două cleme de plastic o prind corect.
– Puneži carcasa la loc prin înşurubarea celor două şuruburi.
– Deschideži alimentarea electrică de 230 V, indicatorul de sarcină se aprinde şi lampa cu led se aprinde de asemenea.
Funcžionare şi testare – O etichetă trebuie aplicată pe NV52; selectaži-o pe cea corectă şi lipiži-o – žncărcaži bateria timp de 24 de ore. Se încarcă automat după conectarea la režeaua principală; apoi închideži alimentarea şi descărcaži complet bateria; acest lucru poate NV52 LED SVJETLO ZA SLUČAJ NUŽDE
Da biste osigurali da svi mogu sigurno napustiti prostoriju za vrijeme nestanka struje, važno je poduzeti odgovarajuće mjere opreza. Ugrađene baterije jamče da će svjetlo ostati uključeno tokom približno 3 sata nakon nestanka struje. Svjetlo je moguće ispitati pomoću gumba test.
Posebni propisi određuju način planiranja i označavanja smjera kretanja u slučaju nužde.
Prikladne informacije možete dobiti u vašoj vatrogasnoj postaji ili općini.
Sadržaj (1) a.NV52 svjetlo za slučaj nužde b.4 naljepnice Postavljanje (2) NV52 je armatura za označavanje smjera kretanja u slučaju nužde, sa 20 LED svjetala koja svijetli sve dok je 230V napajanje dostupno i ostaje uključena nakon nestanka napajanja (tijekom približno 3 sata). Stoga je smjer kretanja u slučaju nužde jasno naznačen i pomoću 4 isporučene naljepnice uvijek možete ljude usmjeriti u pravilnom smjeru. Dobro općenito pravilo kaže da armaturu pričvrstite u svakom prolazu i na svakom izlazu u slučaju nužde; oznake smjera kretanja u slučaju nužde, kod dužih smjerova, treba postaviti u razmacima od 20m radi označavanja pravilnog smjera kretanja.
Montaža -Pažljivo otvorite armaturu tako da odvijete 2 vijka pomoću odvijača (3) – Pritisnite obje plastične kvačice istovremeno i podignite osnovnu ploču (4) – Kućište na željeni položaj montirajte pomoću 2 oznake za 2 vijka (5) – Kabel provucite kroz 1 od 5 otvora za ulaz kabel i provucite ga kroz rupu (6) – Na priključak spojite napajanje od 230V, pri tome se pridržavaju točnih oznaka (7): = žuto/zeleni vodič je uzemljenje N = plavi vodič je neutralan (nula) L = smeđi vodič je živi vodič (faza) Ls= (8) – Bateriju spojite na priključak na ploči (9) – Zatvorite osnovnu ploču, pri tome pazeći da je 2 plastične kvačice ispravno uhvate – Vratite poklopac i zavijte 2 vijka – Uključite napajanje od 230V, indikator opterećenja će zasvijetliti i LED svjetiljka će se uključiti.
Rad i testiranje – Na NV52 morate postaviti naljepnicu; odaberite ispravnu naljepnicu i zalijepite je na poklopac – Bateriju punite 24 sata. Punjenje započinje automatski nakon spajanja mrežnog napajanja, zatim isključite napajanje i potpuno ispraznite bateriju, što može potrajati nekoliko sati. Ponovite postupak nekoliko puta radi osiguravanja pravilnog rada – Armaturu testirajte jednom mjesečno, tako da pritisnete gumb test (9), svjetla se uključuju i osvjetljenje u slučaju nužde treba zavijetliti punom snagom unutar nekoliko sekundi.
Savjeti: -U slučaju nedoumica, radi sigurnonosti se preporuča montiranje nešto više osvjetljenja u slučaju nužde nego što je propisano – Preporučamo vam da svjetiljku ispraznite svakih 6 mjeseci. To će produžiti životni vijek baterija – U slučaju da tijekom testiranja svjetlo ne uključuje dovoljno brzo ili ne svjetli dovoljno dugo, zamijenite bateriju. Korisitite samo slične ili originalne dijelove.
PODACI
Napon: 220 – 240 V AC, 50 Hz Trajanje: 3 sata Baterija: 3.6Volts 2Ah Ni-MH
Ocijenjeno: IP65
Temperatura Operation: -10 ° C ~ 50 ° CNV52HR JAMSTVO ZA PROIZVODRO GARANȚIE PRODUSHU TERMÉKJÓTÁLLÁSCS ZÁRUKA PRODUKTUEL ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣUTR ÜRÜN GARANTİSİODLAGANJEELIMINAREAÁRTALMATLANÍTÁSILIKVIDACEΔΙΑΘΕΣΗBERTARAFODRŽAVANJEžNTREȚINEREKARBANTARTÁSÚDRŽBAΣΥΝΤΗΡΗΣΗBAKIMOPĆA SIGURNOSTSIGURANȚĂ GENERALEÁLTALÁNOS BIZTONSÁGIGENERÁLNÍ BEZPEČNOSTΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑGENEL GÜVENLİKAcest produs este însoțit de o garanție din fabrică, ce respectă reglementările UE. Garanția acoperă numărul de ani marcat pe ambalaj, începČnd cu data achiziției. Păstrați chitanța dovada achiziției este necesară în vederea menținerii valabilității garanției. Dacă apar probleme, că rugăm să contactați magazinul din care ați achiziționat produsul. Pentru mai multe informații legate de produs, apelați linia noastră directă cu clienții sau vizitați-ne pe: www.smartwaressafetylighting.eu. Bu ürünün AB mevzuatına göre fabrika garantisi vardır. Garanti satın alma tarihinden itibaren başlayarak ambalaj üzerinde gösterilen yıl sayısı boyunca geçerlidir. Garantiye güvenmek için satın alma kanıtı gereklidir, bu nedenle satış fişini saklayın. Sorun olması durumunda, lütfen ürünü satın aldığınız mağaza ile temasa geçin. Daha fazla ürün bilgisi için Yardım Hattımızı arayabilir ya da www.smartwaressafetylighting.eu. adresinde web sitemizi ziyaret edebilirsiniz. Erre a termékre gyári jótállást biztosítunk az EU szabályozások szerint. A jótállás a csomagoláson feltüntetett számú évig tart, a vásárlás időpontjától kezdődően. Őrizze meg a nyugtát – a vásárlás igazolása szükséges a jótállás érvényesítéséhez. Probléma esetén forduljon az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. További tájékoztatásért a termékről hívja forróvonalunkat vagy látogasson el honlapunkra: www.smartwaressafetylighting.eu. Το παρόν προϊόν διαθέτει εργοστασιακή εγγύηση σύμφωνα με τους κανονισμούς της Ε.Ε. Η εγγύηση ισχύει για όσα έτη αναγράφονται στη συσκευασία, με αφετηρία την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε την απόδειξη – η απόδειξη αγοράς απαιτείται για λόγους εγγύησης. Σε περίπτωση εμφάνισης προβλημάτων, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, επικοινωνήστε με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης της εταιρείας μας ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: www.smartwaressafetylighting.eu. Tento produkt má tovární záruku podle nařízení EU. Záruka trvá tolik let, kolik je uvedeno na obalu, a počíná datem zakoupení. Uschovejte si doklad o koupi – ten je vyžadován, aby bylo možné záruku uplatnit. V případě potíží, prosím, kontaktujte obchod, kde jste produkt zakoupili.
Pro další informace o produktu volejte naši horkou linku nebo navštivte webové stránky: www.smartwaressafetylighting.eu. Ovaj proizvod ima tvorničko jamstvo u skladu s EU propisima. Jamstvo traje broj godina koji je označen na pakiranju, koji počinje s datumom kupnje. Čuvajte račun – to je dokaz o kupnji koji vam je potreban za valjanost jamstva. U slučaju problema, obratite se trgovini u kojoj ste kupili proizvod. Više pojedinosti saznajte pozivom na dežurni telefon ili posjetite našu web stranicu: www.smartwaressafetylighting.eu. Se elimină corect acest produs (Deșeuri de echipamente electrice și electronice) (Aplicabil în Uniunea Europeană și în alte țări europene cu sisteme de colectare separate) Acest marcaj, afișat pe produs sau în documentația sa, indică faptul că acesta nu ar trebui să fie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere la sfČrșitul duratei de funcționare. Pentru a preveni posibile efecte dăunătoare asupra mediului înconjurător sau sănătății umane prin aruncarea necontrolată a deșeurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de deșeuri și reciclați în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a utilizatorilor resources. Household materiale trebuie să ia legătura fie cu distribuitorul de la care au achiziționat acest produs, sau la autoritățile locale, pentru detalii despre unde și cum pot să ducă acest articol în vederea reciclării sale ecologice. Utilizatorii comerciali trebuie să contacteze furnizorul și să verifice termenii și condițiile din contractul de achiziție. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte deșeuri comerciale. * Arunca întotdeauna bateriile goale la coșul de reciclare a bateriilor . * žn cazul în care bateria este construit în interiorul produsului,deschideți produsul și scoateți acumulatorul.Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması ( Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar ) (Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir ) Bu,ürün veya ilgili belgelerinde gösterilen bu işaret , ürünün kullanım ömrü sonunda diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atıklarınçevreye veya insan sağlığına zarar vermesini önlemek için ,bu ürünü satın perakendeci ya da başvurmalısınız diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme resources.Household kullanıcılarınsürdürülebilir yeniden kullanımını desteklemek üzere geri dönüşüme lütfen nerede ve nasıl çevre açısından güvenli geri dönüşüm için bu öğeyi alabilir ayrıntıları için onların yerel yönetim ofisi. İş kullanıcıları tedarikçileri ile irtibat vesatın alma sözleşmesininkoşullarını ve şartlarını kontrol etmelidir . Bu ürün imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır .
*Her zamanpil geri dönüşüm kutusu boş pilleri atmak .
*Pil dahili iseürünün içindeki ,ürünü açın vepili çıkarın .Megfelelő leadása Termék (Hulladék Elektromos és elektronikus berendezések) (Az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a jelzés a terméken vagy annak irodalom, azt jelzi, hogy nem szabad a többi háztartási hulladékkal végén az élettartama. A károk elkerülése érdekében, hogy a környezet és az emberi egészség a szabálytalan hulladékkezelés , különítse ezt el a többi hulladéktól, és újra felelősségteljesen, hogy támogassák a fenntartható újrafelhasználásának anyag resources.Household felhasználók forduljanak ahhoz a viszonteladóval , ahol a terméket vásárolták vagy a a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hogy hol és miként tudják átadni ezt a terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják a feltételeket az adásvételi szerződés. Ezt a terméket nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
* Mindig dobja az üres akkumulátort az akkumulátor újrahasznosító bin.
* Ha az akkumulátor beépített a termék belsejében, nyissa ki a terméket, és vegye ki az akkumulátort .Σωστή Διάθεση αυτού του Προϊόντος ( Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Η σήμανση εμφανίζονται επάνω στο προϊόν ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύουν ότι δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής του .
Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να το διαχωρίσετε από άλλους τύπους απορριμμάτων και να το ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών χρήστες resources.Household θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ 'όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν , ή την τοπική δημόσια υπηρεσία , για λεπτομέρειες σχετικά με το πού και πώς μπορούν να δώσουν αυτό το προϊόν για την περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να επικοινωνήσουν με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αναμιγνύεται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση .* Πάντα να ρίξει τις άδειες μπαταρίες στον κάδο ανακύκλωσης μπαταριών. * Α η μπαταρία είναι ενσωματωμένη στο εσωτερικό του προϊόντος , ανοίξτε το προϊόν και αφαιρέστε την μπαταρία.Správná likvidace tohoto produktu (Zničení elektrického a elektronického vybavení) (Platné v EU a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru).
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období . Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací odpadu, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných uživatelů resources. Household by se měli obrátit buď na prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo místní vládní kancelář, ohledně podrobností, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
*Vždy házet prázdné baterie do koše recyklace baterií.
* Pokud jebaterie vestavěná uvnitř přístroje , otevřete produkt a vyjměte baterii.Točan odlaganje proizvoda (Otpad električne i elektroničke opreme) (Primjenjivo u Europskoj uniji i drugim europskim državama s posebnim sustavima za odlaganje) Ova oznaka na proizvodu ili njegovim uputama , ukazuje na to da se ne smiju odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog odlaganja otpada , molimo odvojite ovo od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako promicati održivi ponovnu upotrebu materijalnih resources.Household korisnici trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se mogu iskoristiti ovu stavku sigurno za okoliš recikliranje. Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod se ne smije miješati s drugim komercijalnim otpadom.
*Uvijek bacati prazne baterije za recikliranje baterija za smeće .
*Ako jebaterija ugrađena u unutrašnjosti proizvoda , otvaranje proizvod i izvadite bateriju.Dispozitivele sunt fără întreținere, astfel încČt să nu le deschide. Garanția devine nulă atunci cČnd deschideți appliance.Only curăța exteriorul dispozitivelor cu o cČrpă moale, uscată sau o perie. žnainte de curățare, îndepărtați dispozitivele de la toate sursele de tensiune. Nu folosiți agenți de curățare carboxilici sau benzină, alcool sau similar. Acestea ataca suprafețele dispozitivelor. žn plus, vaporii sunt periculoase pentru sănătatea ta și exploziv. Nu folosiți instrumente ascuțite, șurubelnițe, perii metalice sau similare pentru curățare. Atenție: Protejați bateria împotriva incendiilor, prea multă căldură și soare.Cihazları bakım gerektirmez, bu yüzden onları asla açmayın. Eğerappliance. Only yumuşak, kuru bir bezle veya fırça ilecihazlarındışını temizlemek açtığınızdagarantisi geçersiz olur.
Temizlemeden önce, tüm gerilim kaynaklardanaygıtları çıkarın. Karbonik temizlik maddeleri ya da benzin , alkol veya benzeri kullanmayın. Bu cihazların yüzeylerine saldırır. Bunun yanı sıra,buharlar ve sağlık için tehlikeli olan patlayıcı madde. Herhangi bir keskin kenarlı alet kullanmayın, sürücüleri, metal fırçalar veya temizlik için benzer vida. Uyarı: yangına karşı pili, çok fazla ısı ve güneş koruyun.A készülékek nem igényelnek karbantartást, így soha nem nyitott rájuk. A garancia érvényét veszti ha megnyitja a appliance. Only tisztítsa meg kívülről az eszközök egy puha , száraz ruhával vagy ecsettel. Tisztítás előtt távolítsa el a készülék összes feszültség forrásból. Ne használjon karbon tisztítószert vagy benzint, alkoholt vagy hasonló. Ezek megtámadják a felületek az eszközök. Különben is, a gőzök veszélyes az egészségre és robbanásveszélyes. Ne használjon éles szerszámok, csavarhúzó, fém kefék vagy hasonló tisztításához. Figyelem: Óvja meg az akkumulátort tűz, túl sok hő és a napfényΟι συσκευές είναι χωρίς συντήρηση, έτσι ώστε να μην τους ανοίξει. Η εγγύηση παύει να ισχύει όταν ανοίγετε το appliance. Only καθαρίσετε το εξωτερικό των συσκευών με ένα μαλακό, στεγνό πανί ή μια βούρτσα. Πριν από τον καθαρισμό, αφαιρέστε τις συσκευές από όλες τις πηγές τάσης. Μην χρησιμοποιείτε καρβοξυλικό καθαριστικά ή βενζίνη, οινόπνευμα ή κάτι ανάλογο. Αυτές επιτίθενται τις επιφάνειες των συσκευών. Εκτός αυτού, οι ατμοί που είναι επικίνδυνα για την υγεία και την εκρηκτική σας. Μην χρησιμοποιείτε κοφτερά εργαλεία, κατσαβίδια, μεταλλικές βούρτσες ή παρόμοια για τον καθαρισμό. Προσοχή: Προστατέψτε την μπαταρία από τη φωτιά, πάρα πολλή ζέστη και τον ήλιο.Uređaji su bez održavanja, tako da ih nikada otvoriti. Jamstvo prestaje kada otvoriteappliance.Only očistiti izvan uređaja s mekom, suhom krpom ili četkom. Prije čišćenja, izvadite uređaje iz svih izvora napona. Nemojte koristiti karbonske sredstva za čišćenje ili benzin, alkohol ili slično. Oni napadaju površine uređaja. Osim toga , pare su opasni za vaše zdravlje i eksploziva. Nemojte koristiti zaoštrena alate, izvijačem, metalne četke ili slično za čišćenje. Upozorenje: Zaštitite baterije od požara, previše topline i sunca.Přístroje jsou bezúdržbové, takže nikdy otevřít . Záruka zaniká při otevřeníappliance.Only očistěte vnější povrch zařízení s měkkým , suchým hadříkem nebo kartáčem. Před čištěním, odpojte zařízení od všech zdrojů napětí. Nepoužívejte karboxylových čisticí prostředky nebo benzín , alkohol nebo podobné. Ty útočí na povrchu zařízení. Kromě toho, že výpary jsou nebezpečné pro vaše zdraví a výbušniny. Nepoužívejte žádné ostré nástroje, šroubováky, kovové kartáče nebo podobně pro čištění. Upozornění: Chraňte baterii před ohněm, příliš mnoho tepla a sluníčka*Pentru curčþare utilizaþi o cČrpč sau o perie uscatč ľi curatč, nu utilizaþi solvenþi sau substanþe abrazive. Evitaþi ca umezeala sč ajungč la componentele electrice.
* Păstrați toate piesele la îndemČna copiilor.
* Evitati un mediu umed, foarte rece sau cald; acest lucru poate duce la deteriorarea plăcilor cu circuite electronice.
* Evitati șocuri cădere sau, acest lucru poate deteriora circuitele electronice.
* Repararea sau de deschidere a acestui articol poate fi făcută doar de către un reparator autorizat.
* Sisteme fără fir poate fi interferențe de telefoane fără fir, cuptoarele cu microunde și alte dispozitive fără fir care operează în domeniul 2.4GHz. Mențineți sistemul CEL
PUȚIN 3m departe de dispozitivele în timpul instalării și funcționării.
žNALTĂ TENSIUNE
* Toate conexiunile electrice și cabluri de conectare trebuie să respecte normele corespunzătoare și se potrivesc cu instrucțiunile de utilizare.
* Nu supraîncărcați prizele electrice sau prelungitoare; acest lucru ar putea duce altfel în incendiu sau șoc electric.
* Nu înlocuiți cablurile de alimentare deteriorate te! žn acest caz, scoateți-le de pe net și să ia dispozitivelor la magazin.
*Corpul de iluminat trebuie sč fie montat corect pentru a funcþiona fiabil. Din acest motiv, aceste instrucþiuni ľi ghidul utilizatorului trebuie studiate cu atenþie.
*žnainte de efectuarea oricčrei operaþii de instalare, întreþinere sau reparare trebuie întreruptč alimentarea electricč, de preferinþč cu ajutorul unui întrerupčtor amplasat *Temiz, kuru bir bez veya fýrça yardýmý ile temizleyiniz. Herhangi bir çözelti veya parlatýcý kullanmayýnýz. Elektrikli parçalarýn tamamýnýn neme maruz kalmasýna *Tiszta, száraz ruhával és kefével tisztítsa, és ne használjon oldó-vagy súrolószert.
Kerülje az elektromos alkatrészek nedvességét.
* Részeit ne hagyja ki a gyermekektől távol.
* Kerülje a nedves, nagyon hideg vagy meleg környezetben; ez károsíthatja az elektronikus áramköröket.
* Ne ejtse le vagy ütés, ez károsíthatja az elektronikus áramköröket.
* Javítás vagy a termék kinyitása ez a tétel csak úgy valósítható meg, a szerződéses javítóműhely.
* A vezeték nélküli rendszerek lehetnek zavaró vezeték nélküli telefon, mikrohullámú sütő és egyéb vezeték nélküli eszközök működnek a 2,4 GHz-es tartományban. Tartsa a rendszerben legalább 3m-re a készülékek során telepítése és üzemeltetése.
NAGYFESZÜLTSÉG
* Minden elektromos csatlakozást és csatlakozó vezetékek kell felelniük a megfelelő szabályok és a mérkőzés a használati utasítást.
* Ne terhelje túl az elektromos csatlakozókat és hosszabbító kábeleket; mert más tüzet vagy áramütést okozhat.
* Soha ne cserélje ki a sérült tápkábelek magad! Ebben az esetben távolítsa el őket a net, és hogy az eszközöket a boltban.
*A megbízható muködéshez megfelelo módon kell felszerelni a szerelvényt. Ehhez alaposan végig kell olvasni az utasításokat és felhasználói útmutatót.
*Telepítési, karbantartási vagy javítási munka elvégzése elott az áramellátást rögtön az elején ki kell kapcsolni az elosztószekrényben lévo kapcsolóval.
*A külso világítást nem szabad esoben telepíteni.
*Vegye figyelembe a más tárgyaktól való minimális elválasztási távolságot és a szerelvény körül kötelezoen hagyandó helyet. A használati útmutatónak megfeleloen telepítse a szerelvényt.
*Bármilyen kétség esetén lépjen kapcsolatba szakemberrel, figyelembe véve a helyi követelményeket. Egyes országokban eloírhatják, hogy a világítást csak bejegyzett szerelok telepíthetik.
*Az elektromos csatlakozások szorítócsavarjait megfeleloen meg kell húzni. Ez különösen a 12 voltos kisfeszültségu vezetékekre igaz.
*Figyeljen az ábrákra a vezetékek csatlakoztatásakor: N = NullaL = Fázis= Földelés LS = Áram alatti, kapcsolt *Halogénlámpa cseréjekor várjon amíg lehul, legalább 5 percig.
KISFESZÜLTSÉGŰ * Az elemeket tartsa távol a gyermekektől. Az akkumulátorok nem lenyelni. Amikor egy sejt, vagy akkumulátor lenyelése, azonnal hívjon orvost.*Καθαρίστε τον με ένα καθαρό, στεγνό ύφασμα ή βούρτσα, χωρίς να χρησιμοποιήσετε διαλύτες ή λειαντικά. Αποφύγετε την υγρότητα σε όλα τα ηλεκτρικά συναπαρτίσματα.
* Κρατήστε όλα τα μέρη έξω από την προσιτότητα των παιδιών.
* Αποφύγετε ένα υγρό, πολύ κρύο ή ζεστό περιβάλλον? Αυτό μπορεί να καταστραφούν τα ηλεκτρονικά κυκλώματα.
* Αποφεύγετε τις πτώσεις ή κραδασμούς, μπορεί να καταστραφούν τα ηλεκτρονικά κυκλώματα.
* Επισκευές ή το άνοιγμα αυτού του στοιχείου μπορεί να γίνει μόνο από έναν εξουσιοδοτημένο επισκευαστή.
* Τα ασύρματα συστήματα μπορεί να είναι παρεμβολές από ασύρματα τηλέφωνα, οι φούρνοι μικροκυμάτων και άλλες ασύρματες συσκευές που λειτουργούν στην περιοχή των 2.4GHz. Κρατήστε το σύστημα ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 3m μακριά από τις συσκευές κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης και λειτουργίας.
ΥΨΗΛΗΣ ΤΑΣΗΣ * Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις και τα καλώδια σύνδεσης πρέπει να συμμορφώνονται με τους σχετικούς κανόνες και ταιριάζουν με τις οδηγίες λειτουργίας.
* Μην υπερφορτώνετε τις ηλεκτρικές πρίζες και τα καλώδια? Αυτό θα μπορούσε διαφορετικά να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
* Ποτέ μην αντικαταστήσει τα κατεστραμμένα καλώδια τροφοδοσίας στον εαυτό σας! Σε αυτή την περίπτωση, αφαιρέστε τα από το δίχτυ και να λάβει τις συσκευές στο κατάστημα.
*Η εφαρμογή θα πρέπει να εγκατασταθεί σωστά για να υπάρξει αξιόπιστη λειτουργία. Γι' αυτό το λόγο, αυτές οι οδηγίες καθώς και ο οδηγός χρήστη θα πρέπει να μελετηθούν προσεκτικά.
*Η ηλεκτρική παροχή θα πρέπει να τεθεί εκτός λειτουργίας στο ξεκίνημα, κατά προτίμηση με τη βοήθεια διακόπτη στο κιβώτιο διανομής, πριν από οποιαδήποτε εγκατάσταση, συντήρηση ή επιδιόρθωση.
*Ο εξωτερικός φωτισμός δεν πρέπει να εγκατασταθεί κατά τη διάρκεια βροχής.
*Λάβετε υπόψη την ελάχιστη απόσταση διαχωρισμού από άλλα αντικείμενα και το χώρο που απαιτείται γύρω από την εφαρμογή.
*Εγκαταστήστε την εφαρμογή όπως υποδεικνύεται στον οδηγό χρήστη.
*Εάν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία συμβουλευθείτε οποιονδήποτε επαγγελματία, λαμβάνοντας υπόψη τις τοπικές προϋποθέσεις εγκα τάστασης. Μερικές χώρες θέτουν ως όρο η εγκατάσταση του φωτισμού να γίνεται μόνο από επαγγελματίες εγκαταστάτες.
*Οι ανασταλτικοί κοχλίες στις ηλεκτρικές συνδέσεις θα πρέπει να έχουν σφιχτεί επαρκώς. Αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία στους αγωγούς χαμηλής τάσης 12V.
*Προσέξτε τα σύμβολα όταν συνδέετε τα καλώδια: N = Ουδέτερο L = Φάση = ΓείωσηLS = Σε λειτουργία, μεταγωγή *Όταν αντικαθιστάτε ένα λαμπτήρα αλογόνου, περιμένετε μέχρι να κρυώσει, για τουλάχιστον 5λεπτά.
ΧΑΜΗΛΗΣ ΤΑΣΗΣ * Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Οι μπαταρίες δεν καταπίνουν. Όταν ένα κύτταρο ή κατάποσης της μπαταρίας, τηλεφωνήστε αμέσως σε ιατρό.*Obratite pažnju na sve dostupne tehnièke informacije i proèitajte sigurnosne upute u pogledu znaèenja simbola za upozorenje koji.
* Držite sve dijelove izvan dohvata djece.
* Izbjegavajte mokri, vrlo hladno ili toplo okruženje; to može oštetiti elektroničke sklopove.
* Izbjegavajte padaju ili šokovi, to može oštetiti elektroničke sklopove.
* Popravak ili otvaranje ove točke može se obaviti samo ovlašteni serviser.
* Bežični sustavi mogu biti smetnja od telefonima, mikrovalne pećnice i drugih bežičnih uređaja koji rade na 2.4GHz raspona. Sustav zadržati barem 3m udaljen od uređaja tijekom instalacije i rada.
VISOKI NAPON
* Sve električni priključci i kabeli moraju biti u skladu s odgovarajućim propisima i odgovaraju upute za uporabu.
* Nemojte preopteretiti električne utičnice ili produžne kabele, to inače može dovesti do požara ili strujnog udara.
* Nikad zamijeniti oštećene kabele za napajanje sebe! U tom slučaju, izvadite ih iz mreže i uzeti uređaje u dućan.
*Svjetiljka mora biti ispravno instalirana kako bi bilo osigurano njeno pouzdano funkcioniranje. Zbog toga je neophodno pažljivo proèitati ove upute te naputak za uporabu.
*Prije instalacije ili prije radova na održavanju odnosno popravaka neophodno je iskljuèiti dovod elektriène struje, i to najbolje prekidaèem u razvodnom ormaru.
*Vanjska rasvjeta ne smije biti instalirana kod kiše.
*Vodite raèuna o minimalnoj dopuštenoj udaljenosti od drugih objekata i prostoru, koji mora biti osiguran oko svjetiljke.
*Instalirajte svjetiljku prema uputama navedenim u naputku za uporabu.
*U sluèaju bilo kakvih sumnja obratite se struènjaku, s time da je potrebno uzeti u obzir lokalne propise i zahtjeve. Prema važeĺim pravnim propisima u nekim zemljama, svjetiljke za rasvjetu smiju instalirati iskljuèivo registrirani djelatnici.
*Spojni vijci za spajanje elektriènih dijelova moraju biti dobro zategnuti. Ovo pravilo važi posebno za vodièe niskog napona.
*Vodite raèuna o slijedeĺim simbolima kod spajanja vodièa: N = neutralni L = fazni vodiè = uzemljenjeLS = živo, ukljuèeno *Kod zamjene halogenske lampe prièekajte dok se lampa ne ohladi, i to najmanje 5 minuta.
*Svjetiljke èistite suhom i èistom krpom ili èetkom, za èišĺenje ne *koristite otapala ili abrazivna sredstva. Sprijeèite kontakt svih *elektriènih dijelova sa vodom.
NISKONAPONSKA
* Baterije držite izvan dohvata djece. Baterije ne proguta. Kada stanica ili baterija proguta, odmah pozvati liječnika.*Čistěte suchým čistým hadříkem nebo štětcem, nepoužívejte ředidla nebo brusné přípravky.
Vyhýbejte se vlhkosti na elektrických součástech.* Všechny části mimo dosah dětí.
* Vyhněte se za mokra, velmi studený nebo teplý životní prostředí; to může poškodit elektronické obvody.
* Zabraňte pádu nebo nárazy, to může poškodit elektronické obvody.
* Opravy nebo otevření této položky je možné provádět pouze autorizovaným technikem.
* Bezdrátové systémy mohou být rušení bezdrátových telefonů, mikrovlnných trub a dalších bezdrátových zařízení provozovaných v pásmu 2,4 GHz. Udržujte systém minimálně 3 m od zařízení během instalace a provozu.
VYSOKÉ NAPĚTÍ * Všechny elektrické spoje a spojovací kabely musí být v souladu s příslušnými předpisy a v souladu s provozními pokyny.
* Nepřetěžujte elektrické zásuvky nebo prodlužovací kabely; to by jinak dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
* Nikdy Poškozené silových kabelů se! V tomto případě, vyjměte je z netu a vzít zařízení do obchodu.
*Zařízení musí být správně nainstalováno, pokud má pracovat správně. Tyto pokyny a uživatelskou příručku je třeba si pečlivě prostudovat.
*Před prováděním instalace, údržby nebo opravy musí být elektrické napájení na vstupu vypnuto, nejlépe spínačem v rozvodné skříni.
*Vnější osvětlení nesmí být instalováno za deště.
*Pamatujte na to, že zařízení musí být instalováno tak, aby byla dodržena minimální vzdálenost od okolních předmětů.
*Zařízení instalujte podle pokynů v uživatelské příručce.
*V případě pochybností se poraďte s odborníkem, vezměte v úvahu specifické požadavky na instalaci. V některých zemích je nutné, aby osvětlení instalovali pouze registrovaní odborníci.
*Šrouby ve svorkách elektrických spojů musí být řádně utaženy. Ta je zvláště důležité v případě vodičů nízkého napětí 12 V.
*Při zapojování vodičů pamatujte na význam příslušných symbolů: N = Neutrální L = Fáze = ZemněníLS = Napájený, spínaný *Při výměně halogenové lampy ji nejdříve nechejte minimálně 5 minut vychládat.
NÍZKÉ NAPĚTÍ * Udržujte baterie mimo dosah dětí. Baterie nejsou polykat. Pokud dojde ke spolknutí článek nebo baterie, vyhledejte ihned lékaře.Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg The Netherlandssafety & lighting BV.

Podmienky používania dokumentácie produktu