LED vonkajšie osvetlenie s PIR senzorom GEV LLL 14800 014800, 3 W, neutrálne biela, champagne

30.85

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Prevádzkové napätie6 V
Počet žiaroviek1
Typ osvetleniaLED
Druh päticePevne zabudované LED osvetlenie
Výkon svetelného zdroja3 W
Príkon3 W
Farba svetla (kelvin)5300 K
Farba svetlaNeutrálne biela
Celkový svetelný tok140 lm
Detekčný uhol horizontálny140 °
Trieda ochranyII (pripravený)
Spôsob ochranyIP44
FarbaChampagne
MateriálPlast
Vonkajšia výška17 cm
Vonkajšia šírka7 cm
Rozmer, hĺbka12 cm
Kategória výrobkuLED vonkajšie osvetlenie s PIR senzorom

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • OK.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

MA00227000
10/2012 UW
Gutkes GmbH
Rehkamp 13
30853 Langenhagen Germany www.gev.de service@gev.de Typ: LPL # 014817
Typ: LPL # 014831
Typ: LLL # 014800
ModernsteLED-Technik vonGEV

A
B
CD1 D2
4 x C
LPL
LLL4x 2x4x 2x EHI
Click 0 – 45 °+/- 30 °E1
FG
12 3

3 2
LED-Strahler/Leuchte mit BewegungsmelderMit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges GEV
Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um gegebenenfalls später nachlesen zu können.ArbeitsweiseDer LED Strahler mit Bewegungsmelder arbeitet nach dem Prinzip der Passiv-InfrarotTechnik. Über einen PIR-Sensor nimmt der Bewegungsmelder in seinem Erfassungsbereich sich bewegende Wärmequellen wahr und schaltet automatisch ein. Ruhende Wärmequellen schalten den Bewegungsmelder nicht ein. Der einstellbare Dämmerungsschalter sorgt dafür, dass der Bewegungsmelder wahlweise bei Tag und Nacht oder nur bei Dunkelheit arbeitet. Im Bewegungsmelder Modus schaltet der LEDStrahler die LED bei erkannter Bewegung an und 10 Sekunden nach der letzten erkannten Bewegung aus. Im Überwachungsmodus fängt bei erkannter Bewegung die LED an zu blinken und schaltet 10 Sekunden nach der letzten erkannten Bewegung aus. LED–Strahler LPL 14817/LPL 14831
solarbetriebenDie Solarzelle lädt den integrierten Akku am Tage auf.Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss oder Installation nicht sicher sind, bzw. Zweifel über die Funktionsweise besteht, so nehmen Sie Montage/Anschluss/Installation nicht selbst vor, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft.
Montageort/Installation Solarmodul (LED–Strahler LPL 14817/LPL 14831, solarbetrieben) Wählen Sie vor der Montage des Solarmoduls einen geeigneten Platz im Außenbereich aus.
Überprüfen Sie bei Tageslicht, ob genug Licht zur Ladung der Akkus vorhanden ist. Das Solarmodul darf nicht hinter Glasscheiben aufgestellt werden, da diese das zum Laden notwendige Infrarotlicht wegfiltern. Beachten Sie die Länge des Anschlusskabels zum LEDStrahler. Eine Verlängerung des Kabels ist nicht möglich. Montieren Sie das Solarmodul gemäß Abb. A. Richten Sie das Solarmodul optimal zum Sonnenlicht aus (Abb. B).
Montageort LED-StrahlerDie sicherste Bewegungserfassung wird erzielt, wenn man sich quer zum Bewegungsmelder bewegt. Installation LED-StrahlerMontieren Sie den LED-Strahler gemäß Abb. C.
LED–Strahler LPL 14817/LPL 14831
solarbetrieben Stecken Sie den Stecker des Akkupack in die Buchse des LED-Strahlers (Abb. D1) und setzen den Strahler auf die Wandanschlussplatte (Abb. E). Stecken Sie den Stecker der Solarzelle in die Buchse des LED-Strahlers (Abb. E1).
LED-Strahler LLL 14800, batteriebetrieben Setzen Sie 4 x 1,5 V Batterie Typ C (LR
14) unter Beachtung der Einbaulage ein (Abb. D2) und setzen den LED-Strahler auf die Wandanschlussplatte (Abb. E).Inbetriebnahme LED–Strahler LPL 14817/LPL 14831
solarbetrieben Vor der erstmaligen Verwendung muss der Akku geladen werden. Schalten Sie den LED-Strahler aus (siehe Einstellungen) und lassen den Akku 2
Tage bei Sonnenlicht aufl aden. EinstellungenLUX Dämmerungsschalter ca. 3 – 1000 Lux (Abb. G).
Betriebswahlschalter (Abb. F).
F1 = AUS
F2 = Bewegungsmelder Modus (LED an bei Bewegungserkennung) F3 = Überwachungsmodus (LED blinkt bei Bewegungserkennung) Der Bewegungsmelder lässt sich horizontal verstellen (Abb. H). Der Erfassungswinkel und die Reichweite lässt sich zusätzlich durch eine aufsteckbare, zuschneidbare Linsenmaske begrenzen.
Richten Sie den LED-Strahler nach Ihren Bedürfnissen aus (Abb. I).
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen DeutschlandFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.deBatterie- und AkkuhinweiseDer Solar-LED Strahler darf nur mit einem 4,8 V
NiMh 1800 mAh betrieben werden!
Altbatterien dürfen nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
Besitzer von Altbatterien sind gesetzlich zur Rückgabe verpfl ichtet und können diese unentgeltlich bei den Verkaufsstellen zurückgeben. Batterien enthalten umwelt- und gesundheitsschädliche Stoff e und müssen daher fachgerecht entsorgt werden.
Recycling-Hinweise Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Besondere Beachtung bei Solarleuchten (LED–Strahler LPL 14817/LPL 14831) Technische DatenErfassungsbereich 140° Reichweite ca. 10 m, abhängig von der Montagehöhe Zeiteinstellung fi x, ca. 10 Sek. nach der letzten erkannten Bewegung Dämmerungsschalter ca. 3 – 1.000 Lux, stufenlos einstellbar Lampenleistung 1x 3 W LED, wartungsfrei Lichtfarbe 4,500k bis 6,000k Farbwiedergabeindex Ra74
Schutzart IP44
Schutzklasse III
Empfohlene Montagehöhe 1,8 m LED-Strahler LPL 14817/LPL 14831, solarbetriebenBetriebsspannung 4,8 V
Lichtstrom LPL 14817 120 Lumen Lichtstrom LPL 14831 100 Lumen Akkus 4,8 V NiMh 1800 mAh (im Lieferumfang) Leuchtdauer (bei vollgeladenen Akkus) ca. 105 Tage bei 5 Schaltungen täglich Abmessungen Solarmodul B 120 x H 195 x T 67 mm Abmessungen LPL 14817 B 70 x H 170 x T 120 mm Abmessungen LPL 14831 B 70 x H 210 x T 120 mmLED-Strahler LLL 14800, batteriebetriebenBetriebsspannung 6,0 V
Lichtstrom 140 Lumen Batterien 4 x 1,5 V Typ C (LR14) Leuchtdauer (bei neuen Markenbatterien) ca. 570 Tage bei 5 Schaltungen täglich Abmessungen B 70 x H 170 x T 120 mm Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Bedingung Ergebnis Schattige Plätze führen zu verminderter Ladung der AkkusReduzierung der Leuchtdauer der LEDs Die Sonnenscheindauer ist im Winterhalbjahr geringer als im SommerReduzierung der Leuchtdauer der LEDs Schmutz, Laub, Schnee auf den Solarzellen reduzieren den Ladestrom Reduzierung der Leuchtdauer der LEDs Kalte Temperaturen vermindern die Leistung der AkkusReduzierung der Leuchtdauer der LEDs DTR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H

5 4
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGBH
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen GermanyFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.deTechnical informationField of detection 140° Range approx. 10 m, depending on the installation height Time setting set to approx. 10 seconds after the last movement is detected Twilight switch approx. 3 – 1,000 lux, infi nitely variable Lamp power 1 x 3 W LED, maintenance-free Light colour 4,500 K to 6,000 K
Colour rendering index Ra 74
Protection type IP44
Protection class III
Recommended installation height 1.8 m LED fl oodlight LPL 14817/LPL 14831, solar-poweredOperating voltage 4.8 V
Luminous fl ux 120 lumens Luminous fl ux 100 lumens Rechargeable batteries 4.8 V, NiMh, 1,800 mAh (included) Light duration (with fully-charged batteries) approx. 105 days if switched on fi ve times daily Solar module dimensions W 120 x H 195 x D 67 mm Dimensions LPL 14817 W 70 x H 170 x D 120 mm Dimensions LPL 14831 W 70 x H 210 x D 120 mmLED fl oodlight LLL 14800, battery-poweredOperating voltage 6.0 V
Luminous fl ux 140 lumens Batteries 4 x 1.5 V, C type (LR14) Light duration (with new branded batteries) approx. 570 days if switched on fi ve times daily Dimensions W 70 x H 170 x D 120 mm Technical and design features may be subject to change without notice.
LED fl oodlight/lamp with motion detector Battery and rechargeable battery informationOnly operate the solar-powered LED fl oodlight with a 4.8 V NiMh 1,800 mAh rechargeable battery.
Do not dispose of used batteries with unsorted household waste. You are required by law to return all used batteries.
These can be returned free-of-charge to the place of sale. Batteries contain substances that are harmful to the environment and to human health and must therefore be disposed of correctly.
Recycling instructions Do not dispose of this device with unsorted household waste. Owners are required by law to correctly dispose of their old devices. Contact your local town council for further information.
Condition Result Shaded positions reduce battery charging Reduced LED light duration There is less sunlight during the winter months than in the summerReduced LED light duration Dirt, foliage or snow on the solar panels reduce the charging rateReduced LED light duration Cold temperatures reduce battery performanceReduced LED light duration Special notice for solar-powered lights (LED fl oodlight LPL 14817/LPL 14831) By purchasing this item, you have chosen a high-quality GEV product. Please read these operating instructions carefully to ensure correct operation. Keep these instructions in a safe place so that you can refer back to them if necessary. OperationThe LED fl oodlight with motion detector functions using passive infrared technology.
If the motion detector’s PIR sensor detects a moving heat source in its fi eld of detection, it switches on automatically. Static heat sources do not activate the motion detector. The adjustable twilight switch can be set to ensure that the motion detector will operate either during the day and night or only when it is dark.
When the device is in motion detector mode, the LED fl oodlight switches on the LED when movement is detected and switches it off 10
seconds after the last movement is detected.
When the device is in monitoring mode, the LED
starts to fl ash when movement is detected and switches off 10 seconds after the last movement is detected. LED fl oodlight LPL 14817/LPL 14831, solar-poweredThe solar panel recharges the in-built rechargeable battery during the day.Safety instructions Under no circumstances does the warranty cover damage resulting from failure to observe these instructions.
Nor do we accept liability for any indirect damage. Similarly, we can accept no liability for any material damage or bodily injury caused by mishandling or failure to observe the safety instructions. No warranty claim may be made in these cases. In addition, for safety and compliance reasons, you are not authorised to dismantle or alter the device in any way. If in any doubt, rather than mounting, connecting and installing the equipment yourself, contact a qualifi ed technician.
Solar module mounting position/ installation (LED fl oodlight LPL 14817/LPL 14831, solarpowered) Choose a suitable outdoor position before installing the solar module. During the day, check that there is enough natural light to recharge the batteries. Do not place the solar module behind glass, as this fi lters out the infrared light required to charge the batteries. Please observe the length of the cable connecting the module to the LED fl oodlight. The cable cannot be extended.
Mount the solar module as shown in Fig. A.
Adjust the solar module to ensure that it is in an optimum position for capturing sunlight (Fig. B).
LED fl oodlight mounting positionMotion detection is maximised when moving at an angle to the motion detector. LED fl oodlight installationMount the LED fl oodlight as shown in Fig. C.
LED fl oodlight LPL 14817/ LPL 14831
solar-powered Connect the battery pack plug to the LED
fl oodlight socket (Fig. D1) and place the fl oodlight on the wall connection plate (Fig. E). Insert the solar panel plug into the LED fl oodlight socket (Fig. E1).
LED fl oodlight LLL 14800, battery-powered Insert four 1.5 V C type batteries (LR14), taking care to install them correctly (Fig. D2), and place the LED fl oodlight on the wall connection plate (Fig. E).Activation LED fl oodlight LPL 14817/ LPL 14831
solar-powered You must charge the battery before using the device for the fi rst time. Switch off the LED
fl oodlight (see settings) and let the battery charge up in the sunlight for two days. SettingsLUX twilight switch approx. 3 to 1,000 lux (Fig. G).
Operation selector switch (Fig. F).
F1 = OFF
F2 = motion detector mode (LED is switched on when movement is detected) F3 = monitoring mode (LED fl ashes when movement is detected) The motion detector can be adjusted horizontally (Fig. H). You can also restrict the angle of detection and the range by attaching a lens mask, which can be cut to size.
Adjust the LED fl oodlight to the required position (Fig. I).

Remarques concernant les piles et les batteriesLe projecteur solaire à LED doit impérativement fonctionner avec une batterie 4,8 V 1800 mAh.
Les piles et batteries usagées ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Leurs propriétaires ont en eff et l'obligation légale de les ramener à leur point de vente, où elles seront reprises gratuitement. Les piles contiennent des substances dangereuses pour l'environnement et la santé et doivent être recyclées selon la réglementation en vigueur.Caractéristiques techniquesZone de détection 140° Portée env. 10 m, selon la hauteur de montage Durée d'activation env. 10 s après le dernier mouvement perçu Interrupteur crépusculaire env. 3 – 1 000 lux, réglable en continu Puissance 1 LED 3 W, sans entretien Couleur de lumière 4500 à 6000 K
Indice de rendu de couleur Ra74
Type de protection IP44
Classe de protection III
Hauteur de montage recommandée 1,8 m Projecteur à LED LPL 14817/LPL 14831, alimentation solaireAlimentation 4,8 V
Flux lumineux LPL 14817 120 lumens Flux lumineux LPL 14831 100 lumens Batterie 4,8 V NiMh 1800 mAh (fournie) Autonomie (après chargement complet de la batterie) env. 105 jours à raison de 5 activations par jour Dimensions du module solaire l 120 x h 195 x p 67 mm Dimensions LLP 14817 l 70 x h 170 x p 120 mm Dimensions LLP 14831 l 70 x h 210 x p 120 mm Projecteur à LED LLL 14800, alimentation par pilesAlimentation 6,0 V
Flux lumineux 140 lumens Piles 4 piles 1,5 V de type C (LR14) Autonomie (avec des piles neuves de marque) env. 570 jours à raison de 5 activations par jour Dimensions l 70 x h 170 x p 120 mm Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notifi cation préalable.
Projecteur à LED
avec détecteur de mouvement Remarques concernant le recyclage Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires d'équipements électriques ou électroniques usagés ont en eff et l'obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous sur les possibilités de recyclage auprès de votre municipalité.
Remarque Conséquence Les batteries se rechargent plus diffi cilement dans les endroits ombragésDiminution de l'autonomie des LED
En hiver, la durée d'ensoleillement est plus courte qu'en étéDiminution de l'autonomie des LED
Le courant de charge est réduit lorsque la cellule photovoltaïque est recouverte de feuilles, de neige ou de saletéDiminution de l'autonomie des LED
ň basse température, l'effi cacité des batteries est réduiteDiminution de l'autonomie des LEDRemarques concernant l'utilisation de luminaires solaires (projecteur à LED LPL 14817/LPL 14831) En achetant cet article, vous avez choisi un produit GEV de qualité supérieure. Pour l'utiliser dans les meilleures conditions, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez soigneusement ce document en vue d'une éventuelle consultation future.FonctionnementLe projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement utilise la technologie infrarouge passive. Le projecteur s'allume dès que le capteur infrarouge passif perçoit une source de chaleur en mouvement dans sa zone de détection. Les sources de chaleur immobiles, en revanche, n'ont aucun eff et sur le détecteur de mouvement. L'interrupteur crépusculaire réglable sert à l’activation et à la désactivation automatique du détecteur de mouvement en fonction d'un seuil de luminosité prédéfi ni. En mode détecteur de mouvement, le projecteur à LED s'allume lorsqu'un mouvement est détecté et s'éteint 10 secondes après le dernier mouvement perçu. En mode surveillance, la LED
commence à clignoter lorsqu'un mouvement est détecté et s'éteint 10 secondes après le dernier mouvement perçu. Projecteur à LED LPL 14817/ LPL 14831
alimentation solaire La batterie se recharge le jour grČce à une cellule photovoltaïque.Consignes de sécurité La garantie ne couvre en aucun cas les dommages dus à un non-respect de la présente notice. Nous déclinons par ailleurs toute responsabilité quant aux éventuels dommages indirects. De même, nous ne pourrons être tenus pour responsables des éventuels dommages matériels ou blessures corporelles résultant de manipulations inappropriées ou du non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas de fi gure, tout recours en garantie sera exclu. En outre, pour des raisons de sécurité et de conformité, le démontage et la modifi cation du produit sont interdits. Si vous avez des doutes quant au montage, au raccordement ou à l'installation de ce produit, adressez-vous à un spécialiste.
Emplacement/Installation du module solaire (projecteur à LED LPL 14817/LPL 14831, alimentation solaire) Choisissez préalablement un emplacement extérieur approprié. Vérifi ez en journée que cet endroit est suffi samment éclairé pour assurer le rechargement de la batterie. Le module solaire ne doit en aucun cas être placé derrière une vitre. En eff et, le verre fi ltre les rayons infrarouges indispensables au rechargement de la batterie.
De même, tenez compte de la longueur du cČble raccordant le module au projecteur  ; aucune rallonge ne peut être ajoutée. Installez le module solaire conformément à la fi g. A. Orientez-le de manière à ce qu'il capte au mieux les rayons du soleil (fi g. B).
Emplacement du projecteur à LEDLa détection de mouvement est optimale lorsque le sens des déplacements est perpendiculaire au détecteur. Installation du projecteur à LEDInstallez le projecteur à LED conformément à la fi g. C.
Projecteur à LED LPL 14817/LPL 14831
alimentation solaire Branchez la fi che de la batterie sur la borne du projecteur à LED (fi g. D1), puis posez l'appareil sur l'embase de raccordement murale (fi g. E).
Branchez la fi che de la cellule photovoltaïque sur la borne du projecteur à LED (fi g. E1).
Projecteur à LED LLL 14800, alimentation par piles Insérez 4 piles 1,5  V de type C (LR 14) en respectant la polarité (fi g. D2) puis posez le projecteur à LED sur l'embase de raccordement murale (fi g. E).Mise en service Projecteur à LED LPL 14817/LPL 14831
alimentation solaire Avant la première utilisation de l'appareil, la batterie doit être chargée. Éteignez le projecteur à LED (voir Réglages) et laissez la batterie se charger à la lumière du soleil pendant 2 jours. RéglagesInterrupteur crépusculaire LUX de 3 à 1000 lux env. (fi g. G).
Molette (fi g. F).
F1 = ARRÊT
F2 = mode détecteur de mouvement (la LED
s'allume en cas de détection de mouvement) F3 = mode surveillance (la LED clignote en cas de détection de mouvement) Le détecteur de mouvement peut être orienté horizontalement (fi g. H). La zone de détection et la portée peuvent être réduites au moyen d'un capuchon de lentille découpable.
Réglez l'orientation du projecteur à LED selon vos besoins (fi g. I).
7 6
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen AllemagneFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

9 8
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen DuitslandFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.deTechnische gegevensDetectiehoek 140° Bereik ca. 10 m, afhankelijk van de montagehoogte Tijdinstelling vast, ca. 10 sec. na de laatste gedetecteerde beweging Schemerschakelaar ca. 3 – 1000 lux, traploos instelbaar Lampvermogen 1 x 3 W LED, onderhoudsvrij Lichtkleur 4500 k tot 6000 k Kleurweegave-index Ra74
Beschermingsgraad IP 44
Beschermingsklasse III
Aanbevolen montagehoogte 1,8 m LED-schijnwerper LPL 14817/LPL 14831 op zonne-energieBedrijfsspanning 4,8 V
Lichtsterkte LPL 14817 120 lumen Lichtsterkte LPL 14831 100 lumen Accu’s 4,8 V NiMh 1800 mAh (meegeleverd) Brandduur (bij volledig geladen accu’s) ca. 105 dagen bij 5 keer schakelen per dag Afmetingen solarmodule b 120 x h 195 x d 67 mm Afmetingen LPL 14817 b 70 x h 170 x d 120 mm Afmetingen LPL 14831 b 70 x h 210 x d 120 mmLED-schijnwerper LLL 14800 op batterijBedrijfsspanning 6,0 V
Lichtsterkte 140 lumen Batterijen 4 x 1,5 V type C (LR14) Brandduur (bij nieuwe merkbatterijen) ca. 570 dagen bij 5 keer schakelen per dag Afmetingen b 70 x h 170 x d 120 mm Technische en optische wijzigingen zonder kennisgeving voorbehouden.
LED-schijnwerper met bewegingsmelder Batterijen en accu’sDe Solar LED-schijnwerper mag alleen door een 4,8 V NiMh 1800 mAh voeding van stroom worden voorzien!
Oude batterijen mogen niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Lever oude batterijen in bij het verkooppunt of bij een inzamelpunt voor batterijen. Batterijen bevatten stoff en die schadelijk zijn voor het milieu en de gezondheid.
Daarom moeten lege batterijen volgens de wettelijke voorschriften worden afgevoerd.
Recycling Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid.
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
Omstandigheid Gevolg Schaduwrijke plaatsen leiden tot verminderde oplading van de accuVerminderde brandduur van de LED’s Het aantal zonuren ligt in de winter lager dan in de zomerVerminderde brandduur van de LED’s Vuil, bladeren, sneeuw op de zonnecellen verminderen de oplaadstroom Verminderde brandduur van de LED’s Lage temperaturen verminderen de prestatie van de accu’sVerminderde brandduur van de LED’sBijzonderheden bij solarverlichting (LED-schijnwerper LPL 14817/LPL 14831) Met de aankoop van dit artikel heeft u gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig GEV-product. Lees de handleiding aandachtig door om een probleemloze werking te garanderen. Bewaar deze handleiding goed om later eventueel te kunnen nalezen. WerkingDe LED-schijnwerper met bewegingsmelder werkt volgens het principe van de passieve infraroodtechniek. Via een PIR-sensor neemt de bewegingsmelder binnen zijn detectiebereik bewegende warmtebronnen waar. De bewegingsmelder schakelt de verlichting dan automatisch in. Stilstaande warmtebronnen activeren de bewegingsmelder niet. Een instelbare schemerschakelaar zorgt ervoor dat de bewegingsmelder naar keuze overdag en ’s nachts werkt, of alleen als het donker is. In de modus bewegingsmelder schakelt de LEDschijnwerper de LED in, als er beweging wordt gedetecteerd. Tien seconden na de laatste gedetecteerde beweging gaat de LED weer uit. In de modus bewaking begint de LED te knipperen, als er beweging wordt gedetecteerd.
Tien seconden na de laatste gedetecteerde beweging schakelt de LED weer uit. LED-schijnwerper LPL 14817/ LPL 14831
op zonne-energie De zonnecel laadt de geïntegreerde accu overdag op.Veiligheidsinstructies Bij schade die veroorzaakt wordt door het niet in acht nemen van deze handleiding, vervalt het recht op garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiďle schade of letselschade veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet aansprakelijk.
In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie. Om redenen van veiligheid en toelating is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan. Als u niet zeker bent van de montage, aansluiting of installatie of twijfelt over de werkwijze, voer deze werkzaamheden dan niet zelf uit, maar wend u tot een vakman.
Montageplaats/installatie solarmodule (LED-schijnwerper LPL 14817 LPL 14831
op zonne-energie) Kies buiten een geschikte plek uit om de solarmodule te monteren. Ga overdag na of er voldoende licht is om de accu op te laden.
De solarmodule mag niet achter glas worden geplaatst, omdat dit het voor het opladen benodigde infraroodlicht wegfi ltert. Let op de lengte van het aansluitsnoer naar de LED-schijnwerper. Het is niet mogelijk het snoer te verlengen. Monteer de solarmodule zoals aangegeven in fi g. A. Richt de solarmodule zo dat er zoveel mogelijk zonlicht op valt (fi g. B).
Montageplaats LED-schijnwerperBewegingen dwars op de bewegingsmelder worden het best gedetecteerd. Installatie LED-schijnwerperMonteer de LED-schijnwerper zoals aangegeven in fi g. C.
LED-schijnwerper LPL 14817/LPL 14831 op zonne-energie Steek de stekker van het accupack in de aansluitbus van de LED-schijnwerper (fi g. D1) en plaats de schijnwerper op de wandmontageplaat (fi g. E). Steek de stekker van de zonnecel in de aansluitbus van de LED-schijnwerper (fi g. E1).
LED-schijnwerper LLL 14800 op batterij Plaats 4 x 1,5 V batterijen type C (LR 14) op de juiste manier in het batterijvak (fi g. D2) en plaats de LED-schijnwerper op de wandmontageplaat (fi g. E).Inbedrijfstelling LED-schijnwerper LPL 14817/LPL 14831 op zonne-energie Voor het eerste gebruik moet de accu worden opgeladen. Schakel de LED-schijnwerper uit (zie Instellingen) en laat de accu twee dagen in zonlicht opladen. InstellingenLUX schemerschakelaar ca. 3 – 1000 lux (fi g. G).
Modusschakelaar (fi g. F).
F1 = UIT
F2 = Modus bewegingsmelder (LED aan bij bewegingsdetectie) F3 = Modus bewaking (LED knippert bij bewegingsdetectie) De bewegingsmelder is horizontaal verstelbaar (fi g. H). Door het lensmasker op maat te snijden en op de bewegingsmelder te klikken kunt u de detectiehoek en het bereik begrenzen.
Zet de LED-schijnwerper in de gewenste positie (fi g. I).

Indicazioni per il riciclaggio Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifi uto indiff erenziato. Chi possiede un vecchio dispositivo è vincolato per legge allo smaltimento conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all'amministrazione comunale.
11 10
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINL F GB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen GermaniaFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.deDati tecniciAngolo di copertura 140° Portata circa 10 m, in base all'altezza di montaggio Impostazione temporale fi ssa, circa 10 secondi dall'ultimo movimento rilevato Interruttore crepuscolare ca. 3 – 1.000 Lux, regolazione continua Potenza lampadina n. 1 LED da 3 W, manutenzione non necessaria Colore illuminazione da 4,500k a 6,000k Indice di riproduzione del colore Ra74
Tipo di protezione IP44
Classe di protezione III
Altezza di montaggio consigliata 1,8 m Proiettore LED LPL 14817/LPL 14831 a energia solareTensione di esercizio 4,8 V
Flusso luminoso LPL 14817 120 lumen Flusso luminoso LPL 14831 100 lumen Batterie 4,8 V NiMh 1800 mAh (comprese nella fornitura) Durata di illuminazione (con batterie a piena carica) circa 105 giorni con 5 attivazioni al giorno Dimensioni modulo solare L 120 x A 195 x P 67 mm Dimensioni LPL 14817 L 70 x A 170 x P 120 mm Dimensioni LPL 14831 L 70 x A 210 x P 120 mmProiettore LED LLL 14800 a batteriaTensione di esercizio 6,0 V
Flusso luminoso 140 lumen Batterie 4 x 1,5 V tipo C (LR14) Durata di illuminazione (con batterie nuove e di marca) circa 570 giorni con 5 attivazioni al giorno Dimensioni L 70 x A 170 x P 120 mm L'azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.
Proiettore LED con rilevatore di movimento Indicazioni su batteria e accumulatoreIl proiettore LED solare può essere utilizzato solo con batterie da 4,8 V NiMh 1800 mAh.
Le batterie usate non devono essere smaltite come rifi uti indiff erenziati. Chi possiede batterie usate è tenuto per legge a restituirle al punto vendita. Le batterie contengono sostanze nocive per l'ambiente e la salute e devono pertanto essere smaltite conformemente alle normative in vigore.
Condizione Risultato I luoghi ombreggiati determinano una minore carica della batteriaLa durata della luce dei LED è ridotta In inverno il numero di ore di luce è minore rispetto all'estateLa durata della luce dei LED è ridotta La corrente di carica può subire una riduzione se sulle celle solari si accumulano sporco, foglie o neveLa durata della luce dei LED è ridotta Le basse temperature provocano una diminuzione delle prestazioni delle batterieLa durata della luce dei LED è ridottaConsiderazioni specifi che per sistemi di illuminazione ad energia solare (proiettore LED LPL 14187/LPL 14831) Con l'acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di qualità superiore. Per garantire un corretto funzionamento, leggere le istruzioni per l'uso e conservarle con cura per un'eventuale consultazione successiva.FunzionamentoIl proiettore LED con rilevatore di movimento sfrutta il principio alla base della tecnologia a infrarossi passivi. Tramite un sensore PIR, il dispositivo rileva fonti di calore in movimento all'interno del proprio angolo di copertura e si attiva automaticamente. Le fonti di calore statiche non attivano il rilevatore di movimento.
L'interruttore crepuscolare regolabile interviene nel funzionamento del rilevatore di movimento, a scelta, di giorno e di notte oppure soltanto nelle ore di buio. In modalità "rilevatore di movimento", il proiettore attiva i LED ad ogni movimento rilevato e li disattiva dopo 10
secondi dall'ultimo movimento. In modalità "sorveglianza" il LED inizia a lampeggiare ogni volta che rileva un movimento e si spegne dopo 10 secondi dall'ultimo movimento. Proiettore LED LPL 14817/LPL 14831
a energia solareDurante il giorno la cella solare ricarica la batteria integrata.Indicazioni di sicurezza In caso di danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso, la garanzia decade. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in merito a tali danni. Inoltre, il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti a un utilizzo non corretto del dispositivo o alla mancata osservanza delle norme di sicurezza. Nei suddetti casi decade ogni diritto di garanzia. Per motivi relativi a sicurezza e certifi cazioni, non è consentito apportare variazioni e/o modifi che arbitrarie al dispositivo.
Se non si è sicuri del corretto procedimento per il montaggio, il collegamento e l’installazione o se si hanno dubbi sulle modalità di funzionamento, non eseguire da soli tali operazioni, ma affi darsi a uno specialista.
Punto di montaggio/installazione del modulo solare(proiettore LED LPL 14817/LPL 14831
a energia solare) Prima di montare il modulo solare, scegliere un punto di installazione esterno adeguato.
Verifi care che durante il giorno ci sia luce suffi ciente a ricaricare la batteria. Non installare il modulo solare dietro a vetri e vetrate, perché la luce a infrarossi necessaria per ricaricare la batteria verrebbe fi ltrata e respinta. Tenere in considerazione la lunghezza del cavo di collegamento al proiettore LED. Non è possibile prolungare il cavo. Montare il modulo solare come illustrato in Fig. A. Orientare il modulo solare in modo che sia esposto alla luce del sole in maniera ottimale (Fig. B).
Punto di montaggio del proiettore LEDIl rilevamento ottimale si ottiene quando la fonte di movimento è trasversale rispetto al dispositivo. Installazione del proiettore LEDMontare il Proiettore LED come illustrato in Fig. C.
Proiettore LED LPL 14817/LPL 14831
a energia solare Inserire l'attacco della batteria nell'apposita presa del Proiettore LED (Fig. D1) e posizionare il proiettore sulla piastra di fi ssaggio alla parete (Fig. E). Inserire l'attacco della cella solare nella presa del proiettore LED (Fig. E1).
Proiettore LED LLL 14800 a batteria Inserire 4 batterie da 1,5 V di tipo C (LR 14) come indicato nella fi gura (Fig. D2) e posizionare il proiettore LED sulla piastra di fi ssaggio alla parete (Fig. E).Messa in funzione Proiettore LED LPL 14817/LPL 14831
a energia solare Al primo avvio, la batteria deve essere già carica.
Spegnere il proiettore LED (vedere impostazioni) e lasciarlo a caricare alla luce del sole per due giorni. ImpostazioniInterruttore crepuscolare LUX da circa 3 a 1000
lux (Fig. G).
Selettore della modalità (Fig. F).
F1 = OFF
F2 = modalità rilevatore di movimento (in caso di movimento, il LED si accende) F3 = modalità sorveglianza (in caso di movimento, il LED lampeggia) Il rilevatore di movimento può essere posizionato orizzontalmente (Fig. H). L'angolo di rilevamento e la portata possono essere ulteriormente ridotti con una maschera per lenti da modellare e inserire.
Orientare il proiettore LED secondo necessità (Fig. I).

Al comprar este artículo ha seleccionado un Producto GEV de alta calidad. A fi n de garantizar un funcionamiento correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de manejo. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas más adelante si fuera necesario.FuncionamientoEl foco LED con detector de movimiento funciona según el principio de la técnica de infrarrojos pasivos. El detector de movimiento reacciona a las fuentes de calor en movimiento dentro de su área de cobertura gracias a un sensor PIR
y se activa automáticamente. Las fuentes de calor estacionarias no activan el detector de movimiento. El interruptor crepuscular ajustable permite que el detector de movimiento trabaje alternativamente de día y de noche o solamente al anochecer. En modo Detector de movimiento, el foco conecta el LED cuando detecta movimiento y lo desconecta 10 segundos después del último movimiento detectado. En modo Supervisión, el LED comienza a parpadear cuando detecta movimiento y se desconecta 10 segundos después del último movimiento detectado. Foco LED LPL 14817/LPL 14831
accionado por energía solarLa célula solar carga la batería integrada durante el día.Indicaciones de seguridad ¡La garantía no será válida en caso de producirse daños debidos a la inobservancia del manual de instrucciones! La empresa no se responsabilizará de los daños consecuenciales.
La empresa tampoco se responsabilizará de los daños materiales o personales debidos al manejo inadecuado o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En tales casos se perderá el derecho a garantía. Por motivos de seguridad y autorizaciones, no están permitidas las reparaciones por cuenta propia y/o las devoluciones de equipos. Si durante el montaje, la conexión o la instalación no está seguro o le surgen dudas sobre el funcionamiento del equipo, no fi nalice el montaje/la conexión/la instalación por su cuenta y solicite la ayuda de un técnico especializado.
Lugar de montaje/Instalación del módulo solar(Foco LED LPL 14817/LPL 14831 accionado por energía solar) Antes de montar el módulo solar, escoja un lugar adecuado en el exterior. Compruebe si hay sufi ciente luz solar para cargar las baterías.
El módulo solar no se debe colocar detrás de Indicaciones sobre pilas y baterías¡El foco solar LED solo se puede manejar con una batería 4,8 V NiMh 1800 mAh!
Las pilas usadas no deben desecharse en la basura convencional. Los propietarios de pilas o baterías usadas están obligados por ley a retornarlas y pueden devolverlas de forma gratuita a los puntos de venta. Las pilas y baterías contienen sustancias nocivas para la salud y el medio ambiente y por ello deben desecharse en contenedores apropiados.
13 12
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen AlemaniaFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.deCaracterísticas técnicasÁrea de cobertura 140° Alcance 10 m aprox. en función de la altura de montaje Ajuste temporal fi jo, 10 seg. aprox. tras el último movimiento detectado Interruptor crepuscular 3 – 1.000 Lux aprox., regulación continua Potencia consumida 1 LED 3 W, sin mantenimiento Color de luz 4.500k hasta 6.000k Índice de rendimiento de color Ra74
Tipo de protección IP44
Clase de protección III
Altura de montaje recomendada 1,8 mFoco LED LPL 14817/LPL 14831 accionado por energía solar Tensión de servicio 4,8 V
Flujo luminoso LPL 14817 120 lúmenes Flujo luminoso LPL 14831 100 lúmenes Baterías 4,8 V NiMh 1800 mAh (suministradas) Autonomía (baterías a plena carga) 105 días aprox. con 5 conexiones diarias Medidas del módulo solar An 120 x Al 195 x Pr 67 mm Medidas LPL 14817 An 70 x Al 170 x Pr 120 mm Medidas LPL 14831 An 70 x Al 210 x Pr 120 mmFoco LED LLL 14800 accionado por pilasTensión de servicio 6,0 V
Flujo luminoso 140 lúmenes Pilas 4 x 1,5 V Tipo C (LR14) Autonomía (en pilas nuevas de marca) 570 días aprox. con 5 conexiones diarias Medidas An 70 x Al 170 x Pr 120 mm Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.
Foco LED Ncon detector de movimiento Indicaciones de reciclaje Este equipo no debe desecharse en la basura convencional. Los propietarios de equipos usados están obligados por ley a desecharlos en contenedores especiales.
Solicite información a su administración municipal o regional.
Manejo Resultado Los lugares en sombra limitan la carga de las bateríasReducción de la autonomía de los LED
La duración de la radiación solar es menor en invierno que en veranoReducción de la autonomía de los LED
El polvo, las hojas caídas y la nieve en las células solares reducen la corriente de cargaReducción de la autonomía de los LED
Las temperaturas bajas rebajan la potencia de las bateríasReducción de la autonomía de los LEDAtención especial en las luminarias solares (Foco LED LPL 14817/LPL 14831) lunas de vidrio, porque éstas no absorben la luz infrarroja necesaria para cargar las baterías.
Tenga en cuenta la longitud del cable de conexión con el foco LED. No se puede alargar el cable. Monte el módulo solar según la Fig. A.
Oriente al máximo el módulo solar hacia la luz del sol (Fig. B).Lugar de montaje del foco LEDLa detección de movimiento más segura se logrará al moverse a los lados del detector de movimiento. Instalación del foco LEDMonte el foco LED según la Fig. C.
Foco LED LPL 14817/LPL 14831 accionado por energía solar Inserte la clavija del set de batería en la hembrilla del foco LED (Fig. D1) y encaje el foco en la placa de conexión mural (Fig. E). Inserte la clavija de la célula solar en la hembrilla del foco LED (Fig. E1).
Foco LED LLL 14800 accionado por pilas Coloque 4 pilas de 1,5 V Tipo C (LR 14) teniendo en cuenta la polaridad correcta (Fig. D2) y encaje el foco en la placa de conexión mural (Fig. E).Puesta en funcionamientoFoco LED LPL 14817/LPL 14831 accionado por energía solar Cargue la batería antes de la primera puesta en marcha. Desconecte el foco LED (ver Ajustes) y deje cargar la batería durante 2 días orientada a la luz solar. AjustesLUX Interruptor crepuscular 3 – 1000 Lux aprox.
(Fig. G).
Selector de modo (Fig. F).
F1 = Apagado F2 = Modo Detector de movimiento (el LED se enciende cuando se detecta movimiento) F3 = Modo supervisión (el LED parpadea cuando se detecta movimiento) El detector de movimiento se puede orientar en sentido horizontal (Fig. H). El ángulo de cobertura y el alcance se pueden limitar adicionalmente con una máscara lenticular insertable y recortable.
Oriente el foco LED según sus necesidades individuales (Fig. I).

Tekniska uppgifterBevakningsområde 140° Räckvidd ca 10 m, beroende på monteringshöjd Tidsinställning fi x., ca 10 sek. efter den sista registrerade rörelsen Skymningsrelä ca 3 – 1 000 lux, kan ställas in steglöst Lampeff ekt 1 x 3 W LED, underhållsfria Belysningsfärg 4 500 k till 6 000 k Färgåtergivningsindex Ra74
Kapslingsklass IP44
Skyddsklass III
Rekommenderad monteringshöjd 1,8 m LED-strålkastare LPL 14817/LPL 14831, solcellsdrivenDriftspänning 4,8 V
Ljusfl öde LPL 14817 120 lumen Ljusfl öde LPL 14831 100 lumen Batterier 4,8 V NiMh 1 800 mAh (medföljer) Lystid (vid fulladdade batterier) ca 105 dagar vid 5 omkopplingar dagligen Mått solcellsmodul B 120 x H 195 x D 67 mm Mått LPL 14817 B 70 x H 170 x D 120 mm Mått LPL 14831 B 70 x H 210 x D 120 mmLED-strålkastare LLL 14800, batteridrivenDriftspänning 6,0 V
Ljusfl öde 140 lumen Batterier (LED-strålkastare LLL 14800) 4 x 1,5 V typ C (LR14) Lystid (vid nya märkesbatterier) ca 570 dagar vid 5 omkopplingar dagligen Mått B 70 x H 170 x D 120 mm Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande.
LED-strålkastare med rörelsedetektor Information om batterierDen solcellsdrivna LED-strålkastaren får endast drivas med ett 4,8 V NiMh 1 800 mAh!
Gamla batterier får inte kastas i det osorterade hushållsavfallet. Ägare till gamla batterier är enligt lag skyldiga att lämna tillbaka batterierna och kan göra detta gratis på försäljningsstället. Batterier innehåller miljö- och hälsofarliga ämnen och måste därför avfallshanteras på sakkunnigt och föreskrivet sätt.
Information om återvinning Denna apparat får inte kastas i det osorterade hushållsavfallet. Ägare till gamla apparater är enligt lag skyldiga att avfallshantera denna apparat på sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får du från din stads- eller kommunalförvaltning.
Förhållande Resultat Skuggiga platser leder till minskad batteriladdningReducerad lystid för LED:erna Antalet soltimmar är lägre på vintern än på sommarenReducerad lystid för LED:erna Smuts, löv och snö på solcellerna reducerar laddningsströmmen Reducerad lystid för LED:erna Kalla temperaturer minskar batteriets eff ekt Reducerad lystid för LED:erna Viktigt vid användning av solcellsarmaturer (LED-strålkastare LPL 14817/ LPL 14831) Med köpet av denna artikel har du bestämt dig för en GEV-produkt av hög kvalitet. Var vänlig läs igenom denna bruksanvisning noga för att din enhets funktionsduglighet ska kunna garanteras. Spara och var försiktig med bruksanvisningen – du kan behöva läsa den igen vid ett senare tillfälle. FunktionssättLED-strålkastaren med rörelsedetektor arbetar enligt den passiva, infraröda teknikens princip. Med hjälp av en PIR-sensor uppfattar rörelsedetektorn rörliga värmekällor i sitt bevakningsområde och tillkopplas automatiskt.
Rörelsedetektorn tillkopplas inte av vilande värmekällor. Det inställbara skymningsreläet ser till att rörelsedetektorn arbetar antingen på dagen och natten eller endast vid mörker. I
rörelsedetektorläge tillkopplar LED-strålkastaren LED:erna vid registrerad rörelse och frånkopplar dem igen 10 sekunder efter den sista registrerade rörelsen. I övervakningsläge börjar LED:erna blinka vid registrerad rörelse och frånkopplas 10
sekunder efter den sista registrerade rörelsen. LED-strålkastare LPL 14817/LPL 14831
solcellsdrivenSolcellen laddar det inbyggda batteriet på dagen.Säkerhetsanvisningar Vid skador som uppstår på grund av att denna bruksanvisning inte har följts upphör garantin att gälla! Vi övertar inget ansvar för följdskador! Vi övertar inget ansvar för material- eller personskador som uppstår på grund av felaktigt handhavande eller på grund av att säkerhetsanvisningarna inte har följts. I sådana fall upphör all garanti att gälla. Av säkerhets- och godkännandeskäl är det inte tillåtet att på egen hand bygga om och/eller ändra enheten. Om du känner dig tveksam beträff ande montering, anslutning och installation eller när det gäller funktionen bör du inte utföra montering/anslutning/installation på egen hand, utan anlita en kompetent fackperson.
Monteringsplats för/installation av solcellsmodulen (LED-strålkastare LPL 14817/LPL 14831
solcellsdriven)Innan du monterar solcellsmodulen, välj ut en lämplig plats utomhus. Kontrollera i dagsljus att det fi nns tillräckligt med ljus för att batteriet ska kunna laddas. Solcellsmodulen får inte ställas upp bakom glasskivor, eftersom dessa fi ltrerar bort det för laddningen nödvändiga infraröda ljuset. Beakta anslutningskabelns längd till LEDstrålkastaren. Det är inte möjligt att förlänga kabeln.
Montera solcellsmodulen enligt fi g. A. Rikta solcellsmodulen optimalt mot solljuset (fi g. B).
Monteringsplats för LED-strålkastarenDen säkraste rörelsedetekteringen uppnås när man rör sig vinkelrätt mot rörelsedetektorn. Installation av LED-strålkastarenMontera LED-strålkastaren enligt fi g. C.
LED-strålkastare LPL 14817/LPL 14831, solcellsdriven Sätt i batteripaketets kontakt i LED-strålkastarens uttag (fi g. D1) och sätt strålkastaren på den väggmonterade anslutningsplattan (fi g. E). Sätt i solcellens kontakt i LED-strålkastarens uttag (fi g. E1).
LED-strålkastare LLL 14800, batteridriven Sätt i fyra 1,5 V batterier av typ C (LR 14) och observera batteriernas rätta positioner (fi g. D2).
Sätt sedan LED-strålkastaren på den väggmonterade anslutningsplattan (fi g. E).Idrifttagning LED-strålkastare LPL 14817/LPL 14831
solcellsdriven Innan batteriet används för första gången måste det laddas. Frånkoppla LED-strålkastaren (se inställningar) och låt batteriet laddas upp i solljus i två dagar. InställningarLUX skymningsrelä ca 3 – 1 000 lux (fi g. G).
Manöveromkopplare (fi g. F).
F1 = AV
F2 = rörelsedetektorläge (LED tillkopplade vid rörelsedetektering) F3 = övervakningsläge (LED blinkar vid rörelsedetektering) Rörelsedetektorn kan justeras horisontellt (fi g. H). Dessutom kan bevakningsområdet och räckvidden begränsas med en fastsättbar linsmask som kan skäras till efter behov.
Justera LED-strålkastaren efter behov (fi g. I).
15 14
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DKSNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen TysklandFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Du valgte et GEV-produkt av eksklusiv kvalitet da du kjøpte denne artikkelen. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen for å sikre problemfri bruk. Ta godt vare på denne bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den når det blir nødvendig. FunksjonsmåteBevegelsesdetektoren fungerer etter prinsippet for passiv IR-teknologi. En PIR-sensor registrerer varmekilder i bevegelse i sitt detekteringsområde og kobles inn automatisk. Varmekilder i ro kobler ikke inn bevegelsesdetektoren. Det justerbare skumringsreleet sørger for at bevegelsesdetektoren etter valg fungerer dag og natt eller bare etter mørkets frembrudd.
I bevegelsesdetektormodus kobler LEDlyskasteren LED-ene inn når bevegelse registreres, og ut igjen ti sekunder etter den sist registrerte bevegelsen. I overvåkningsmodus begynner LED-ene å blinke når bevegelse registreres, og kobler ut igjen ti sekunder etter den sist registrerte bevegelsen. LED-lyskaster LPL 14817/LPL 14831
solenergidrevetSolcellen lader opp det integrerte batteriet på dagtid.Sikkerhetsanvisninger Skader som skyldes at denne bruksanvisningen ikke har blitt fulgt, dekkes ikke av garantien! Vi fraskriver oss ethvert ansvar for følgeskader!
Vi fraskriver oss også ansvaret for materielle skader og personskader som skyldes ukorrekt bruk eller at sikkerhetsanvisningene ikke har blitt fulgt. I slike tilfeller faller alle krav overfor garantien bort. Av sikkerhetsmessige og godkjenningsrelaterte årsaker er det ikke tillatt å bygge om og/eller modifi sere enheten. Hvis du ikke er sikker på hvordan enheten monteres, kobles til eller installeres, eller dersom du er i tvil om hvordan enheten virker, bør du ikke foreta montering/tilkobling/installasjon selv. Henvend deg til en autorisert tekniker.
Monteringssted/installasjon av solcellemodulen(LED-lyskaster LPL 14817/LPL 14831, solenergidrevet) Velg et egnet sted utendørs før solcellemodulen monteres. Kontroller ved dagslys om det fi nnes nok lys til å lade opp batteriene. Solcellemodulen må ikke plasseres bak glassruter, siden disse kan fi ltrere bort infrarødt lys som trengs til oppladingen. Vĺr oppmerksom på hvor lang strømledningen til LED-lyskasteren er. Det er ikke mulig å forlenge ledningen. Monter solcellemodulen iht. fi g. A. Solcellemodulen skal justeres optimalt i forhold til sollyset (fi g. B).
Om resirkulering Denne enheten skal ikke kastes med ikke kildesortert husholdningsavfall. Eiere av kasserte enheter er forpliktet etter loven til å kvitte seg med enheten i henhold til forskriftene. Ta kontakt med kommunen for nĺrmere informasjon.
Tekniske dataDetekteringsområde 140° Rekkevidde ca. 10 m, avhengig av monteringshøyden Tidsinnstilling fast, ca. 10 sekunder etter sist registrerte bevegelse Skumringsreleer ca. 3–1000 lux, trinnløst justerbar Lampeeff ekt 1x 3 W LED, vedlikeholdsfri Lysfarge 4500 k til 6000 k Fargegjengivelsesindeks Ra74
Kapslingsgrad IP44
Kapslingsklasse III
Monteringshøyde 1,8 m LED-lyskaster LPL 14817/LPL 14831, solenergidrevetDriftsspenning 4,8 V
Lysstrøm LPL 14817 120 lumen Lysstrøm LPL 14831 100 lumen Batterier 4,8 V NiMh 1800 mAh (følger med i leveransen) Brenntid (når batteriene er fulladet) ca. 105 dager ved fem inn- og utkoblinger om dagen Mål solcellemodul B 120 x H 195 x T 67 mm Mål LPL 14817 B 70 x H 170 x T 120 mm Mål LPL 14831 B 70 x H 210 x T 120 mmLED-lyskaster LLL 14800, batteridrevetDriftsspenning 6,0 V
Lysstrøm 140 lumen Batterier 4 x 1,5 V type C (LR14) Brenntid (ved nye merkebatterier) ca. 570 dager ved fem inn- og utkoblinger om dagen Mål B 70 x H 170 x T 120 mm Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer uten forvarsel.
LED-lyskaster med bevegelsesdetektor Om batterieneDen solenergidrevne LED-lyskasteren skal bare drives med et 4,8 V NiMh 1800 mAh-batteri!
Kasserte batterier skal ikke kastes med ikke kildesortert husholdningsavfall. Eiere av kasserte batterier er forpliktet etter loven til å kvitte seg med batteriene og kan returnere dem vederlagsfritt til forhandlerne.
Batterier inneholder miljø- og helseskadelige stoff er og skal derfor kasseres på riktig måte.
Forhold Resultat Skyggefulle steder fører til at batteriene lades opp mindreLED-enes brenntid reduseres Sola skinner kortere på vinteren enn i sommerhalvåretLED-enes brenntid reduseres Skitt, løv og snø på solcellene reduserer ladestrømmenLED-enes brenntid reduseres Kalde temperaturer reduserer batterienes ytelseLED-enes brenntid reduseresTing du bør vĺre spesielt oppmerksom på når det gjelder solenergidrevet belysning (LED-lyskastere LPL 14817/LPL 14831) Monteringssted LED-lyskaster Bevegelse registreres sikrest når noen beveger seg diagonalt mot bevegelsesdetektoren. Installere LED-lyskasterenMonter LED-lyskasteren iht. fi g. C.
LED-lyskaster LPL 14817/LPL 14831, solenergidrevet Sett pluggen på batteripakken inn i LEDlyskasterens kontakt (fi g. D1), og sett lyskasteren på vegguttaksplaten(fi g. E). Sett solcellepluggen inn i kontakten på LED-lyskasteren (fi g. E1).
LED-lyskaster LLL 14800, batteridrevet Sett inn 4 x 1,5 V batterier av type C (LR 14) samtidig som du er oppmerksom på at de settes inn korrekt (fi g. D2). Sett deretter LEDlyskasteren på vegguttaksplaten(fi g. E).Kom i gang LED-lyskaster LPL 14817/LPL 14831
solenergidrevet Batteriene må lades opp før de tas i bruk for første gang. Slå av LED-lyskasteren (se innstillinger), og la batteriet lades opp i sollys i to dager. InnstillingerLUX skumringsrelé ca. 3–1000 lux (fi g. G).
Omskifter (fi g. F) F1 = AV
F2 = Bevegelsesdetektormodus (LED på når bevegelse registreres) F3 = Overvåkningsmodus (LED blinker når bevegelse registreres) Bevegelsesdetektoren kan justeres horisontalt (fi g. H). Detekteringsvinkelen og rekkevidden kan også begrenses av en påsettbar linsemaske som kan skjĺres til etter behov.
Juster LED-lyskasteren etter dine behov (fi g. I).
17 16
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNE I NL F GB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen TysklandFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Henvisninger vedrørende (genopladelige) batterierSolcelle-LED-projektøren må kun bruges med et 4,8 V NiMh 1800 mAh!
Brugte batterier må ikke bortskaff es med usorteret husholdningsaff ald. Ejere af brugte batterier er i henhold til lov forpligtet til at returnere dem og kan afl evere dem gratis hvor de bliver solgt. Batterier indeholder miljø- og helbredsskadelige stoff er og skal derfor bortskaff es fagligt korrekt.
Henvisninger vedrørende recycling Dette apparat må ikke bortskaff es med usorteret husholdningsaff ald. Ejere af brugte apparater er i henhold til loven forpligtet til at bortskaff e disse apparater fagligt korrekt. I din kommune kan du få yderligere informationer. Med købet af denne artikel har du valgt et GEV-produkt i høj kvalitet. Lĺs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem for at sikre upåklagelig funktion. Opbevar denne vejledning omhyggeligt så du evt. kan lĺse den senere.
ArbejdsmådeLED-projektøren med bevĺgelsessensor arbejder med passiv infrarød teknik. Via en PIR-sensor registrerer bevĺgelsessensoren varmekilder der bevĺger sig inden for dens detekteringsvinkel, og tĺnder derefter automatisk. Varmekilder i hvile tĺnder ikke for bevĺgelsessensoren. Det indstillelige skumringsrelĺ sørger for at bevĺgelsessensoren efter frit valg arbejder om dagen og om natten eller kun i mørke. I bevĺgelsessensor-modus tĺnder LED-projektøren LED'en i 10 sekunder ved en registreret bevĺgelse og slukker den 10
sekunder efter den sidst registrerede bevĺgelse.
I overvågningsmodus begynder LED'en at blinke ved en registreret bevĺgelse og slukkes 10
sekunder efter den sidst registrerede bevĺgelse. LED-projektør LPL 14817/LPL 14831, med solkraftSolcellen genoplader det integrerede genopladelige batteri om dagen.Sikkerhedsanvisninger Ved skader der opstår som følge af manglende overholdelse af brugsanvisningen, bortfalder garantien!
Producenten påtager sig intet ansvar for følgeskader! Producenten påtager sig intet ansvar for materielle skader eller personskader der opstår som følge af ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af brugsanvisningen.
I sådanne tilfĺlde bortfalder ethvert krav på garanti. Af sikkerheds- og godkendelsesmĺssige grunde er det ikke tilladt på egen hånd at ombygge og/eller ĺndre apparatet. Hvis der ved montering, tilslutning og installation er noget du ikke er sikker på eller i tvivl om, så undlad selv at foretage monteringen/tilslutningen/installationen og benyt i stedet en fagmand.
Monteringssted/installation solcellemodul (LED-projektør LPL 14817/LPL 14831, med solkraft) Vĺlg en passende udendørs plads inden monteringen af solcellemodulet. Kontrollér ved dagslys at der er tilstrĺkkeligt lys til opladningen af det genopladelige batteri. Solcellemodulet må ikke opstilles bag glasruder; de bortfi ltrerer det nødvendige infrarøde lys til opladningen. Vĺr opmĺrksom på tilslutningskablets lĺngde til LED-projektøren. Det er ikke muligt at forlĺnge kablet. Montér solcellemodulet iht. fi g. A. Ret 19 18
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FINDKS NEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen TysklandFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.deTekniske dataDetekteringsvinkel 140° Rĺkkevidde ca. 10 m, afhĺngigt af monteringshøjden Tidsindstilling fast, ca. 10 sek. efter den sidst registrerede bevĺgelse Skumringsrelĺ ca. 3 – 1000 lux, kan indstilles trinløst Lampeeff ekt 1x 3 W LED, servicefri Lysfarve 4500 k til 6000 k Farvegengivelsesindeks Ra74
Kapslingsklasse IP44
Beskyttelsesklasse III
Anbefalet monteringshøjde 1,8 m LED-projektør LPL 14817/LPL 14831 med solkraftDriftsspĺnding 4,8 V
Lysstrøm LPL 14817 120 lumen Lysstrøm LPL 14831 100 lumen Genopladelige batterier 4,8 V NiMh 1800 mAh (indeholdt i leveringsomfanget) Belysningstid ca. 105 dage når der tĺndes/slukkes 5 gange dagligt (med fuldt opladede batterier) Mål for solcellemodul b 120 x h 195 x d 67 mm Mål LPL 14817 b 70 x h 170 x d 120 mm Mål LPL 14831 b 70 x h 210 x d 120 mmLED-projektør LLL 14800 med batteridriftDriftsspĺnding 6,0 V
Lysstrøm 140 lumen Batterier 4 x 1,5 V type C (LR14) Belysningstid (med nye mĺrkebatterier) ca. 570 dage når der tĺndes/slukkes 5 gange dagligt Mål b 70 x h 170 x d 120 mm Ret til tekniske og optiske ĺndringer uden varsel forbeholdes.
LED-projektør med bevĺgelsessensor Betingelse Resultat Pladser med skygge medfører en forringet opladning af batterierneReduktion af LED'ernes belysningstid Solen skinner mindre i vinterhalvåret end om sommerenReduktion af LED'ernes belysningstid Snavs, blade og sne på solcellerne reducerer ladestrømmen Reduktion af LED'ernes belysningstid Kolde temperaturer reducerer batteriernes eff ektReduktion af LED'ernes belysningstid Vĺr ekstra opmĺrksom ved brug af solcelleprojektører (LED-projektør LPL 14817/ LPL 14831) solcellemodulet optimalt ind i forhold til sollyset (fi g. B).Monteringssted LED-projektørDer er størst sikkerhed for at bevĺgelserne registreres korrekt, når man bevĺger sig på tvĺrs af bevĺgelsessensoren. Installation LED-projektørMontér LED-projektøren iht. fi g. C.
LED-projektør LPL 14817/LPL 14831 med solkraft Sĺt batterienhedens stik i LED-projektørens bøsning (fi g. D1) og anbring projektøren på vĺgtilslutningspladen (fi g. E). Sĺt solcellens stik i LED-projektørens bøsning (fi g. E1).
LED-projektør LLL 14800 med batteridrift Isĺt 4 x 1,5 V batterier type C (LR 14) på den korrekte måde (fi g. D2) og anbring LEDprojektøren på vĺgtilslutningspladen (fi g. E).Ibrugtagning LED-projektør LPL 14817/LPL 14831 med solkraft Batteriet skal oplades inden den første ibrugtagning. Sluk LED-projektøren (se indstillinger) og genoplad det genopladelige batteri 2 dage i sollyset. IndstillingerLUX skumringsrelĺ ca. 3 – 1000 lux (fi g. G).
Driftsvĺlgerkontakt (fi g. F).
F1 = FRA
F2 = bevĺgelsessensor-modus (LED tĺndt ved registrering af bevĺgelse) F3 = overvågningsmodus (LED blinker ved registrering af bevĺgelse) Bevĺgelsessensoren kan rettes horisontalt ind (fi g. H). Detekteringsvinklen og rĺkkevidden kan begrĺnses yderligere vha. en linsemaske som kan sĺttes fast og skĺres til.
Justér LED-projektøren iht. dine behov (fi g. I).

Paristoja ja akkuja koskeva ohjeAurinkokenno-LED-valonheitintä saa käyttää vain 4,8 V NiMh 1800 mAh:lla!
Käytettyjä paristoja ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen paristojen omistajilla on lakisääteinen palautusvelvollisuus ja he voivat palauttaa ne myyntipisteisiin maksutta.
Paristot sisältävät ympäristölle ja terveydelle haitallisia aineita ja ne on siksi hävitettävä asianmukaisella tavalla.Tekniset tiedotTunnistusalue 140° Kantomatka n. 10 m, asennuskorkeudesta riippuen Aika-asetus kiinteä, n. 10 s viimeisen havaitun liikkeen jälkeen Hämäräkytkimet n. 3 – 1000 lux, portaattomasti säädettävissä Lampputeho 1x 3 W:n LED, huoltovapaa Valon väri 4,500k – 6,000k Värintoistoindeksi Ra74
Kotelointiluokka IP44
Suojausluokka III
Suositeltava asennuskorkeus 1,8 m LED-valonheitin LPL 14817/LPL 14831 aurinkokennokäyttöinenKäyttöjännite 4,8 V
Valovirta LPL 14817 120 luumenia Valovirta LPL 14831 100 luumenia Akut 4,8 V NiMh 1800 mAh (sis. toimitukseen) Valaistuksen kesto (täyteen ladatuilla akuilla) n. 105 päivää 5 kytkennällä päivittäin Aurinkokennomoduulin mitat L 120 x K 195 x S 67 mm Mitat LPL 14817 L 70 x K 170 x S 120 mm Mitat LPL 14831 L 70 x K 210 x S 120 mmLED-valonheitin LLL 14800 paristokäyttöinenKäyttöjännite 6,0 V
Valovirta 140 luumenia Paristot) 4 x 1,5 V tyyppiä C (LR14) Valaistuksen kesto (uusilla merkkiparistoilla) n. 570 päivää 5 kytkennällä päivittäin Mitat L 70 x K 170 x S 120 mm Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
LED-valonheitin ja liikeilmaisin Kierrätysohjeet Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen laitteiden omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi virastosta.
Olosuhde Tulos Varjoisat paikat johtavat akun alhaisempaan lataukseenLEDien valaistuksen kesto laskee Auringonvaloa on talvella vähemmän kuin kesälläLEDien valaistuksen kesto laskee Aurinkokennoilla oleva lika, lehdet, lumi alentavat latausvirtaa LEDien valaistuksen kesto laskee Kylmät lämpötilat vähentävät akkujen tehoa LEDien valaistuksen kesto laskee Erityisesti huomioitavaa valokennovalaisimissa (LED-valonheitin LPL 14817/ LPL 14831) Tämän tuotteen ostamalla olet valinnut laadukkaan GEV-tuotteen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti moitteettoman toiminnan takaamiseksi. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti, jotta voit lukea sitä tarvittaessa myöhemmin uudelleen.ToimintatapaLiikeilmaisimella varustettu LED-valonheitin työskentelee passiivisen infrapunatekniikan periaatteen mukaisesti. PIR-anturin avulla liikeilmaisin havaitsee tunnistusalueellaan liikkuvat lämpölähteet ja kytkeytyy automaattisesti päälle. Paikoillaan olevat lämpölähteet eivät kytke liikeilmaisinta päälle.
Säädettävä hämäräkytkin huolehtii siitä, että liikeilmaisin toimii valinnaisesti yöllä ja päivällä tai ainoastaan pimeällä. Liikeilmaisintilassa LED-valonheitin kytkee LEDit päälle, kun liike havaitaan, ja pois päältä 10 sekuntia viimeisen havaitun liikkeen jälkeen. Valvontatilassa LED
alkaa vilkkua, kun liike havaitaan, ja kytkeytyy pois päältä 10 sekuntia viimeisen havaitun liikkeen jälkeen. LED-valonheitin LPL 14817/LPL 14831
aurinkokennokäyttöinenAurinkokenno lataa sisäänrakennetun akun päivällä.Turvaohjeet Takuu raukeaa vahingoissa, jotka johtuvat tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä! Emme vastaa seuraamusvahingoista!
Emme vastaa asiattomasta käsittelystä tai turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista aineellisista tai henkilövahingoista.
Tällaisissa tapauksissa kaikki oikeudet takuuseen raukeavat. Turvallisuus- ja lupasyistä laitteen omatoiminen muokkaaminen ja/tai muuttaminen ei ole sallittua. Jos olet epävarma asennuksesta, kytkennästä tai laitteen toiminnasta, älä asenna/ liitä laitetta itse, vaan käänny alan ammattilaisen puoleen.
Aurinkokennomoduulin asennuspaikka/ asennus (LED-valonheitin LPL 14817/LPL 14831
aurinkokennokäyttöinen) Valitse ennen aurinkokennomoduulin asennusta ulkona soveltuva paikka. Tarkasta päivänvalossa, onko valo riittävä akkujen latausta varten. Aurinkokennomoduulia ei saa pystyttää lasiruutujen taakse, koska ne suodattavat pois lataukseen tarvittavan infrapunavalon. Huomioi LED-valonheittimen liitäntäjohdon pituus. Johdon pidentäminen ei ole mahdollista. Asenna aurinkokennomoduuli kuvan A mukaisesti. Kohdista aurinkomoduuli ihanteellisesti auringonvaloon nähden (kuva B).
LED-valonheittimen asennuspaikkaLiike havaitaan varmimmin, kun liike tapahtuu poikittain liikeilmaisimeen nähden. LED-valonheittimen asennusAsenna LED-valonheitin kuvan C mukaisesti.
LED-valonheitin LPL 14817/LPL 14831
aurinkokennokäyttöinen Liitä akkupakkauksen pistoke LEDvalonheittimen holkkiin (kuva D1) ja aseta valonheitin seinäliitoslevylle (kuva E). Liitä aurinkokennon pistoke LED-valonheittimen holkkiin (kuva E1).
LED-valonheitin LLL 14800 paristokäyttöinen Aseta 4 x 1,5 V:n paristot tyyppiä C
(LR 14) paikoilleen ottamalla huomioon niiden asennusasento (kuva D2) ja aseta LEDvalonheitin seinäliitoslevylle (kuva E).Käyttöönotto LED-valonheitin LPL 14817/LPL 14831
aurinkokennokäyttöinen Akku on ladattava ennen ensimmäistä käyttöä.
Kytke LED-valonheitin pois päältä (katso Asetukset) ja anna akun latautua 2 päivää auringonvalossa. AsetuksetLUX Hämäräkytkin n. 3 – 1000 lux (kuva G).
Käyttövalintakytkin (kuva F).
F1 = POIS
F2 = Liikeilmaisin-tila (LED päällä, kun liikettä havaitaan) F3 = Valvontatila (LED vilkkuu, kun liikettä havaitaan) Liikeilmaisinta voidaan säätää vaakatasossa (kuva H). Tunnistuskulmaa ja tunnistusmatkaa voidaan lisäksi rajoittaa liitettävällä, leikattavalla linssimaskilla.
Suuntaa LED-valonheitin tarpeittesi mukaisesti (kuva I).
21 20
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUSFINDK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen SaksaFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Покупая данный товар, вы выбираете продукт наивысшего качества от компании GEV. Внимательно прочитайте это руководство по эксплуатации, чтобы обеспечить безупречную работу продукта.
Сохраните данное руководство, чтобы при необходимости иметь возможность в дальнейшем перечитать его еще раз.Принцип действияСветодиодный прожектор с датчиком движения действует по принципу пассивного обнаружения инфракрасного излучения. С помощью пассивного инфракрасного сенсора датчик движения фиксирует движущиеся источники тепла в пределах своего угла охвата и автоматически включается. Если источники тепла неподвижны, датчик движения не включается. Настраиваемый сумеречный выключатель обеспечивает срабатывание датчика движения на выбор при наступлении дня и ночи или только при наступлении сумерек. В режиме работы датчика движения светодиодный прожектор включает осветительный светодиод при распознавании движения и выключает его через 10 секунд после последнего распознанного движения.
В режиме наблюдения при распознавании движения светодиод начинает мигать и выключается через 10 секунд после последнего распознанного движения. Светодиодный прожектор LPL 14817/ LPL 14831 с питанием от солнечной батареиНа протяжении дня элемент солнечной батареи заряжает встроенный аккумулятор.Указания по технике безопасности Гарантийные претензии теряют свою силу в случае поломки, возникшей вследствие несоблюдения данной инструкции по эксплуатации. Фирма не несет ответственность за косвенный ущерб. Компания также снимает с себя ответственность за материальный ущерб или телесные повреждения, возникшие вследствие ненадлежащего обращения или несоблюдения указаний по технике безопасности. В таких случаях любые претензии по выполнению гарантийных обязательств не принимаются.
Самовольное переоборудование и/или модификация устройства запрещены из соображений безопасности и пригодности светильника к эксплуатации. Если вы не уверены, что выполните монтаж, подключение или установку правильно, либо если у вас есть сомнения по поводу принципа работы, не выполняйте монтаж, подключение или установку самостоятельно, а обратитесь к специалисту.
Место монтажа и установка модуля солнечной батареи(светодиодный прожектор LPL 14817/ LPL 14831 с питанием от солнечной батареи) Перед монтажом модуля солнечной батареи Указания относительно батарей и аккумуляторовДля светодиодного прожектора с солнечной батареей можно использовать только никельметалл-гибридные аккумуляторы 4,8 В, 1800
мA·ч!
Использованные аккумуляторы запрещается утилизировать вместе с неотсортированными бытовыми отходами. В соответствии с законодательством владельцы отслуживших свой срок аккумуляторов обязаны возвратить их и могут это сделать бесплатно через торговые точки. Аккумуляторы содержат вещества, вредящие здоровью людей и окружающей среде, поэтому их следует утилизировать надлежащим образом.
Указания по утилизации Запрещается утилизировать данное устройство вместе с неотсортированными бытовыми отходами. Согласно законодательству владельцы отслуживших свой срок устройств обязаны утилизировать их надлежащим образом. Для получения информации обратитесь в местное городское или муниципальное управление.
Технические характеристикиУгол охвата 140° Дальность действия прибл. 10 м, в зависимости от высоты монтажа Настройка времени последнего фиксированное время, прибл. 10 сек. после распознанного движения Сумеречный выключатель прибл. 3-1000 лк, плавная регулировка Мощность лампы 1 светодиод 3 Вт, не требующий обслуживания Цвет освещения от 4500 K до 6000 K
Указатель цветопередачи Ra74
Степень защиты IP44
Класс защиты III
Рекомендуемая высота монтажа 1,8 м Светодиодный прожектор LPL 14817/LPL 14831 c питанием от солнечной батареиРабочее напряжение 4,8 В Световой поток LPL 14817 120 люмен Световой поток LPL 14831 100 люмен Аккумулятор никель-металл-гидридный, 4,8 В, 1800 мA·ч (входит в комплект поставки) Продолжительность свечения (при полностью заряженных аккумуляторах) прибл. 105 дней при 5 включениях ежедневно Габариты модуля солнечной батареи 120 (ширина) x 195 (высота) x 67 (глубина) мм Габариты LPL 14817 70 (ширина) x 170 (высота) x 120 (глубина) мм Габариты LPL 14831 70 (ширина) x 210 (высота) x 120 (глубина) мм Светодиодный прожектор LLL 14800 с питанием от аккумулятораРабочее напряжение 6,0 В Световой поток 140 люмен Аккумуляторы 4 x 1,5 В, тип C (LR14) Продолжительность свечения (с новыми фирменными аккумуляторами) прибл. 570 дней при 5 включениях ежедневно Габариты 70 (ширина) x 170 (высота) x 120 (глубина) мм Внесение технических и оптических изменений осуществляется без предупреждения.
Светодиодный прожектор с датчиком движения Условие Результат В затемненных местах зарядка аккумуляторов ухудшаетсяСокращение продолжительности свечения светодиодов Продолжительность солнечного сияния зимой меньше, чем в летнее времяСокращение продолжительности свечения светодиодов Загрязнения, листва, снег на элементах солнечной батареи сокращают зарядный ок Сокращение продолжительности свечения светодиодов Низкие температуры снижают мощность аккумуляторовСокращение продолжительности свечения светодиодов Особые замечания относительно использования светильников с питанием от солнечной батареи (светодиодный прожектор LPL 14817/LPL 14831) выберите подходящее место во внешней области. При солнечном освещении проверьте, достаточно ли света для зарядки аккумуляторов. Модуль солнечной батареи нельзя устанавливать за стеклянными окнами, поскольку стекло не пропускает необходимые для зарядки инфракрасные лучи. Соблюдайте предусмотренную длину кабеля подключения модуля к светодиодному прожектору.
Удлинение кабеля невозможно. Установите модуль солнечной батареи в соответствии с рис. А. Откорректируйте положение модуля солнечной батареи для оптимального приема солнечного света (рис. В).Место монтажа светодиодного прожектораДвижение лучше всего определяется, если источник тепла движется поперек датчика.Установка светодиодного прожектораУстановите светодиодный прожектор в соответствии с рис. С.
Светодиодный прожектор LPL 14817/ LPL 14831 с питанием от солнечной батареи Вставьте разъем аккумуляторного блока в гнездо светодиодного прожектора (рис. D1) и установите прожектор на пластину для крепления к стене (рис. E). Вставьте штекер элемента солнечной батареи в гнездо светодиодного прожектора (рис. E1).
Светодиодный прожектор LLL 14800 с питанием от аккумулятора Вставьте 4 аккумулятора 1,5 В типа С (LR 14), соблюдая позицию монтажа (рис D2), и установите светодиодный прожектор на пластину для крепления к стене (рис. E).Ввод в эксплуатацию Светодиодный прожектор LPL 14817/ LPL 14831 с питанием от солнечной батареи Перед первым применением необходимо зарядить аккумулятор. Выключите светодиодный прожектор (см. настройки) и оставьте аккумулятор на 2 дня при солнечном свете для зарядки. НастройкиСумеречный выключатель LUX, приблизительно 3 – 1000 лк (рис. G).
Переключатель режима работы (рис. F).
F1 = ВЫКЛ F2 = режим работы датчика движения (включение светодиода при распознавании движения) F3 = режим наблюдение (мигание светодиода при распознавании движения) Можно изменять положение датчика в горизонтальной плоскости (рис. H). Угол охвата и дальность движения можно дополнительно ограничить с помощью надеваемой обрезаемой линзовой маски.
Откорректируйте направление светодиодного прожектора в соответствии с вашими потребностями (рис. I).
23 22
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GRRUSFIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen ГерманияFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Τεχνικ στοιχείαΠεριοχή καταγραφής 140° Εμβέλεια περ. 10 m, εξαρτώμενη από το ύψος τοποθέτησης Ρύθμιση χρόνου σταθερή, περ. 10 δευτ. μετά την τελευταία ανιχνευμένη κίνηση Διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού περ. 3 – 1.000 Lux, ρύθμιση χωρίς διαβαθμίσεις Ισχύς λαμπτήρα 1x 3 W LED, χωρίς συντήρηση Χρώμα φωτός 4,500k έως 6,000k Δείκτης χρωματικής απόδοσης Ra74
Τύπος προστασίας IP44
Κατηγορία προστασίας III
Συνιστώμενο ύψος εγκατάστασης 1,8 m Προβολέας LED LPL 14817/LPL 14831 για ηλιακή λειτουργίαΤάση λειτουργίας 4,8 V
Φωτεινή ροή LPL 14817 120 Lumen Φωτεινή ροή LPL 14831 100 Lumen Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 4,8 V NiMh 1800 mAh (στη συσκευασία) Διάρκεια φωτισμού (με πλήρως φορτισμένες μπαταρίες) περ. 105 ημέρες με 5 ανάμματα την ημέρα Διαστάσεις ηλιακής μονάδας Π 120 x Υ 195 x Β 67 mm Διαστάσεις LPL 14817 Π 70 x Υ 170 x Β 120 mm Διαστάσεις LPL 14831 Π 70 x Υ 210 x Β 120 mmΠροβολέας LED LLL 14800, για λειτουργία μπαταρίαςΤάση λειτουργίας 6,0 V
Φωτεινή ροή 140 Lumen Μπαταρίες 4 x 1,5 V, Tύπος C (LR14) Διάρκεια φωτισμού (με νέες μπαταρίες επώνυμου εργοστασίου) περ. 570 ημέρες με 5 ανάμματα την ημέρα Διαστάσεις Π 70 x Υ 170 x Β 120 mm Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τεχνικών και οπτικών αλλαγών χωρίς προειδοποίηση.
Προβολέας LED με αισθητήρα κίνησης Υποδείξεις για μπαταρίες και επαναφορτιζόμενες μπαταρίεςΗ λειτουργία του ηλιακού προβολέα LED
επιτρέπεται μόνο με μία 4,8 V επαναφορτιζόμενη μπαταρία NiMh 1800 mAh!
Δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται οι παλιές μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι ιδιοκτήτες παλαιών μπαταριών είναι υποχρεωμένοι από το νόμο να επιστρέφουν τις μπαταρίες και αυτό μπορεί να γίνει δωρεάν στα σημεία πώλησης.
Οι μπαταρίες περιέχουν επικίνδυνες για το περιβάλλον και την υγεία ουσίες και συνεπώς πρέπει να απορρίπτονται σωστά.
Υποδείξεις για την ανακύκλωση Δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται αυτή η συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Οι ιδιοκτήτες παλαιών συσκευών είναι υποχρεωμένοι από το νόμο να απορρίπτουν σωστά τη συσκευή τους.
Πληροφορίες σχετικά βρίσκετε στη δημοτική ή κοινοτική αρχή της περιοχής σας.
Προϋπόθεση Αποτέλεσμα Οι θέσεις σε σκιά μειώνουν τη διάρκεια φόρτισης των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.Μείωση της διάρκειας φωτισμού των LED
Η διάρκεια ηλιοφάνειας τον χειμώνα είναι μικρότερη από το καλοκαίρι.Μείωση της διάρκειας φωτισμού των LED
Ακαθαρσίες, φύλλα, χιόνι επάνω στις ηλιακές κυψέλες μειώνουν το ρεύμα φόρτισης Μείωση της διάρκειας φωτισμού των LED
Οι κρύες θερμοκρασίες μειώνουν την απόδοση των επαναφορτιζόμενων μπαταριώνΜείωση της διάρκειας φωτισμού των LEDΔίνετε ιδιαίτερη προσοχή στα ηλιακ φωτιστικ (Προβολέας LED LPL 14817/ LPL 14831) Μόλις αγοράσατε ένα προϊόν GEV υψηλής ποιότητας. Διαβάστε προσεκτικ τις παρούσες οδηγίες χρήσης, προκειμένου να διασφαλιστεί η απρόσκοπτη λειτουργία του φωτιστικού. Φυλάξτε επιμελώς τις παρούσες οδηγίες, σε περίπτωση που χρειαστεί να τις διαβάσετε ξαν κάποια στιγμή στο μέλλον. Τρόπος λειτουργίαςΟ προβολέας LED με αισθητήρα κίνησης λειτουργεί σύμφωνα με την αρχή της τεχνολογίας παθητικών υπερύθρων. Μέσω ενός αισθητήρα PIR ο αισθητήρας κίνησης αντιλαμβάνεται στο πεδίο καταγραφής του κινούμενες πηγές θερμότητας και ενεργοποιείται αυτόματα. Οι πηγές θερμότητας σε ακινησία δεν ενεργοποιούν τον αισθητήρα κίνησης. Ο ρυθμιζόμενος διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού φροντίζει ώστε ο αισθητήρας κίνησης να λειτουργεί κατ’ επιλογή την ημέρα και τη νύχτα ή μόνο στο σκοτάδι.
Κατά τη λειτουργία του αισθητήρα κίνησης ο προβολέας LED ανάβει τη LED μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και τη σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση. Κατά τη λειτουργία της παρακολούθησης η LED αρχίζει να αναβοσβήνει μόλις ανιχνευτεί μία κίνηση και σβήνει 10 δευτερόλεπτα μετά την τελευταία ανιχνευθείσα κίνηση. Προβολέας LED LPL 14817/LPL 14831
για ηλιακή λειτουργίαΗ ηλιακή κυψέλη φορτίζει την ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία κατά τη διάρκεια της ημέρας.Υποδείξεις ασφαλείας Σε ζημιές που προκύπτουν από τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών χρήσης, δεν ισχύει η αξίωση εγγύησης! Για επακόλουθες ζημιές, η εταιρεία μας δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη! Σε υλικές ζημιές ή τραυματισμούς που προξενούνται από μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας, η εταιρεία μας δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Σε αυτές τις περιπτώσεις ακυρώνεται κάθε αξίωση εγγύησης. Για λόγους ασφαλείας και άδειας δεν επιτρέπονται αυτοσχέδιες τροποποιήσεις και/ή αλλαγές στη συσκευή. Εάν δεν είστε απολύτως βέβαιοι για τον τρόπο τοποθέτησης, σύνδεσης και εγκατάστασης ή λειτουργίας μην αναλάβετε μόνοι σας την τοποθέτηση/ σύνδεση/εγκατάσταση αλλά αναθέστε την όλη εγκατάσταση σε ένα ειδικό ηλεκτρολόγο.
Μέρος τοποθέτησης/εγκατάσταση ηλιακής μονάδας (Προβολέας LED LPL 14817/LPL 14831 για ηλιακή λει τουργία) Επιλέξτε πριν την τοποθέτηση της ηλιακής μονάδας ένα κατάλληλο μέρος στην εξωτερική περιοχή. Ελέγξτε με το φως της ημέρας αν υπάρχει αρκετός φωτισμός για τη φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η ηλιακή μονάδα δεν επιτρέπεται να τοποθετείται πίσω από τζάμια, επειδή αυτά φιλτράρουν το απαραίτητο για τη φόρτιση υπέρυθρο φως.
Προσέξτε το μήκος του καλωδίου σύνδεσης με τον προβολέα LED. Μία επέκταση του καλωδίου δεν είναι δυνατή. Στερεώστε την ηλιακή μονάδα σύμφωνα με την εικ. Α. Στρέψτε την ηλιακή μονάδα στην καλύτερη δυνατή θέση προς το φως του ήλιου (εικ. Β).
Μέρος τοποθέτησης προβολέα LEDΗ ασφαλέστερη καταγραφή των κινήσεων επιτυγχάνεται όταν τα άτομα κινούνται εγκάρσια προς τον αισθητήρα κίνησης. Εγκατάσταση προβολέα LEDΤοποθετήστε τον προβολέα LED σύμφωνα με την εικ. C.
Προβολέας LED LPL 14817/LPL 14831 για ηλιακή λειτουργία Θέστε το βύσμα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στην υποδοχή τoυ προβολέα LED
(εικ. D1) και τοποθετήστε τον προβολέα επάνω στην πλακέτα σύνδεσης του τοίχου (εικ. E).
Συνδέστε το βύσμα της ηλιακής κυψέλης στην υποδοχή του προβολέα LED (εικ. E1).
Προβολέας LED LLL 14800, για λειτουργία μπαταρίας Θέστε 4 x 1,5 V μπαταρίες τύπου C (LR 14) προσέχοντας τη σωστή τους πολικότητα (εικ.
D2) και τοποθετήστε τον προβολέα LED επάνω στην πλακέτα σύνδεσης του τοίχου (εικ. E).Θέση σε λειτουργία Προβολέας LED LPL 14817/LPL 14831 για ηλιακή λειτουργία Πριν από την πρώτη χρήση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών θα πρέπει αυτές να φορτίζονται. Σβήστε τον προβολέα LED (βλ. ρυθμίσεις) και αφήστε την μπαταρία επί 2 ημέρες να φορτίσει με το φως του ήλιου. ΡυθμίσειςΔιακόπτης ευαισθησίας φωτισμού LUX περ. 31000 Lux (εικ. G).
Διακόπτης επιλογής λειτουργίας (εικ. F).
F1 = OFF
F2 = Λειτουργία του αισθητήρα κίνησης (LED
αναμμένη κατά την ανίχνευση κινήσεων) F3 = Λειτουργία παρακολούθησης (LED
αναβοσβήνει κατά την ανίχνευση κινήσεων) Ο αισθητήρας κίνησης μπορεί να ευθυγραμμιστεί οριζόντια (εικ. H). Η γωνία καταγραφής και η εμβέλεια μπορούν να περιοριστούν πρόσθετα με μία κουμπωτή μάσκα φακού που μπορεί να κοπεί και να προσαρμοστεί ανάλογα.
Στρέψτε τον προβολέα LED ανάλογα με τις επιθυμίες σας στη θέση που θέλετε (εικ. I).
25 24
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV ESTGRRUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen ΓερμανίαFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Ümbertöötlemisjuhend Seda seadet ei või visata sorteerimata majapidamisjäätmete hulka. Vananenud seadmete omanik on vastavalt seadusandlusele kohustatud need seadmed asjakohaselt jäätmestama. Vastavat teavet saate oma linna- või vallavalitsuselt.
Patareide ja akude juhendPäiksepatareiga LED-valgustis võib kasutada ainult 4,8 V NiMh 1800 mAh patareisid!
Kasutatud patareisid ei või visata sorteerimata majapidamisjäätmete hulka. Kasutatud akude omanik on vastavalt seadusele vastutav nende tagastamise eest ja saab neid tasuta tagastada müügikohtades. Akud sisaldavad keskkonnale ja tervisele ohtlikke aineid ja tuleb seetõttu asjakohaselt utiliseerida. Seda toodet ostes olete te saanud endale kvaliteetse kõrgeväärtusliku GEV toote.
Tõrgeteta funktsioneerimise tagamiseks, palun lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke see kasutusjuhend hoolikalt alles, et seda vajadusel hiljem uuesti lugeda.
TööpõhimõteLiikumisanduriga LED-valgusti töötab passiivse infrapunatehnika printsiibil. PIR-anduri abil tuvastab liikumisandur oma jälgimispiirkonnas liikuvaid soojusallikaid ja lülitub automaatselt sisse. Seisvad soojusallikad ei lülita liikumisandurit sisse. Reguleeritav hämardumislüliti hoolitseb selle eest, et liikumisandur töötaks valikuliselt, kas päeval või öösel või ainult hämaruses.
Liikumisanduri režiimil lülitatakse LED-valgusti sisse liikumise tuvastamise korral ja 10 sekundi järel, pärast viimati tuvastatud liikumist uuesti välja. Jälgimisrežiimil hakkab LED liikumise tuvastamise korral vilkuma ja lülitub 10 sekundi järel, pärast viimati tuvastatud liikumist uuesti välja. LED-valgusti LPL 14817/LPL 14831
päiksepatareigaPäikseelement laeb päeva jooksul ühendatud aku täis.Ohutusjuhendid Kahjustuste korral, mis on tingitud kasutusjuhendi eiramisest, tühistub garantii! Tagajärgede eest ei võta me mingit vastutust! Materiaalsevõi inimestele tekitatud kahju eest, mis on põhjustatud asjatundmatust käsitsemisest või ohutusjuhendite eiramisest, ei võta me mingit vastutust. Sellistel juhtudel tühistub iga garantii. Turvalisuse ja sertifi tseerimisnõuetest kinnipidamise tõttu on keelatud seadme omavoliline ümberehitamine ja/või muutmine. Kui te ei ole kindel, kuidas paigaldada, ühendada või seadistada või kahtlete funktsioneerimisviisides, ärge hakake ise paigaldama/ühendama/ seadistama, vaid pöörduge selleks spetsialisti poole.
Paigalduskoht/päiksemooduli seadistamine (LED–valgusti LPL 14817/LPL 14831
päiksepatareiga) Valige päikseelemendi paigaldamiseks õues sobiv koht. Kontrollige päevavalguses, kas akude laadimideks on piisavalt valgust. Päiksemoodulit ei või paigaldada klaasi taha, kuna klaas ei lase läbi laadimiseks vajalikku infrapunakiirgust.
Pöörake tähelepanu ühenduskaabli pikkusele LED.valgustini. Kaabli pikendamine ei ole võimalik. Monteerige päiksemoodul vastavalt joonisele A. Rihtige päiksemoodul optimaalselt päiksevalguse suunas välja (Joon. B).
Tehnilised andmedJälgimispiirkond 140° Nägemisulatus ca 10 m, sõltuvalt paigaldamise kõrgusest Aja seadistamine fi kseeritud, ca 10 sekundit pärast viimast tuvastatud liikumist Hämardumislüliti ca 3 – 1000 Luxi, astmevabalt seadistatav Pirni võimsus 1x 3 W LED, hooldusvaba Valguse värvus 4 500 k kuni 6 000 k Värviesitusindeks Ra74
Kaitseliik IP44
Kaitseklass III
Soovitatav paigalduskõrgus 1,8 m LED-valgusti LPL 14817/LPL 14831, päiksepatareigaTööpinge 4,8 V
Valgusvoog LPL 14817 120 luumenit Valgusvoog LPL 14831 100 luumenit Akud 4,8 V NiMh 1800 mAh (tarnekomplektis) Valgustusaeg (täislaetud akudega) ca 105 päeva, 5 lülituse korral päevas Päiksemooduli mõõtmed L 120 x K 195 x S 67 mm Mõõtmed LPL 14817 L 70 x K 170 x S 120 mm Mõõtmed LPL 14831 L 70 x K 210 x S 120 mmLED-valgusti LLL 14800, päiksepatareigaTööpinge 6,0 V
Valgusvoog 140 luumenit Patareid 4 x 1,5 V Tüüp C (LR14) Valgustusaeg (uute margipatareidega) ca 570 päeva, 5 lülituse korral päevas Mõõtmed L 70 x K 170 x S 120 mm Õigus teha etteteatamata tehnilisi ja optilisi muudatusi reserveeritud.
LED-valgusti liikumisanduriga Kasutamine Tulemus Varjulised kohad põhjustavad aku alalaadimist LEDi valgustusaeg lüheneb Päiksepaisteline aeg on talve poolaastal lühem, kui suvisel poolaastalLEDi valgustusaeg lüheneb Päikseelementidele ladestunud mustus, lehed, lumi vähendavad laadimisvoolu LEDi valgustusaeg lüheneb Madalad temperatuurid vähendavad akude võimsustLEDi valgustusaeg lühenebEriti jälgida päiksevalgustite korral (LED-valgusti LPL 14817/LPL 14831) LED-valgusti paigalduskoht Kõige kindlam liikumise tuvastamine saavutatakse, kui liikumisanduri eest liigutakse risti läbi. LED-valgusti seadistaminePaigaldage LED-valgusti vastavalt joonisele C.
LED-valgusti LPL 14817/LPL 14831
päiksepatareiga Ühendage akuploki pistik LED-valgusti pistikusse (Joon. D1) ja paigaldage valgusti seinakinnitusplaadile (Joon. E). Ühendage päikseelemendi pistik LED-valgusti pistikusse (Joon. E1).LED-valgusti LLL 14800, päiksepatareigaPaigaldage 4 x 1,5 V tüüp C (LR 14) patareid, jälgige paigaldusasendit (Joon. D2) ja paigaldage LED-valgusti seinakinnitusplaadile (Joon. E).Kasutusele võtmine LED-valgusti LPL 14817/LPL 14831
päiksepatareiga Enne esmakordset kasutamist tuleb aku täis laadida. Lülitage LED-valgusti välja (vaadake Seadistused) ja laske akul 2 päeva päiksevalguses laadida. SeadistusedLUX hämardumislüliti ca 3 – 1000 Lux (Joon. G).
Töörežiimi valimise lüliti (Joon. F).
F1 = VÄLJAS
F2 = Liikumisanduri režiim (LED lülitub sisse liikumise tuvastamise korral) F3 = Jälgimisrežiim (LED vilgub liikumise tuvastamise korral) Liikumisandurit saab reguleerida horisontaalsuunaliselt (Joon. H). Jälgimisnurka ja nägemisulatust saab täiendavalt piirata peale pandava, õigele suurusele lõigatava läätsesirmiga.
Rihtige LED-valgusti vastavalt enda vajadustele välja (Joon. I).
27 26
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LVESTGR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen SaksamaaFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Pērkot šo preci, Jūs izdarījāt izvēli par labu kvalitatīvam augstvērtīgam GEV produktam.
Lūdzam rūpīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju, lai panāktu netraucētu funkcionēšanu. Kārtīgi uzglabājiet šo instrukciju, lai nepieciešamības gadījumā vēlāk varētu tajā ielūkoties. Funkcionēšanas principsKustības detektors darbojas pēc pasīvās infrasarkanās gaismas tehnoloģijas principa.
Izmantojot PIR sensoru, kustību detektors konstatē kustīgus siltuma avotus savā uztveres diapazonā un automātiski ieslēdzas. Nekustīgi siltuma avoti kustību detektoru neiedarbina.
Iestatāmais krēslas slēdzis nodrošina to, ka kustību detektors pēc izvēles strādā visu diennakti vai arī tikai tumsā. Kustības sensora režīmā LED izstarotājs ieslēdz LED pie konstatētas kustības un izslēdz to 10 sekundes pēc pēdējās konstatētās kustības. Pārraudzības režīmā pie konstatētas kustības LED sāk mirgot un izslēdzas 10 sekundes pēc pēdējās konstatētās kustības. LED izstarotājs LPL 14817/LPL 14831
darbināms ar saules enerģijuSaules enerģijas šūna uzlādē iebūvēto akumulatoru dienas laikā.Drošības norādījumi Ja bojājumi radušies šīs apkalpošanas instrukcijas neievērošanas rezultātā, garantijas prasības uz tiem neattiecas!
Par netiešajiem zaudējumiem mēs neuzņemamies atbildību! Mēs neuzņemamies atbildību par mantām vai personām nodarīto kaitējumu, kas radies nepareizas lietošanas vai drošības noteikumu neievērošanas rezultātā. Šādos gadījumos jebkuras garantijas prasības zaudē spēku. Drošības un normatīvu ievērošanas apsvērumu dēļ iekārtas labošana un/vai pārveidošana pašu spēkiem nav pieļaujama. Ja montāžas, pieslēgšanas vai uzstādīšanas laikā neesat pārliecināts par pareizo procedūru, vai arī pastāv šaubas par funkcionēšanas veidu, tad neveiciet montāžu/pieslēgšanu/uzstādīšanu pats, vērsieties pie speciālista.
Montāžas vieta/uzstādīšana saules enerģijas modulim (LED izstarotājs LPL 14817/LPL 14831
darbināms ar saules enerģiju) Pirms saules enerģijas moduļa montēšanas izvēlieties piemērotu vietu ārpus telpām. Dienas gaismā pārbaudiet, vai ir pieejams pietiekams gaismas daudzums akumulatoru uzlādēšanai.
Saules enerģijas moduli nedrīkst montēt aiz stikla, jo stikls fi ltrē uzlādēšanai nepieciešamo infrasarkano gaismu. Ņemiet vērā LED
izstarotāja pieslēguma kabeļa garumu. Kabeļa pagarināšana nav iespējama. Montējiet saules Tehniskie datiFiksēšanas lauks 140° Aizsniedzamība apt. 10 m, atkarībā no uzstādīšanas augstuma Laika uzstādīšana fi ksēta, apm. 10 sekundes pēc pēdējās noteiktās kustības Krēslas slēdzis apt. 3 – 1000 Lux, bezpakāpju regulēšana Lampas jauda 1x 3 W LED, bez nepieciešamas apkopes Gaismas krāsa 4500 k līdz 6000 k Krāsas nodošanas indekss Ra74
Aizsardzības pakāpe IP44
Aizsardzības klase III
Ieteicamais uzstād. augst. 1,8 mLED izstarotājs LPL 14817/LPL 14831 darbināms ar saules enerģijuTīkla pieslēgums 4,8 V
Gaismas plūsma LPL 14817 120 lūmeni Gaismas plūsma LPL 14831 100 lūmeni Akumulatori 4,8 V NiMh 1800 mAh (iekļauti komplektācijā) Spīdēšanas ilgums (ar pilnībā uzlādētiem akumulatoriem) apm. 105 dienas (pie 5 ieslēgšanas reizēm katru dienu) Saules enerģijas moduļa izmēri Pl. 120 x A 195 x Dz. 67 mm Izmēri LPL 14817 Pl. 70 x A 170 x Dz. 120 mm Izmēri LPL 14831 Pl. 70 x A 210 x Dz. 120 mmLED izstarotājs LLL 14800, darbināms ar baterijāmTīkla pieslēgums 6,0 V
Gaismas plūsma 140 lūmeni Baterijas 4 x 1,5 V, tips C (LR14) Spīdēšanas ilgums (jaunām markas baterijām) apm. 570 dienas (pie 5 ieslēgšanas reizēm katru dienu) Izmēri Pl. 70 x A 170 x Dz. 120 mm Tehniskas un optiskas izmaiņas var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma.
LED izstarotājs ar kustības detektoru Norādījumi par baterijām un akumulatoriemSaules enerģijas LED izstarotāju drīkst darbināt tikai ar 4,8 V NiMh 1800 mAh!
Izlietotās baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem.
Izlietoto bateriju īpašniekiem ir pienākums tās atgriezt atpakaļ, un bez maksas tās var nodot elektroierīču pārdošanas vietās. Baterijas satur apkārtējai videi un veselībai kaitīgas vielas un tādēļ tās ir jāutilizē atbilstoši noteiktajiem norādījumiem.
Norādījumi par atkritumu pārstrādiŠo ierīci nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem Izlietoto ierīču īpašniekiem ir pienākums šo ierīci utilizēt atbilstoši noteiktajiem norādījumiem. Vairāk informācijas jūs varat saņemt savā pilsētas domē vai novada pašvaldībā.
Apstāklis RezultātsĒnainās vietās akumulatoru uzlādes ilgums samazināsLED spīdēšanas ilguma samazināšanās Saule ziemā spīd īsāku laiku nekā vasaras vidū LED spīdēšanas ilguma samazināšanās Netīrumi, koku lapas, sniegs uz saules enerģijas elementiem samazina uzlādes strāvuLED spīdēšanas ilguma samazināšanās Auksta temperatūra pasliktina akumulatoru sniegumuLED spīdēšanas ilguma samazināšanāsĪpaši jāņem vērā saules enerģijas gaismām (LED izstarotājs LPL 14817/ LPL 14831) enerģijas moduli saskaņā ar att. A. Optimāli pozicionējiet saules enerģijas moduli virzienā pret saules gaismu (att. B).Montāžas vieta LED izstarotājamVisdrošākā kustību fi ksācija tiek panākta, pārvietojoties šķērsvirzienā attiecībā pret kustību detektoru. LED izstarotāja uzstādīšanaMontējiet LED izstarotāju saskaņā ar att. C.
LED izstarotājs LPL 14817/LPL 14831
darbināms ar saules enerģiju Iespraudiet akumulatoru bloka spraudni LED
izstarotāja ligzdā (att. D1) un novietojiet izstarotāju uz sienas pieslēguma plātnes (att. E). Iespraudiet saules enerģijas šūna kontaktspraudni LED izstarotāja ligzdā (att. E1).
LED izstarotājs LLL 14800, darbināms ar baterijām Ievietojiet 4 x 1,5 V baterijas, tips C (LR 14), ņemot vērā montāžas pozīciju (att. D2) un novietojiet izstarotāju uz sienas pieslēguma plātnes (att. E).Ekspluatācijas uzsākšanaLED izstarotājs LPL 14817/LPL 14831
darbināms ar saules enerģiju Pirms pirmās lietošanas reizes ir jāuzlādē akumulators. Izslēdziet LED izstarotāju (skat.
Iestatījumi) un ļaujiet akumulatoram 2 dienas uzlādēties saules gaismā. IestatījumiLUX krēslas slēdzis apt. 3 – 1000 Lux (att. G).
Ekspluatācijas slēdzis (att. F).
F1 = IZSLĒGTS
F2 = Kustības sensora režīms (LED ieslēgts pie kustības konstatēšanas) F3 = Pārraudzības režīms (LED mirgo pie kustības konstatēšanas) Kustību detektoru iespējams regulēt horizontāli (att. H). Detektēšanas leņķi un diapazonu var papildus ierobežot, izmantojot uzliekamu, pielāgojamu lēcas masku.
Pozicionējiet LED izstarotāja virzienu atkarībā no savām vajadzībām (att. I).
29 28
D TR CZ SK SLO RO P PL LTLVEST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen VācijaFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Jūs įsigijote aukštos kokybės „GEV“ produktą. Atidžiai perskaitykite šią instrukciją, kad gaminys veiktų nepriekaištingai. Šią instrukciją rūpestingai saugokite, kad vėliau, prireikus, būtų galima dar kartą perskaityti.Veikimo principasLED šviestuvas su judesio davikliu veikia pagal pasyviųjų infraraudonųjų spindulių technikos principą. PIR jutikliu judesio daviklis savo aptikimo diapazonu fi ksuoja judančius šilumos šaltinius ir automatiškai įsijungia. Nejudantys šilumos šaltiniai judesio daviklio neįjungia.
Reguliuojamas prieblandos jungiklis užtikrina, kad judesio daviklis pasirinktinai veiktų dieną ir naktį arba tik sutemus. Kai nustatytas judesio daviklio režimas, LED šviestuvas įjungia LED
diodus tada, kai užfi ksuojamas judesys, ir išjungia praėjus 10 sekundžių po paskutinio užfi ksuoto judesio. Atpažinus judesį budėjimo režime, LED diodai ima mirksėti ir išsijungia praėjus 10 sekundžių po paskutinio užfi ksuoto judesio. LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831
valdomas saulės energijaDienos metu saulės baterija pakrauna integruotą akumuliatorių.Saugos nurodymai Garantija nesuteikiama už gedimus, jeigu nebuvo atsižvelgta į šią naudojimosi instrukciją! Neatsakome už tolimesnius nuostolius! Neatsakome už materialinę žalą arba žalą asmenims, jeigu buvo netinkamai naudojamasi saugos nurodymais arba nebuvo į juos atsižvelgta. Tokiais atvejais nepriimama jokia garantinė pretenzija. Remiantis saugumo ir priimtinumo kriterijais, draudžiama prietaisą savavališkai perkonstruoti ir (arba) keisti. Jei nežinote, kaip montuoti, prijungti arba instaliuoti, ir abejojate, ar gerai veikia įrenginys, tuomet patys nemontuokite, nejunkite, neinstaliuokite, o kreipkitės į specialistus.
Saulės energijos modulio montavimo vieta/instaliavimas (LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831
valdomas saulės energija) Prieš montuodami saulės energijos modulį, pasirinkite lauke tinkamą vietą. Dienos metu įsitikinkite, kad akumuliatoriui pakrauti bus pakankamai šviesos. Saulės energijos modulio negalima montuoti už stiklų, nes jie sulaiko įkrauti reikalingus infraraudonuosius spindulius.
Atsižvelkite į LED šviestuvo prijungimo kabelio ilgį. Kabelio ilginti negalima. Saulės energijos modulį sumontuokite pagal A pav.. Saulės energijos modulį optimaliai pasukite į saulės šviesą (B pav.).
LED šviestuvo montavimo vietaJudesiai patikimiausiai fi ksuojami, kai judama skersai judesio daviklio. LED šviestuvo instaliavimasLED šviestuvą montuokite pagal C pav LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831
valdomas saulės energija Baterijų bloko kištuką įjunkite į LED šviestuvo lizdą (D1 pav.) ir pritvirtinkite šviestuvą prie sieninės tvirtinimo plokštės (E pav.). Saulės baterijos kištuką įjunkite į LED šviestuvo lizdą (E1 pav.) LED šviestuvas LLL 14800, valdomas baterijomisĮdėkite 4 x 1,5 V, C tipo baterijas (LR 14), atsižvelkite į jų padėtį (D2 pav.), ir pritvirtinkite LED šviestuvą prie sieninės tvirtinimo plokštės (E pav.).Eksploatavimo pradžia LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831
valdomas saulės energija Prieš pirmą kartą naudodami, pakraukite bateriją .
Išjunkite LED šviestuvą (žr. nustatymus) ir palikite bateriją 2 dienoms pasikrauti saulės šviesoje. NuostatosLUX prieblandos jungiklis apie 3 – 1000 liuksų.
(G pav.).
Jungiklis (F pav.).
F1 = IŠJ.
F2 = judesio daviklio režimas (užfi ksavus judesį, LED diodai įsijungia) F3 = budėjimo režimas (užfi ksavus judesį, LED
diodai mirksi) Judesio daviklį galima perstatyti horizontaliai (H pav.). Fiksavimo kampą ir diapazoną galima papildomai apriboti uždedamu pjaustomu dangteliu.
Abu LED šviestuvus nukreipkite pagal savo poreikius (I pav.).
Pastabos dėl baterijų ir akumuliatoriausSaulės energija įkraunamą LED šviestuvą galima eksploatuoti tik su 4,8 V NiMh 1800 mAh baterijomis!
Senas baterijas draudžiama utilizuoti su nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis.
Pagal įstatymus, senas baterijas privaloma grąžinti atgal, nemokamai jos surenkamos pardavimo vietose. Baterijose yra aplinkai ir sveikatai pavojingų medžiagų, todėl jas reikia tinkamai utilizuoti.
Pastaba dėl antrinio panaudojimoŠį prietaisą draudžiama utilizuoti su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Pagal įstatymus, senų prietaisų savininkai privalo juos tinkamai utilizuoti. Informacijos teiraukitės savo miesto arba bendruomenės savivaldybėje.
31 30
D TR CZ SK SLO RO P PLLTLV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen VokietijaFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de LED šviestuvas su judesio davikliu Techniniai duomenysAptikimo diapazonas 140° Veikimo zona apie 10 m, priklausomai nuo montavimo aukščio Laiko nustatymas nustatyti apie 10 s po paskutinio užfi ksuoto judesio Prietemos jungiklis apie 3–1000 liuksų, reguliuojamas pakopomis Lempų galingumas 1x 3 W LED, nereikalauja techninės priežiūrosŠviesos spalva 4,500k iki 6,000k Spalvos atkūrimo indeksas Ra74
Apsaugos rūšis IP44
Apsaugos klasė III
Rekomenduojamas montavimo aukštis 1,8 m LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831 valdomas saulės energijaDarbinė įtampa 4,8 V Šviesos srovė LPL 14817 120 liumenųŠviesos srovė LPL 14831 100 liumenų Baterija 4,8 V NiMh 1800 mAh (kartu pristatomas)Švietimo trukmė (esant visiškai įkrautai baterijai) apie 105 dienos, kai kasdien įjungiama 5 kartus Saulės energijos modulio matmenys plotis 120 x aukštis 195 x storis 67 mm Išmatavimai LPL 14817 plotis 70 x aukštis 170 x storis 120 mm Išmatavimai LPL 14831 plotis 70 x aukštis 210 x storis 120 mmLED šviestuvas LLL 14800/valdomas baterijomisDarbinė įtampa 6,0 V Šviesos srovė 140 liumenų Baterijos 4 x 1,5 V tipas C (LR14)Švietimo trukmė (esant naujo tipo baterijoms) apie 570 dienos, kai kasdien įjungiama 5 kartus Išmatavimai plotis 70 x aukštis 170 x storis 120 mm Pasiliekama teisė atlikti techninius ir optinius pakeitimus apie tai nepranešus.
Sąlyga Rezultatas Pavėsingos vietos sumažina akumuliatoriaus įkrovimąLED švietimo trukmės sumažinimas Saulės švietimo trukmė šaltuoju pusmečiu trumpesnė nei šiltuojuLED švietimo trukmės sumažinimas Purvas, lapai, sniegas ant saulės baterijų sumažina įkrovimo srovę LED švietimo trukmės sumažinimasŽema temperatūra mažina akumuliatoriaus pajėgumąLED švietimo trukmės sumažinimasSvarbu naudojant saulės energijos šviestuvus (LED šviestuvas LPL 14817/LPL 14831)

Dane techniczneObszar detekcji 140° Zasięg ok. 10 m, w zależności od wysokości montażu Ustawienie czasu stałe, ok. 10 s po ostatnim wykrytym ruchu Wyłącznik zmierzchowy ok. 3 – 1000 lx, regulowany bezstopniowo Moc żarówki 1 dioda LED 3 W, bezobsługowa Barwa światła 4500K do 6000K
Indeks odtwarzania kolorów Ra74
Stopień ochrony IP44
Klasa ochrony III
Zalecana wysokość montażu 1,8 m Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831 z zasilaniem solarnymNapięcie zasilania 4,8 V
Strumień świetlny LPL 14817 120 lumenów Strumień świetlny LPL 14831 100 lumenów Akumulatory 4,8 V NiMh 1800 mAh (w zestawie) Czas świecenia (przy całkowicie naładowanych akumulatorach) ok. 105 dni przy 5 włączeniach dziennie Wymiary modułu solarnego 120 x 195 x 67 mm (szer. x wys. x głęb.) Wymiary LPL 14817 70 x 170 x 120 mm (szer. x wys. x głęb.) Wymiary LPL 14831 70 x 210 x 120 mm (szer. x wys. x głęb.)Refl ektor LED LLL 14800, z zasilaniem bateryjnymNapięcie zasilania 6,0 V
Strumień świetlny 140 lumenów Baterie 4 x 1,5 V, typu C (LR14) Czas świecenia (na nowych bateriach dobrej klasy) ok. 570 dni przy 5 załączeniach dziennie Wymiary 70 x 170 x 120 mm (szer. x wys. x głęb.) Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych i wizualnych bez wcześniejszego powiadomienia.
Refl ektor LED z czujką ruchu Uwagi dotyczące baterii i akumulatorówRefl ektor solarny LED wolno użytkować tylko z akumulatorem NiMh 4,8 V 1800 mAh!
Zużytych baterii nie wolno usuwać razem z niesortowanymi odpadami domowymi.
Posiadacze zużytych baterii są ustawowo zobowiązani do ich zwrotu i mogą dokonać tego nieodpłatnie w punktach zakupu. Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego i zdrowia, stąd muszą podlegać specjalistycznej utylizacji.
Uwagi dotyczące recyklingu Niniejszego urządzenia nie wolno usuwać razem z niesortowanymi odpadami domowymi. Posiadacze zużytego sprzętu są ustawowo zobowiązani do zapewnienia prawidłowej utylizacji urządzeń. Odpowiednie informacje można uzyskać u właściwych władz miejskich lub gminnych.
Warunek Wynik Zacienione miejsca ograniczają czas, przez jaki mogą być ładowane akumulatoryZmniejszenie czasu świecenia diod LED
Słońce zimą świeci krócej, niż latem Zmniejszenie czasu świecenia diod LED
Brud, liście lub śnieg na ogniwach słonecznych zmniejszają prąd ładowania Zmniejszenie czasu świecenia diod LED
Niskie temperatury zmniejszają wydajność akumulatorówZmniejszenie czasu świecenia diod LEDSzczególnie ważne w przypadku lamp solarnych (refl ektory LED LPL 14817/ LPL 14831) Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości wyrobu marki GEV. Aby zapewnić prawidłowe działanie wyrobu, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy starannie przechowywać do ewentualnego późniejszego użytku.Sposób działaniaRefl ektor LED działa według zasady biernej techniki podczerwieni. Bierny czujnik podczerwieni powoduje wykrywanie przez czujkę ruchu w zakresie detekcji poruszających się źródeł ciepła i jej automatyczne włączenie.
Nieruchome źródła ciepła nie załączają czujki ruchu. Regulowany wyłącznik zmierzchowy zapewnia wybór możliwości pracy: w dzień i w nocy lub tylko w ciemności. W trybie czujki ruchu refl ektor włącza diody LED przy wykryciu ruchu i wyłącza je po upływie 10 sekund od wykrycia ostatniego ruchu. W trybie dozoru po wykryciu ruchu diody zaczynają błyskać, wyłączenie następuje po upływie 10 sekund od wykrycia ostatniego ruchu. Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831
z zasilaniem solarnymOgniwo słoneczne w ciągu dnia ładuje wbudowany akumulator.Uwagi dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi gwarancja wygasa!
Za szkody wtórne nie przyjmujemy żadnej odpowiedzialności! Nie przyjmujemy odpowiedzialności w przypadku szkód rzeczowych i obrażeń ciała spowodowanych nieumiejętnym postępowaniem lub niestosowaniem się do uwag związanych z bezpieczeństwem. W takich przypadkach wszelkie roszczenia gwarancyjne wygasają.
Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem i dopuszczeniami technicznymi, samowolne przeróbki lub modyfi kacje urządzenia są niedozwolone. Jeśli podczas montażu, podłączania lub instalowania urządzenia nie masz pewności lub masz wątpliwości co do sposobu funkcjonowania zestawu, zleć montaż, podłączenie i zainstalowanie specjaliście, zamiast wykonywać je samodzielnie.
Miejsce montażu/instalacji modułu solarnego (refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831
z zasilaniem solarnym) Przed montażem modułu solarnego wybierz odpowiednie miejsce na zewnątrz. Sprawdź przy świetle dziennym, czy dostępna jest dostateczna ilość światła do naładowania akumulatora. Modułu solarnego nie wolno umieszczać za szklanymi szybami, gdyż odfi ltrowują one promieniowanie podczerwone wymagane do ładowania. Przestrzegaj długości kabla łączącego z refl ektorem LED. Przedłużenie kabla nie jest możliwe. Zamontuj moduł solarny zgodnie z rys. A. Ustaw moduł solarny optymalnie względem światła słonecznego (rys. B).Miejsce montażu refl ektora LEDNajbardziej pewne wykrywanie ruchu można uzyskać poruszając się poprzecznie względem czujki ruchu. Instalacja refl ektora LEDZamontuj refl ektor LED zgodnie z rys. C.
Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831
z zasilaniem solarnym Podłącz wtyk akumulatora do gniazda refl ektora LED (rys. D1) i nasadź refl ektor na ścienną płytę do łączenia (rys. E). Włóż wtyk ogniwa słonecznego do gniazda refl ektora LED (rys. E1).
Refl ektor LED LLL 14800, z zasilaniem bateryjnym Włóż 4 szt. baterii 1,5 V typu C (LR 14), przestrzegając prawidłowego położenia montażu (rys. D2) i nasadź refl ektor LED na ścienną płytę łączeniową (rys. E).Uruchomienie Refl ektor LED LPL 14817/LPL 14831
z zasilaniem solarnym Przed użyciem po raz pierwszy konieczne jest naładowanie akumulatora. Wyłącz refl ektor LED
(zob. Ustawienia) i pozostaw akumulator do naładowania 2 dni przy świetle słonecznym. UstawieniaLUX Przełącznik zmierzchowy ok. 3 – 1000 lx (rys. G).
Przełącznik wyboru trybu (rys. F).
F1 = WYŁ.
F2 = tryb czujki ruchu (dioda LED świeci się przy wykryciu ruchu) F3 = tryb dozoru (dioda LED błyska przy wykryciu ruchu) Położenie czujki ruchu można zmieniać w poziomie (rys. H). Kąt detekcji i zakres można dodatkowo ograniczać za pomocą nasadzanej, przycinanej maski na soczewkę.
Wykieruj refl ektor LED zgodnie z potrzebami (rys. I).
33 32
D TR CZ SK SLO RO PPLLT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen NiemcyFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Características técnicasCampo de detecçčo 140° Alcance aprox. 10 m, em funçčo da altura de montagem Ajuste da duraçčo fi xa, aprox. 10 s. após o último movimento detectado Interruptor crepuscular aprox. 3 – 1.000 Lux, livremente ajustado Potência da lČmpada 1 x LED de 3 W, sem manutençčo Cor da luz 4500k a 6000k Índice de rendimento de cor Ra74
Grau de protecçčo IP44
Classe de protecçčo III
Altura de montagem recomendada 1,8 m Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solarTensčo de serviço 4,8 V
Fluxo luminoso LPL 14817 120 lúmenes Fluxo luminoso LPL 14831 100 lúmenes Acumuladores 4,8 V NiMh 1800 mAh (incluídos no fornecimento) Duraçčo da iluminaçčo (com os acumuladores totalmente carregados) aprox. 105 dias no caso de 5 ligações por dia Dimensões do módulo solar L 120 x A 195 x P 67 mm Dimensões LPL 14817 L 70 x A 170 x P 120 mm Dimensões LPL 14831 L 70 x A 210 x P 120 mmProjector LED LLL 14800, funcionamento a pilhasTensčo de serviço 6,0 V
Fluxo luminoso 140 lúmenes Pilhas 4 x 1,5 V, tipo C (LR14) Duraçčo da iluminaçčo (com pilhas de marca novas) aprox. 570 dias no caso de 5 ligações por dia Dimensões L 70 x A 170 x P 120 mm Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas sem pré-aviso.
Projector LED com detector de movimento Informações sobre baterias e acumuladoresO projector LED solar só pode ser utilizado com um acumulador NiMh de 4,8 V/1800 mAh!
As pilhas usadas nčo devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico indiferenciado. Os utilizadores fi nais de baterias e acumuladores sčo obrigados por lei a proceder à sua devoluçčo nos pontos de recolha previstos para o efeito, podendo entregá-los gratuitamente em qualquer ponto de venda. As baterias contêm substČncias nocivas para a saúde e para o ambiente e devem por isso ser submetidas a uma eliminaçčo correcta.
Informações sobre a reciclagem Este equipamento nčo deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico indiferenciado. Os utilizadores fi nais de resíduos de equipamentos sčo obrigados por lei a submetê-los a uma eliminaçčo correcta.
Poderá obter informações junto dos serviços municipalizados ou da cČmara municipal da sua área de residência.
Condições Resultado Locais de sombra reduzem a duraçčo da carga dos acumuladoresReduçčo da duraçčo de iluminaçčo dos LED
No Inverno, a duraçčo da luz do sol é menor do que no VerčoReduçčo da duraçčo de iluminaçčo dos LED
A presença de sujidade, folhagem e neve nas células solares reduz a corrente de carga Reduçčo da duraçčo de iluminaçčo dos LED
As temperaturas frias diminuem a potência dos acumuladoresReduçčo da duraçčo de iluminaçčo dos LEDAtençčo em especial no caso de candeeiros solares (Projector LED LPL 14817/ LPL 14831 solar) Parabéns pela aquisiçčo deste produto GEV
de elevada qualidade. Leia atentamente as presentes instruções de utilizaçčo para assegurar um funcionamento correcto.
Guarde estas instruções para futura consulta, se necessário. FuncionamentoO projector LED com detector de movimento funciona segundo o princípio da tecnologia passiva de infravermelhos. Através de um sensor de tecnologia passiva de infravermelhos, o detector de movimento detecta, no respectivo campo de detecçčo, fontes de calor em movimento e liga-se automaticamente. As fontes de calor paradas nčo ligam o detector de movimento. O interruptor crepuscular regulável serve para que o detector de movimento funcione opcionalmente durante o dia e a noite ou apenas no caso de escuridčo. Em modo de detector de movimento, o projector LED liga-se quando detecta um movimento, desligandose 10 segundos após o último movimento detectado. Em modo de monitorizaçčo, o LED
começa a piscar quando detecta um movimento e desliga-se 10 segundos após o último movimento detectado. Projector LED LPL 14817/LPL 14831
solarA célula solar carrega o acumulador integrado durante o dia.Instruções de segurança Em caso de ocorrência de danos causados pelo incumprimento das presentes instruções de utilizaçčo, a garantia perderá a validade! Nčo se assume qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes! O fabricante nčo assumirá qualquer responsabilidade por danos materiais ou pessoais resultantes do manuseamento incorrecto ou da nčo observČncia das instruções de segurança. Nesses casos cessa o direito a qualquer cobertura da garantia. Por motivos de segurança e de homologaçčo nčo é permitida a remodelaçčo e/ou modifi caçčo do aparelho por iniciativa própria. Se aquando da montagem, ligaçčo ou instalaçčo nčo estiver seguro dos passos a efectuar ou tiver dúvidas sobre o funcionamento, nčo realize a montagem/ligaçčo/ instalaçčo, e contacte um técnico especializado.
Local de montagem/Instalaçčo do módulo solar(Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solar) Antes da montagem do módulo solar, seleccione um local adequado no exterior. Durante o dia, certifi que-se de que existe sufi ciente luz natural para carregar os acumuladores. O módulo solar nčo pode ser montado por detrás de vidros, dado que estes fi ltram a luz infravermelha necessária para a carga. Preste atençčo ao comprimento do cabo de ligaçčo ao projector LED. Nčo é possível proceder a uma extensčo do cabo. Monte o módulo solar de acordo com a Fig. A. Direccione o módulo solar para uma incidência ideal da luz solar (Fig. B).
Local de montagem do projector LEDA detecçčo de movimento mais efi caz é realizada com movimentos transversais em relaçčo ao detector de movimento. Instalaçčo do projector LEDMonte o projector LED de acordo com a Fig. C.
Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solar Ligue a fi cha do acumulador à tomada do projector LED (Fig. D1) e monte o projector sobre a placa de ligaçčo à parede (Figura E).
Encaixe a fi cha da célula solar na tomada do projector LED (Fig. E1).
Projector LED LLL 14800, funcionamento a pilhas Coloque 4 x 1 pilha de 1,5 V, tipo C (LR 14) na posiçčo correcta de montagem (Fig. D2) e monte o projector LED sobre a placa de ligaçčo à parede (Fig. E).Colocaçčo em funcionamento Projector LED LPL 14817/LPL 14831 solar É necessário carregar os acumuladores antes da primeira utilizaçčo. Desligue o projector LED (ver ajustes) e deixe a luz solar carregar o acumulador durante 2 dias. AjustesInterruptor crepuscular LUX aprox. 3 – 1000 Lux (Fig. G).
Selector de modo de operaçčo (Fig. F).
F1 = DESL.
F2 = Modo de detector de movimento (o LED
acende quando detecta um movimento) F3 = Modo de monitorizaçčo (o LED pisca quando detecta um movimento) O detector de movimento pode ser ajustado horizontalmente (Fig. H). Também pode colocar uma máscara lenticular cortada à medida para delimitar o campo de detecçčo e o alcance.
Direccione o projector LED de acordo com as suas necessidades (Fig. I).
35 34
D TR CZ SK SLO ROPPL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen AlemanhaFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Instrucžiuni privind bateria și acumulatoriiLampa solară cu LED trebuie operată doar cu un acumulator de 4,8 V NiMh 1800 mAh!
Bateriile vechi nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer nesortat.
Posesorii bateriilor vechi sunt obligaži din punct de vedere legal să le returneze, putČnd face acest lucru gratuit la punctele de vČnzare. Bateriile conžin substanže care dăunează mediului înconjurător și sănătăžii și de aceea trebuie aruncate în mod corespunzător.
Instrucžiuni privind reciclarea Acest aparat nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer nesortat. Posesorii aparatelor vechi sunt obligaži din punct de vedere legal să arunce respectivele obiecte în mod corespunzător. Puteži obžine mai multe informažii la administražia orașului, respectiv administražia regională. Prin cumpărarea acestui articol v-aži decis pentru un produs GEV de înaltă calitate. Pentru a asigura o funcžionare fără probleme, vă rugăm să citiži cu atenžie aceste instrucžiuni de utilizare. Păstraži cu grijă aceste instrucžiuni, pentru a le putea consulta mai tČrziu în caz de necesitate.
Principiu de funcžionareLampa cu LED cu senzor de mișcare funcžionează pe principiul tehnologiei cu infraroșu pasiv. Cu ajutorul unui senzor PIR, senzorul de mișcare detectează sursele de căldură afl ate în mișcare în aria sa de acoperire și se activează automat.
žn cazul surselor de căldură care nu se afl ă în mișcare nu se activează lampa. Comutatorul de întuneric și lumină reglabil asigură posibilitatea de setare a funcžionării senzorului de mișcare doar pe timp de zi sau pe timp de noapte sau doar cČnd este întuneric. žn modul Senzor de mișcare, lampa cu LED activează LED-ul la detectarea mișcării și îl dezactivează la 10
secunde de la ultima mișcare detectată. žn modul Supraveghere, LED-ul începe să clipească la detectarea mișcării și se stinge la 10 secunde de la ultima mișcare detectată. Lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831
acžionată cu energie solarăCelula fotovoltaică încarcă acumulatorul integrat în timpul zilei.Instrucžiuni de siguranžă žn cazul deteriorărilor cauzate de nerespectarea acestor instrucžiuni de utilizare se anulează garanžia! Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele consecvenžiale! Nu ne asumăm răspunderea în cazul daunelor materiale sau personale cauzate de manipularea neadecvată sau nerespectarea instrucžiunilor de siguranžă. žn aceste cazuri se anulează garanžia. Din motive de siguranžă și autorizare nu este permisă modifi carea în regie proprie și/sau modifi carea echipamentului. žn cazul în care nu sunteži siguri la efectuarea lucrărilor de montaj, racordare sau instalare, respectiv, aveži dubii asupra modului de funcžionare, nu efectuaži lucrările de montare, racordare, instalare singuri, ci adresaži-vă unui specialist.
Locul de montaj/Instalarea modulului solar(Lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831
acžionată cu energie solară) žnainte de montarea modulului solar, selectaži o locažie adecvată în exterior. Verifi caži la lumina zilei dacă există sufi cientă lumină pentru încărcarea acumulatorilor. Modulul solar nu trebuie instalat în spatele ochiurilor de geam, deoarece acestea fi ltrează lumina infraroșie 37 36
D TR CZ SK SLOROP PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen GermaniaFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.deDate tehniceAria de acoperire 140° Raza de acžiune cca. 10 m, în funcžie de înălžimea de montare Reglare intervale de timp fi x, cca. 10 sec. de la ultima mișcare identifi cată Comutator de întuneric și lumină cca. 3 – 1.000 Lux, reglabil fără trepte intermediare Putere lampă LED 1x 3 W, nu necesită întrežinere Culoarea luminii 4.500 – 6.000k Indice de redare a culorii Ra74
Tipul de protecžie IP44
Clasa de protecžie III
žnălžime de montaj recomandată 1,8 m Lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831, acžionată cu energie solarăTensiune de lucru 4,8 V
Flux luminos LPL 14817 120 lumeni Flux luminos LPL 14831 100 lumeni Acumulatori 4,8 V NiMh 1.800 mAh (incluși în dotarea standard) Durata luminii (cu acumulatorul complet încărcat) cca. 105 zile la 5 comutări pe zi Dimensiunile modulului solar L 120 x H 195 x Ad 67 mm Dimensiuni LPL 14817 L 70 x H 170 x Ad 120 mm Dimensiuni LPL 14831 L 70 x H 210 x Ad 120 mmLampă cu LED LLL 14800, acžionată cu bateriiTensiune de lucru 6,0 V
Flux luminos 140 lumeni Baterii 4 x 1,5 V tip C (LR14) Durata luminii (la noile baterii ale mărcii) cca. 570 zile la 5 comutări pe zi Dimensiuni L 70 x H 170 x Ad 120 mm Ne rezervăm dreptul de a efectua modifi cări tehnice și de design fără a anunža în prealabil.
Lampă cu LED cu senzor de mișcare Condižie Rezultat Locažiile umbroase diminuează încărcarea acumulatorilorReducerea duratei luminii LED-urilor Durata strălucirii soarelui este mai redusă în anotimpul de iarnă decČt varaReducerea duratei luminii LED-urilor Murdăria, frunzele, zăpada de pe celulele solare reduc curentul de încărcare Reducerea duratei luminii LED-urilor Temperaturile reci scad puterea acumulatorilor Reducerea duratei luminii LED-urilor Atenžie deosebită în cazul lămpilor solare (lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831) necesară pentru încărcare. Verifi caži lungimea cablului de conectarea la lampa cu LED.
Prelungirea cablului nu este posibilă. Montaži modulul solar ca în fi g. A. Orientaži modulul solar în direcžia luminii soarelui în condižii optime (fi g. B).Locul de montaj al lămpii cu LEDCea mai sigură determinare a mișcărilor se obžine cČnd mișcarea are loc perpendicular pe senzorul de mișcare. Instalarea lămpii cu LEDMontaži lampa cu LED ca în fi g. C.
Lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831
acžionată cu energie solară Introduceži fi șa setului de acumulatori în mufa lămpii cu LED (fi g. D1) și așezaži lampa pe placa de fi xare pe perete (fi g. E). Introduceži fi șa celulei fotovoltaice în mufa lămpii cu LED (fi g. E1).
Lampă cu LED LLL 14800, acžionată cu baterii Introduceži 4 baterii x 1,5 V de tip C (LR 14) respectČnd pozižia (fi g. D2) și așezaži lampa cu LED pe suportul de montare pe perete (fi g. E).Punerea în funcžiune Lampă cu LED LPL 14817/LPL 14831
acžionată cu energie solară žnainte de prima utilizare acumulatorul trebuie încărcat. Opriži lampa cu LED (a se vedea Setări) și lăsaži acumulatorul să se încarce 2 zile la lumina soarelui. SetăriLUX comutator de întuneric și lumină cca. 3 – 1000 Lux (fi g. G).
Comutator pentru selectarea modului de funcžionare (fi g. F).
F1 = OPRIT
F2 = Modul Senzor de mișcare (LED aprins la detectarea mișcării) F3 = Modul Supraveghere (LED-ul clipește la detectarea mișcării) Senzorul de mișcare poate fi reglat orizontal (fi g. H). Unghiul de detecžie și raza de acžiune pot fi limitate în plus cu ajutorul unei măști cu lentile detașabilă ce poate fi tăiată la dimensiunea necesară.
Orientaži lampa cu LED în funcžie de necesităžile dvs. (fi g. I).

Napotki za baterijo in akumulatorSolarni LED refl ektor se lahko napaja samo z 4,8 V NiMh 1800 mAh baterijo!
Odsluženih baterij ne smete odstraniti skupaj z nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki. Lastniki odsluženih baterij so zakonsko obvezani, da te baterije vrnejo.
Brezplačno jih lahko vrnejo na prodajnih mestih.
Baterije vsebujejo okolju in zdravju škodljive snovi ter jih je zaradi tega treba ustrezno odstraniti.Tehnični podatkiObmočje zaznavanja 140° Doseg pribl. 10 m, odvisno od višine montaže Nastavitev časa fi ksna, izklop pribl. 10 sekund po zadnjem zaznanem premikanju Svetlobno stikalo pribl. 3–1.000 luksov, brezstopenjsko nastavljivo Moč svetilke 1 x 3 W LED dioda, vzdrževanje ni potrebno Barva svetlobe 4.500k do 6.000k Indeks barvnega videza Ra74
Vrsta zaščite IP44
Razred zaščite III
Priporočena višina montaže 1,8 m LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831 napajanje s sončno energijoObratovalna napetost 4,8 V
Svetlobni tok LPL 14817 120 Lumen Svetlobni tok LPL 14831 100 Lumen Akumulatorji 4,8 V NiMh 1800 mAh (priloženi) Trajanje svetenja (pri popolnoma napolnjenih akumulatorjih) pribl. 105 dni pri 5 preklopih dnevno Mere solarnega modula Š 120 x V 195 x G 67 mm Mere LPL 14817 Š 70 x V 170 x G 120 mm Mere LPL 14831 Š 70 x V 210 x G 120 mmLED refl ektor LLL 14800, napajanje z baterijamiObratovalna napetost 6,0 V
Svetlobni tok 140 Lumen Baterije 4 x 1,5 V tip C (LR14) Trajanje svetenja (pri novih ustreznih baterijah) pribl. 570 dni pri 5 preklopih dnevno Mere Š 70 x V 170 x G 120 mm Pridržujemo si pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodne najave.
LED refl ektor z javljalnikom gibanja Navodila za recikliranje Te naprave ne smete odstraniti skupaj z nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki.
Lastniki odsluženih naprav so zakonsko obvezani, da te naprave ustrezno odstranijo. Informacije boste dobili pri svoji lokalni upravi.
Okoliščina Rezultat Senčna mesta privedejo do manjšega polnjenja akumulatorjaKrajši čas svetenja diod LED
Dnevne svetlobe je v zimskem času manj kot v poletnemKrajši čas svetenja diod LED
Umazanija, listje, sneg na solarnih celicah zmanjšajo intenzivnost polnjenja Krajši čas svetenja diod LED
Hladne temperature zmanjšajo moč akumulatorjaKrajši čas svetenja diod LEDPosebno opozorilo pri solarnih lučeh (LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831) Z nakupom tega izdelka ste se odločili za zelo kakovosten izdelek znamke GEV. Natančno preberite ta navodila za delovanje. Tako boste zagotovili brezhibno delovanje izdelka.
Ta navodila skrbno shranite, saj jih boste potrebovali tudi pozneje.Način delovanjaLED refl ektor z javljalnikom gibanja deluje po principu pasivne infrardeče tehnologije.
S pomočjo PIR senzorja javljalnik v svojem območju zaznavanja zazna gibanje teles, ki oddajajo toploto, in se samodejno vklopi.
Mirujoči viri toplote ne vklopijo javljalnika. Z
nastavljivim svetlobnim stikalom lahko izberete, da javljalnik gibanja deluje podnevi in ponoči ali pa samo v temi. Pri delovanju javljalnika gibanja LED refl ektor vklopi LED diode, če zazna gibanje, in jih izklopi 10 sekund po zadnjem zaznanem gibanju. Pri nadzornem načinu delovanja začnejo pri zaznanem gibanju LED diode utripati in se izklopijo 10 sekund po zadnjem zaznanem gibanju. LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
napajanje s sončno energijoPodnevi solarna celica polni vgrajeni akumulator.Varnostna navodila Pri škodi, do katere je prišlo zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, garancija ne velja! Za posredno škodo ne odgovarjamo! Za materialno škodo oz. telesne poškodbe, do katerih je prišlo zaradi nepravilnega rokovanja ali neupoštevanja varnostnih navodil, ne odgovarjamo. V takšnih primerih prenehajo vse garancijske pravice.
Zaradi varnosti in zahtev atesta je prepovedano samovoljno predelati in/ali spremeniti napravo. Če niste dobro seznanjeni z montažo, priključitvijo in inštalacijo tovrstnih naprav ali pa niste prepričani o načinu delovanja naprave, montaže/priključitve/inštalacije ne izvajajte sami, temveč se obrnite na ustrezno kvalifi ciranega strokovnjaka.
Mesto montaže/inštalacija solarnega modula (LED–refl ektor LPL 14817/LPL 14831
napajanje s sončno energijo) Pred montažo solarnega modula izberite ustrezno mesto na prostem. Preverite, ali je na tem mestu dovolj dnevne svetlobe za polnjenje akumulatorja. Solarnega modula ne montirajte za steklenimi šipami, saj te odbijajo za polnjenje potrebno infrardečo svetlobo. Bodite pozorni na dolžino priključnega kabla do LED refl ektorja.
Kabla ni mogoče podaljšati. Solarni modul montirajte tako, kot je prikazano na sl. A. Solarni modul usmerite tako, da bo idealno prestrezal sončno svetlobo (sl. B).
Mesto montaže LED refl ektorjaNajbolj zanesljivo zaznavanje gibanja je doseženo, kadar se premikate prečno glede na javljalnik gibanja. Montaža LED refl ektorjaLED refl ektor montirajte tako, kot prikazuje sl. C.
LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
napajanje s sončno energijo Vtič akumulatorja vstavite v pušo LED refl ektorja (sl. D1) in namestite refl ektor na stensko priključno ploščo (sl. E). Vtič solarne celice vstavite v pušo LED refl ektorja (sl. E1).
LED refl ektor LLL 14800, napajanje z baterijami Vstavite 4 x 1,5 V baterijo tip C (LR 14) v pravilnem položaju (sl. D2) in namestite refl ektor na stensko priključno ploščo (sl. E).Prva uporaba LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
napajanje s sončno energijo Pred prvo uporabo morate napolniti akumulator.
Izključite LED refl ektor (glejte opis nastavitev) in polnite akumulator 2 dni pri sončni svetlobi. NastavitveLUX svetlobno stikalo pribl. 3 – 1000 Lux (sl. G).
Stikalo za izbiro načina delovanja (sl. F).
F1 = IZKLOP
F2 = način delovanja z javljalnikom gibanja (LED se vklopi pri zaznanem gibanju) F3 = nadzorni način delovanja (LED utripa pri zaznanem gibanju) Javljalnik gibanja lahko usmerite vodoravno (sl. H). Kot zaznavanja in doseg lahko omejite dodatno z natično lečasto masko, ki jo lahko odrežete na mero.
LED refl ektor usmerite glede na vaše potrebe (sl. I).
39 38
D TR CZ SKSLORO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen Nemčija Fax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Technické údajeAkčný rádius 140° Dosah cca 10 m, v závislosti od montážnej výšky Nastavenie času pevné, cca 10 s po poslednom rozpoznanom pohybe Súmrakový spínač cca 3 – 1 000 luxov, plynule nastaviteľný Výkon svetla 1x 3 W LED, bezúdržbový Farba svetla 4,500 k až 6,000 k Index reprodukcie farby Ra74
Spôsob ochrany IP44
Trieda ochrany III
Odporúčaná montážna výška 1,8 m LED žiarič LPL 14817/LPL 14831 solárne prevádzkovanýPrevádzkové napätie 4,8 V
Svetelný prúd LPL 14817 120 lumenov Svetelný prúd LPL 14831 100 lumenov Akumulátory 4,8 V NiMh 1800 mAh (v rozsahu dodávky) Doba svietenia cca 105 dní pri 5 spínaniach denne (pri plne nabitom akumulátore) cca 105 dní pri 5 spínaniach denne Rozmery solárneho modulu š 120 x v 195 x h 67 mm Rozmery LPL 14817 š 70 x v 170 x h 120 mm Rozmery LPL 14831 š 70 x v 210 x h 120 mmLED žiarič LLL 14800/prevádzkovaný na batériePrevádzkové napätie 6,0 V
Svetelný prúd 140 lumenov Batérie 4 x 1,5 V typ C (LR14) Doba svietenia (pri nových značkových batériách) cca 570 dní denne pri 5 spínaniach denne Rozmery š 70 x v 170 x h 120 mm Technické a optické zmeny bez predchádzajúceho oznámenia sú vyhradené.
LED žiarič s hlásičom pohybu Informácie o batérii a akumulátoreSolárny LED žiarič sa smie prevádzkovať iba so 4,8 V NiMh 1800 mAh!
Staré batérie sa nesmú zlikvidovať s netriedeným domovým odpadom. Majitelia starých batérií sú zo zákona povinní ich vrátiť a tieto môžu odovzdať bezplatne na predajných miestach. Batérie obsahujú látky, ktoré škodia životnému prostrediu a zdraviu a musia sa preto odborne zlikvidovať.
Informácia pre recykláciu Tento prístroj sa nesmie likvidovať s  netriedeným domovým odpadom.
Majitelia starých zariadení sú zo zákona povinní toto zariadenie zlikvidovať odborne. Informácie dostanete od svojej mestskej, príp. obecnej správy.
Podmienka Výsledok Tienené miesta vedú k zníženému nabitiu akumulátoraZníženie doby svietenia LED
Doba slnečného žiarenia je v zimnom polroku menšia ako v leteZníženie doby svietenia LEDŠpina, lístie, sneh na solárnych článkoch znižujú nabíjací prúd Zníženie doby svietenia LED
Studené teploty znižujú výkon akumulátora Zníženie doby svietenia LED
Zvláštne rešpektovanie pri solárnych svietidlách (LED žiarič LPL 14817/LPL 14831) Spoločne s kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre kvalitatívne vysoko hodnotný produkt fi rmy GEV. Tento návod na použitie si dôkladne prečítajte, aby ste zabezpečili bezchybnú funkčnosť. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte, aby ste si ho prípadne mohli neskôr prečítať. Princíp činnostiLED žiarič s hlásičom pohybu pracuje na princípe pasívnej infračervenej techniky. Cez snímač PIR
zaznamenáva hlásič pohybu vo svojom akčnom rádiu pohybujúce sa zdroje tepla a zapne sa automaticky. Statické zdroje tepla sa s hlásičom pohybu nezapnú. Nastaviteľný súmrakový spínač sa stará o to, aby hlásič pohybu pracoval voliteľne cez deň a v noci alebo iba pri tme. V
hlásiči pohybu zapne režim LED žiariča LED pri rozpoznanom pohybe a vypne 10 sekúnd po poslednom rozpoznanom pohybe. V kontrolnom režime začne pri rozpoznanom pohybe blikať LED a vypne 10 sekúnd po poslednom rozpoznanom pohybe. LED žiarič LPL 14817/LPL 14831
solárne prevádzkovanýSolárny režim nabije integrovaný akumulátor na dni.Bezpečnostné upozornenia Pri poškodeniach, ktoré budú spôsobené vplyvom nedodržania tohto návodu na použitie, zaniká nárok na záruku! Za následné škody nepreberáme žiadnu zodpovednosť! Pri vecných škodách alebo zraneniach, ktoré budú spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadnu zodpovednosť. V
takých prípadoch zaniká nárok na záruku. Z
bezpečnostných a  schvaľovacích dôvodov nie je svojvoľná prestavba a/alebo zmena prístroja povolená. Ak si nie ste istí pri montáži, pripájaní alebo inštalácii, alebo ak máte pochybnosti o funkčnosti zariadenia, nevykonávajte montáž/ pripojenie/inštaláciu sami, ale obráťte sa na odborníka.
Miesto montáže/inštalácia solárneho modulu(LED–žiarič LPL 14817/LPL 14831 solárne prevádzkovaný) Pred montážou solárneho modulu zvoľte vhodné miesto v exteriéri. Pri dennom svetle skontrolujte, či je k dispozícii dostatok svetla na nabíjanie akumulátora. Solárny modul sa nesmie inštalovať za tabuľami skla, pretože tieto sa odfi ltrujú na nabitie potrebného infračerveného svetla. Berte do úvahy dĺžku pripojovacieho kábla k LED žiariču. Predĺženie kábla nie je možné. Namontujte solárny modul podľaobr. A. Nasmerujte solárny modul optimálne k slnečnému svetlu (obr. B).
Miesto montáže LED žiaričaNajistejší záznam pohybu sa dosiahne, keď sa pohybujete priečne k hlásiču pohybu. Inštalácia LED žiaričaNamontujte LED žiarič podľa obr. C.
LED žiarič LPL 14817/LPL 14831 solárne prevádzkovaný Zastrčte zástrčku akupaku do zásuvky LED žiariča (obr. D1) a nasaďte žiarič na stenovú pripojovaciu dosku (obr. E). Zastrčte zástrčku solárneho článku do zásuvky LED žiariča (obr. E1).
LED žiarič LLL 14800, prevádzkovaný na batérie Vložte batériu 4 x 1,5 V typ C (LR 14) za dodržiavania montážnej polohy (obr. D2) a nasaďte LED žiarič na stenovú pripojovaciu dosku (obr. E).Uvedenie do prevádzky LED žiarič LPL 14817/LPL 14831 solárne prevádzkovaný Pred prvým použitím sa musí nabiť akumulátor.
Vypnite LED žiarič (pozri nastavenia) a nechajte nabiť akumulátor 2 dni pri slnečnom žiarení. NastaveniaLUX súmrakový spínač cca 3 – 1  000 luxov (obr. G).
Voličový prevádzkový spínač (obr. F).
F1 = VYP
F2 = Režim hlásiča pohybu (LED zap pri rozpoznaní pohybu) F3 = Kontrolný režim (LED bliká pri rozpoznaní pohybu) Hlásič pohybu sa dá horizontálne prestaviť (obr. H). Snímací uhol a dosah sa dá navyše obmedziť nasúvateľnou, prispôsobenou maskou objektívu.
Vycentrujte LED žiarič podľa vašich potrieb (obr. I).
41 40
D TR CZSKSLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen NemeckoFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Technická dataRozsah snímání 140° Dosah cca 10 m, v závislosti na výšce instalace Časové nastavení fi xní, cca 10 s po posledním rozpoznaném pohybu Soumrakový spínač cca 3 – 1 000 luxů, plynule nastavitelný Výkon lampy 1 x 3 W LED, bezúdržbová Barva světla 4 000 K až 6 000 K
Index reprodukce barev Ra74
Krytí IP44
Třída ochrany III
Doporučená výška instalace 1,8 m LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831 na solární pohonProvozní napětí 4,8 V
Světelný tok LPL 14817 120 lumenů Světelný tok LPL 14831 100 lumenů Baterie 4,8 V NiMh 1800 mAh (součástí dodávky) Doba svícení (při plně nabitých bateriích) cca 105 dní při 5 sepnutích denně Rozměry solárního modulu š 120 x v 195 x h 67 mm Rozměry LPL 14817 š 70 x v 170 x h 120 mm Rozměry LPL 14831 š 70 x v 210 x h 120 mmLED refl ektor LLL 14800, na bateriový pohonProvozní napětí 6,0 V
Světelný tok 140 lumenů Baterie 4 x 1,5 V, typ C (LR14) Doba svícení (u nových značkových baterií) cca 570 dní při 5 sepnutích denně Rozměry š 70 x v 170 x h 120 mm Vyhrazujeme si právo na technické a optické změny bez oznámení.
LED refl ektor s čidlem pohybu Pokyny k bateriím a akumulátorůmSolární LED refl ektor smí být provozován pouze s baterií 4,8 V NiMh 1800 mAh!
Použité baterie se nesmí likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Majitelé použitých baterií jsou ze zákona povinni je vrátit a mohou tak učinit bezplatně na prodejních místech. Baterie obsahují látky škodlivé pro životní prostředí i pro zdraví a musí být proto odborně zlikvidovány.
Pokyny k recyklaci Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s netříděným domovním odpadem.
Majitelé použitých přístrojů jsou ze zákona povinni tento přístroj odborně zlikvidovat.
Informace získáte u své městské nebo obecní správy.
Podmínka Výsledek Zastíněná místa mají za následek snížené nabíjení akumulátorůSnížení doby svícení LED
Doba slunečního svitu je v zimním období menší než v létěSnížení doby svícení LED
Nečistoty, listí, sníh na solárních článcích snižují nabíjecí proud Snížení doby svícení LED
Nízké teploty snižují výkon akumulátorůSnížení doby svícení LED
Zvláštní upozornění u solárních světel (LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831) Zakoupením tohoto výrobku jste se rozhodli pro vysoce kvalitní produkt fi rmy GEV. Pro zaručení bezvadného fungování si, prosím, pečlivě přečtěte tento návod k použití.
Pečlivě tento návod uschovejte, abyste si jej mohli později případně opět přečíst.Způsob funkceLED refl ektor s čidlem pohybu funguje na principu pasivní infračervené techniky. Čidlo pohybu ve svém rozsahu snímání zpozoruje pomocí PIR senzoru pohybující se zdroje tepla a automaticky se zapne. Statické zdroje tepla čidlo pohybu nezapnou. Nastavitelný soumrakový spínač zajišťuje, aby čidlo pohybu pracovalo podle přání ve dne i v noci nebo pouze za tmy.
V režimu čidla pohybu zapne LED refl ektor LED
světlo při identifi kovaném pohybu a vypne je 10
sekund po posledním identifi kovaném pohybu.
V režimu monitorování začne LED světlo při identifi kovaném pohybu blikat a vypne se 10
sekund po posledním identifi kovaném pohybu. LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
na solární pohonSolární článek přes den nabíjí integrovaný akumulátor.Bezpečnostní pokyny V případě škod, které byly způsobeny nedodržením tohoto návodu k obsluze, zaniká nárok na záruku!
Za následné škody neposkytujeme žádnou odpovědnost! Neručíme za hmotné škody ani škody na zdraví, které byly zapříčiněny neodbornou manipulací nebo nedodržením bezpečnostních pokynů. V takových případech zanikají veškeré nároky na záruku.
Z bezpečnostních a certifi kačních důvodů není povoleno provádět svévolné přestavby a/ nebo změny přístroje. Pokud si při montáži, připojení a instalaci nejste jisti, resp. pokud máte pochybnosti ohledně způsobu funkce, neprovádějte montáž/připojení/instalaci sami, ale obraťte se na kompetentního odborníka.
Místo montáže/instalace solárního modulu (LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
na solární pohon) Před montáží solárního modulu vyberte ve venkovním prostoru vhodné místo. Zkontrolujte za denního světla, zda je k dispozici dostatek světla pro nabíjení akumulátoru. Solární modul nesmí být instalován za skleněné tabule, protože sklo odfi ltruje infračervené světlo potřebné pro nabíjení. Pamatujte na délku napájecího kabelu k LED refl ektoru. Prodlužovací kabel nelze použít. Namontujte solární modul podle obr. A. Nasměrujte solární modul optimálně k slunečnímu světlu (obr. B).
Místo montáže LED refl ektoruNejspolehlivějšího snímání pohybu je dosaženo, pokud se pohybujeme k čidlu pohybu příčně. Instalace LED refl ektoruLED refl ektor namontujte podle obr. C.
LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
na solární pohon Připojte konektor akupacku do zdířky LED
refl ektoru (obr. D1) a nasaďte refl ektor na nástěnný připojovací panel (obr. E). Zapojte konektor solárního článku do zdířky LED
refl ektoru (obr. E1).
LED refl ektor LLL 14800, na bateriový pohon Vložte 4 x 1,5 V baterie typu C (LR 14) s dodržením polarity vkládaných baterií (obr. D2) a nasaďte LED refl ektor na nástěnný připojovací panel (obr. E).Uvedení do provozu LED refl ektor LPL 14817/LPL 14831
na solární pohon Před prvním použitím se musí baterie nabít.
Vypněte LED refl ektor (viz Nastavení) a nechte baterii za slunečního světla 2 dny nabíjet. NastaveníLUX soumrakový spínač cca 3 – 1  000 luxů (obr. G).
Spínač volby režimu (obr. F).
F1 = VYP
F2 = režim čidla pohybu (LED se rozsvítí při detekci pohybu) F3 = režim monitorování (LED začne blikat při detekci pohybu)Čidlo pohybu lze horizontálně seřídit (obr. H).
Úhel snímání a dosah lze omezit nasazovací maskou ve tvaru čočky, kterou lze ustřihnout dle požadavku.
LED refl ektor vyrovnejte dle Vašich potřeb (obr. I).
43 42
D TRCZSK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen NěmeckoFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Pil ve akü bilgileriSolar LED spot ışık, ancak bir 4,8 V NiMh 1800
mAh pille çalıştırılabilir!
Atık piller sınıfl andırılmamış ev atıkları ile birlikte elden çıkartılamaz. Kullanıcılar atık pillerin iadesinden yasal olarak sorumludur ve bunları herhangi bir ücret ödemeksizin satış noktalarına iade edebilir. Piller çevreye ve sağlığa zararlı maddeler içerir ve bu nedenle kurallara uygun şekilde elden çıkartılmalıdır.
Geri dönüşüm bilgileri Bu aygıt sınıfl andırılmamış ev atıkları ile birlikte elden çıkartılamaz. Kullanıcılar eskiyen aygıtın kurallara uygun şekilde elden çıkartılmasından yasal olarak sorumludur. Konuya ilişkin bilgileri şehrinizin veya ilçenizin yerel yönetiminden alabilirsiniz.
Bu cihazı satın alarak, yüksek kaliteli bir GEV ürününü tercih etmiş oldunuz. Ürünün sorunsuz bir şekilde çalışabilmesi için lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. İleride tekrar okumak için kılavuzunuzu dikkatlice saklayın.Çalışma şekliLED spot ışığı pasif kızılötesi teknolojisi prensibine göre çalışır. Hareket dedektörü bir PIR sensörü aracılığıyla algılama alanında hareket eden ısı kaynaklarını algılar ve otomatik olarak açılır.
Hareketsiz ısı kaynakları hareket dedektörünün açılmasına yol açmaz. Ayarlanabilir karanlık sensörü, hareket dedektörünün isteğe bağlı olarak gündüz ve gece veya sadece karanlıkta çalışmasını sağlar. LED spot ışığı, hareket dedektörü modunda bir hareket algılandığında LED'i çalıştırır ve son algılanan hareketten 10
saniye sonra kapatır. Denetim modunda bir hareket algılandığında LED yanıp sönmeye başlar ve son algılanan hareketten 10 saniye sonra söner. LED spot ışığı LPL 14817/LPL 14831, solar enerji ile çalışırSolar hücre dahili aküyü gün içinde şarj eder.Güvenlik bilgileri Bu kullanım kılavuzunda belirtilen ikazların dikkate alınmaması sonucu meydana gelen hasarlarda garanti hakkınız ortadan kalkar! Dolaylı hasarlardan dolayı herhangi bir sorumluluk üstlenilmez! Nizami olmayan kullanım veya güvenlik bilgilerinin dikkate alınmaması sonucu meydana gelen maddi hasar veya yaralanmalar için sorumluluk üstlenilmez. Bu tür durumlarda tüm garanti hakları geçerliliğini yitirir. Güvenlik ve/veya izin gerekçeleri dolayısıyla cihazda keyfi düzeltmeler veya değişiklikler yapılamaz. Montaj, bağlantı veya tesisat konusunda kendinizden emin değilseniz veya çalışma şekli ile ilgili şüpheniz varsa, montajı, bağlantıyı ve tesisatı kendiniz gerçekleştirmeyin ve bir teknisyene başvurun.
Solar modülün montaj yeri/kurulumu (LED spot ışığı LPL 14817/ LPL 14831, solar enerji ile çalışır) Solar modülün montajından önce dış mekanda uygun bir yer seçin. Gün ışığında akülerin şarj olması için yeterli ışık olup olmadığını kontrol edin. Camın şarj için gerekli olan enfraruj ışığı filtrelemesinden dolayı solar modül cam arkasına kurulmamalıdır. LED spot ışığına olan bağlantı kablosunun uzunluğuna dikkat edin. Kablonun uzatılması mümkün değildir. Şekil A'da gösterildiği gibi solar modülü monte edin. Solar modülü optimum güneş ışığına doğru hizalayın (şekil B).
LED spot ışığın montaj yeriHareket dedektörüne çapraz yönden yaklaşılması, hareketin en iyi şekilde algılanmasını sağlar.LED spot ışığın kurulumuŞekil C'de gösterildiği gibi LED spot ışığını monte edin.
LED spot ışığı LPL 14817/LPL 14831, solar enerji ile çalışır Akü setinin fişini LED spot ışığının soketine takın(şekil D1) ve spot ışığı duvar bağlantı plakasına oturtun (şekil E). Solar hücrenin fişini LED spot ışığın soketine takın (şekil E1).
LED spot ışığı LLL 14800, pille çalışır Montaj konumunu dikkate alarak C tipi (LR 14) 4
adet 1,5 V pil takın (şekil D2) ve LED spot ışığı duvar bağlantı plakasına oturtun (şekil E).Çalıştırma LED spot ışığı LPL 14817/LPL 14831
solar enerji ile çalışırİlk kullanımdan önce akünün şarj olması gerekir.
LED spot ışığı kapatın (bkz. ayarlar) ve akünün 2
gün güneş ışığında dolmasını sağlayın. AyarlarLUX karanlık sensörü yakl. 3 – 1000 Lux (şekil G).İşletim seçme şalteri (şekil F).
F1 = KAPALI
F2 = Hareket dedektörü modu (hareket algılandığında LED yanar) F3 = Denetim modu (hareket algılandığında LED yanıp söner) Hareket dedektörü yatay olarak ayarlanabilir (şekil H). Algılama açısı ve mesafesi ayrıca takılabilen ve kesilebilen bir mercek maskesi ile sınırlanabilir.
LED spot ışığını ihtiyacınıza göre hizalayın (şekil I).
45 44
DTRCZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGB H
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen AlmanyaFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.deTeknik verilerAlgılama alanı 140° Algılama mesafesi Yaklaşık 10 m, montaj yüksekliğine bağlıdır Zaman ayarı sabit, son algılanan hareketten yaklaşık 10 sn sonra Karanlık sensörü Yakl. 3 – 1.000 Lux, kademesiz ayarlanabilir Lamba gücü 1x 3 W LED, bakım gerektirmez Işık rengi 4,500k ila 6,000k Renk gösterme endeksi Ra74
Koruma biçimi IP44
Koruma sınıfı III
Önerilen montaj yüksekliği 1,8 m LED spot ışığı LPL 14817/LPL 14831, solar enerji ile çalışırÇalışma voltajı 4,8 V
Işık akımı LPL 14817 120 lümen Işık akımı LPL 14831 100 lümen Aküler 4,8 V NiMh 1800 mAh (teslimat kapsamında) Yanma süresi (aküler dolu durumdayken) günde 5 çalışmada yaklaşık 105 gün Solar modül ölçüleri G 120 x Y 195 x D 67 mm Ölçüler LPL 14817 G 70 x Y 170 x D 120 mm Ölçüler LPL 14831 G 70 x Y 210 x D 120 mmLED spot ışığı LLL 14800, pille çalışırÇalışma voltajı 6,0 V
Işık akımı 140 lümen Piller C tipi 4 x 1,5 V (LR14) Yanma süresi (yeni markalı piller ile) günde 5 çalışmada yaklaşık 570 gün Ölçüler G 70 x Y 170 x D 120 mm Önceden haber verilmeksizin teknik ve görsel değişiklikler yapılabilir.
LED spot ışığı hareket dedektörlü Koşul Sonuç Gölgeli yerler akülerin daha az şarj olmasına neden olurLED'lerin yanma süresi azalır Güneş ışığının süresi, kış aylarında yaz aylarında olduğundan daha kısadır.LED'lerin yanma süresi azalır Solar hücrelerde kir, yapraklar ve kar şarj akımını azaltır LED'lerin yanma süresi azalır Soğuk hava akülerin gücünü azaltır LED'lerin yanma süresi azalır Solar lambalarda özellikle dikkate alınması gerekenler (LED spot ışığı LPL 14817/ LPL 14831)

Műszaki adatokDetektálási tartomány 140° Hatótávolság kb. 10 m, a felszerelés magasságától függően Időbeállítás fi x, kb. 10 mp az utolsó észlelt mozgás után Dimmer kapcsoló kb. 3 – 1 000 Lux, lépcsőzetmentesen beállítható Lámpa teljesítménye 1x 3 W LED, karbantartást nem igényel Színhőmérséklet 4 500 – 6 000k Fényvisszaadás index Ra74
Védelmi besorolás IP44
Védelmi osztály III
Ajánlott szerelési magasság 1,8 m LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831 napelemesÜzemi feszültség 4,8 V
Fényáram LPL 14817 120 lumen Fényáram LPL 14831 100 lumen Akkumulátorok 4,8 V NiMh 1800 mAh (a csomag tartalmazza) Világítási idő (töltött akkumulátornál) kb. 105 nap, napi öt kapcsolás esetén A szolármodul méretei SZÉ 120 x MA 195 x MÉ 67 mm Méretek LPL 14817 SZÉ 70 x MA 170 x MÉ 120 mm Méretek LPL 14831 SZÉ 70 x MA 210 x MÉ 120 mmLED lámpa, LLL 14800, elemmel működőÜzemi feszültség 6,0 V
Fényáram 140 lumen Elemek 4 x 1,5 V, C típus (LR14) Világítási idő (új márkás elemeknél) kb. 570 nap, napi öt kapcsolás esetén Méretek SZÉ 70 x MA 170 x MÉ 120 mm Fenntartjuk a jogot, hogy a termék műszaki és optikai jellemzőit külön értesítés nélkül módosítsuk.
LED lámpa mozgásérzékelővel Az elemekre és akkumulátorokra vonatkozó utasításokA szolár LED lámpa 4,8 V-os NiMh 1800 mAh akkumulátorral működtethető!
Az elhasználódott elemeket a háztartási szeméttől különválasztva kell leselejtezni.
A törvény megköveteli, hogy az elhasználódott elemek köteles leadni ártalmatlanításra; ezt az értékesítés helyén ingyenesen megteheti. Az elemek szakszerű ártalmatlanítást igényelnek, mert környezet- és egészségkárosító anyagokat tartalmaznak.
Újrahasznosításra vonatkozó utasítások A készüléket a háztartási szeméttől különválasztva kell leselejtezni. A törvény megköveteli, hogy az elhasználódott készülékeket köteles leadni ártalmatlanításra. A szakszerű leselejtezéssel kapcsolatban érdeklődjön a helyi polgármesteri hivatalokban.
Feltétel Eredmény Árnyékos helyeken az akkumulátor kevésbé töltődikA LED-ek világítási ideje csökken A napsugárzás időtartama tél időszakban rövidebb, mint nyáronA LED-ek világítási ideje csökken A szolárcellán található szennyeződés, lomb, hó csökkenti a töltőáramotA LED-ek világítási ideje csökken Az alacsony hőmérséklet csökkenti az akkumulátorok teljesítményétA LED-ek világítási ideje csökken Szolárlámpák speciális rész (LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831) Ezen árucikk megvásárlásával egy magas minőségű GEV termék mellett döntött. Kérem, fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást a kifogástalan működés biztosításához.
Gondosan őrizze meg ezt az utasítást, hogy később is tanulmányozhassa. MunkamódszerA mozgásérzékelővel felszerelt LED lámpa infravörös elven működik. A mozgásérzékelő a PIR érzékelő segítségével érzékeli a mozgó hőforrásokat a detektálási tartományán belül, és ezekre automatikusan bekapcsol. A
nyugalomban levő hőforrások nem kapcsolják be a mozgásérzékelőt. A beállítható dimmer (alkonyati) kapcsoló felel azért, hogy a mozgásérzékelő nappal és éjszaka vagy csak sötétben működjön. Mozgásérzékelő módban a készülék érzékelt mozgás esetén felkapcsolja a LED lámpát, majd 10 másodperccel az utolsó érzékelt mozgás után lekapcsolja azt. Felügyelő módban a készülék érzékelt mozgás esetén elkezd villogni, majd 10 másodperccel az utolsó érzékelt mozgás után lekapcsolja a LED lámpát. LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831
napelemesA szolárcellák napközben töltik az integrált akkumulátort. Biztonsági utasítások A használati útmutatóban szereplő utasítások ignorálása által okozott károk esetén a garancia érvényét veszti! Az ezzel okozott károkért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülés esetén, amelyek a nem megfelelő kezelés vagy a biztonsági előírások be nem tartása miatt keletkeznek, nem vállalunk garanciát. Ilyen esetekben a garancia érvényét veszti. Biztonsági és engedélyeztetési okokból a készüléket tilos saját kezűleg átépíteni és/vagy módosítani. Ha szereléskor, csatlakoztatáskor vagy telepítéskor bizonytalan, ill. kérdések merülnek fel a működés módjával kapcsolatban, akkor ne végezze el önállóan a szerelést/csatlakoztatást/telepítést, hanem forduljon szakemberhez.
Felszerelési helyszín/TelepítésSzolármodul (LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831
napelemes) A szolármodul szerelése előtt válassza ki a megfelelő kültéri helyet. Napfénynél ellenőrizze, hogy elég fény áll-e rendelkezésre az akkumulátorok töltéséhez. A szolármodult tilos ablaküveg mögé felszerelni, mert az kiszűri a töltéshez szükséges infravörös sugárzást.
Ügyeljen a LED lámpa csatlakozó vezetékeinek hosszára. A vezetéket nem lehet toldani. Szerelje össze a szolármodult az A ábra szerint. Irányítsa úgy a szolármodult, hogy optimálisan a legtöbb napfény érje (B ábra).
Felszerelési helyszín – LED lámpa A legbiztosabb mozgásérzékelés akkor érhető el, ha a mozgásérzékelő „előtt” halad el. Telepítés – LED lámpa Szerelje össze a LED lámpát a C ábra szerint.
LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831 napelemes Csatlakoztassa az akkumulátoregység csatlakozóját a LED lámpa kapcsolóhüvelyébe (D1 ábra), majd helyezze a lámpát a fali csatlakozó lemezhez (E ábra). Csatlakoztassa a szolárcella csatlakozóját a LED lámpa kapcsolóhüvelyébe (E1 ábra).
LED lámpa, LLL 14800, elemes Helyezze be a 4 x 1,5 V-os C típusú eleme (LR 14) a polaritásnak megfelelően (D2 ábra), majd helyezze a LED lámpát a fali csatlakozó lemezre (E ábra).Üzembe helyezés LED lámpa, LPL 14817/LPL 14831 napelemes Az első használat előtt az akkumulátorokat fel kell tölteni. Kapcsolja ki a LED lámpát (lásd Beállítások), majd hagyja az akkumulátort két napon keresztül töltődni. BeállításokLUX Alkonyati kapcsoló kb. 3 – 1000 Lux (G ábra).
Üzemmódkapcsoló (F ábra).
F1 = KI
F2 = Mozgásérzékelő mód (a LED
bekapcsolódik mozgásérzékelésnél) F3 = Mozgásérzékelő mód (a LED villog a mozgásérzékelésnél) A mozgásjelzőt vízszintesen állíthatja (H ábra).
A detektálási szög és a hatótávolság szabályozható egy feltehető, méretezhető lencsefedél segítségével.
Irányítsa a LED lámpát igényeinek megfelelően (I ábra).
47 46
D TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK SNEINLFGBH
Gutkes GmbHRehkamp 13
30853 Langenhagen NémetországFax: +49 (0)511/95 85 805
www.gev.de service@gev.de

Podmienky používania dokumentácie produktu