LCD monitor Sygonix SY-4200312, 55.88 cm (22 palca), čierna

266.02

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Uhlopriečka displeja (v cm)55.88 cm
Uhlopriečka displeja (v palcoch)22 palca
Zorný uhol (hor.)170 °
Zorný uhol (ver.)160 °
Formát obrazu16:9 (1080p)
Hodnota jasu300 cd/m²
FarbaČierna
Ročná spotreba energie118 kWh
Spotreba prúdu StandBy0.42 W
Spotreba prúdu počas prevádzky13.5 W
Vonkajšia šírka510 mm
Vonkajšia výška315 mm
Rozmer, hĺbka42 mm
Rozmery (dodatočný text)Bez stojanu
Hmotnosť2.55 kg
Rozmery (dodatočný text)Bez nohy
Rozlíšenie (max.)1920 x 1080 px
Kategória výrobkuLCD monitor
Uhlopriečka displeja (cm)55.9 cm

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

Bedienungsanleitung 55,88 cm (22”) CCTV LCD Monitor Best.-Nr. 2100156Seite 2 – 13
Operating Instructions 55.88 cm (22”) CCTV LCD monitor Item No. 2100156Page 14 – 25
Notice d’emploi Moniteur LCD CCTV 55,88 cm (22’’) N° de commande 2100156Page 26 – 37
Gebruiksaanwijzing 55,88 cm (22”) CCTV LCD monitor Bestelnr. 2100156Pagina 38 – 50

2
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung …3
2. Symbol-Erklärung …3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung …4
4. Lieferumfang …4
5. Merkmale und Funktionen …4
6. Sicherheitshinweise …5
a) Allgemein …5
b) Angeschlossene Geräte …5
c) Elektrische Sicherheit …6
d) Personen und Produkt …7
e) Batterien/Akkus …7
7. Bedienelemente …7
8. Aufstellung und Montage …8
9. Anschluss …8
10. Inbetriebnahme …9
a) Monitor ein-/ausschalten …9
b) Fernbedienung …9
c) Batterie in die Fernbedienung einlegen/wechseln …9
d) Tastenfunktionen …10
11. OSD-Menü …10
12. Problembehebung …11
13. PflegeundReinigung …12
14. Entsorgung …12
a) Produkt …12
b) Batterien/Akkus …12
15. Technische Daten …
13
a) Monitor …
13
b) Netzteil …
13
c) Fernbedienung …13

3
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäisch en Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetr iebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für I
hre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei-tung hin, die unbedingt zu beachten sind.
DasPfeil-Symbolistzufinden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegebenwerdensollen.

4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Anzeige des Bildes aus verschiedenen Quellen. Es können digitale und analoge Videosig-nale von HDMI, VGA oder Standard NTSC/PAL, wie z. B. von einem Computer, einer Überwachungskamera oder einemDVRerzeugt,dargestelltwerden.DasProduktverfügtüberzweianalogeAV-Eingänge,einenVGA-Eingangund einen Eingang für das HDMI-Signal. Die Bedienung erfolgt über Tasten am Monitor oder über die mitgelieferte Fernbedienung.
EineVerwendungistnuringeschlossenenRäumen,alsonichtimFreienerlaubt.DerKontaktmitFeuchtigkeit,z.B.im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmitder Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
AlleenthaltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
HDMI ist eine eingetragene Marke der HDMI Licensing L.L.C.
4. Lieferumfang – Monitor mit Standfuß – Netzteil für Monitor (12 V/DC, 3 A) – Netzkabel – FernbedienungmitBatterieCR2025
– Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufderWebseite.
5. Merkmale und Funktionen – 21,5“ TFT Monitor (WSXGA+) – 16:9 Format – Hohes Kontrastverhältnis – Hohe Helligkeit – Mit Fernbedienung – FBAS, VGA- und HDMI-Eingänge – Entwickelt für Dauerbetrieb (24 Stunden, 365 Tage im Jahr) – Zur Tischaufstellung, Wandinstallation moeglich

5
6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Hand-habung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein – Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
– Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährl i-chen Spielzeug werden.
– Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösung smitteln.
– Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
– Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -sichtbare Schäden aufweist, -nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingu ngen gelagert wurde oder -erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
– Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bere its geringer Höhe wird es beschädigt.
– Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
– LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlichvoneinemFachmannbzw.einer Fachwerkstatt durchführen.
– Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Angeschlossene Geräte – Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

6
c) Elektrische Sicherheit – DieNetzsteckdosemusssichinderNähedesGerätsbefindenundleichtzugänglichsein.
– Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
– Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens über-einstimmt.
– Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werde n.
– Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie si e immer nur an den dafür vorgesehenenGriffflächenausderNetzsteckdose.
– Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
– Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
– Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzte il aus der Netzsteckdose.
– Wenn das Netzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschä-digte Netzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil aus.
– VerwendenSiedasProduktniemalsgleichdann,wennesvoneinemkaltenineinenwarmenRaumgebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständ en das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Steckernetzteil Lebensgefahr durch einen elektr ischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
– Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll-ten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Siche-rungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerk statt.
– Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, wenn Sie es für lä ngere Zeit nicht verwenden.
– Lösen Sie keine Gehäuseschrauben. Öffnen Sie nicht das Gehäuse.
– Halten Sie das Produkt von magnetischen Gegenständen fern.

7
d) Personen und Produkt – In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
– In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Pro-dukts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
– Versperren Sie keine Lüftungsöffnungen des Produkts.
e) Batterien/Akkus – Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
– Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Sä ureverät-zungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
– BewahrenSieBatterienaußerhalbderReichweitevonKindernauf.LassenSieBatteriennichtfreiher-umliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden kön nten.
– Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. VersuchenSieniemals,nichtaufladbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
7. Bedienelemente 1
3
2
6
5
4 7
1 Betriebs-LED2 Empfänger der Fernbedienung 3 Taste Auto/Source4 Menü-Taste 5 Taste UP/Vol +6 Taste Down/Vol7 Ein-/Aus-Taste

8
8. Aufstellung und Montage – Montieren Sie den Standfuß an den Monitor. Klicken Sie den Monitorhalter in den Standfuß.
– StellenSiedenMonitoraufeinerstabilen,ebenenOberflächeauf.
Halten Sie einen Abstand von min. 10 cm zu Hindernissen, wie z.B. Wänden, Möbeln oder anderen Gerä-ten, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
– Sie können den Monitor alternativ auch mit einer VESA-Halterung (nicht im Lieferumfang) an senkrechten Fläche wiez.B.Wändenanbringen.DazubefindensichzweiSchraubenlöcheranderunterenHinterseitedesMonitors.Durch das geringe Gewicht des Monitors sind diese ausreichend. Sie müssen sich eine passende VESA-Halte-rung separat besorgen.
Achten Sie beim Bohren und Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder verborgen liegende Leitungen beschädigt werden.
9. Anschluss DerMonitorverfügtübermehrereAnschlussbuchsenaufderRückseitemitfolgendenBuchsenbelegungen: DC-INStromanschluss: Schließen Sie den Niederspannungsstecker des Netzteil kabels an.
HDMI-INHDMI-Anschluss: Schließen Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Signal an. Dies er Eingang ist zum An-schluss von HDMI-Quellgeräten geeignet.
VGA-INVGA-Eingang: Schließen Sie ein 15-poliges DE-15 Kabel an die 15-polige VGA-Buchse für analoges VGA-Videosignal. Dieser Eingang ist zum Anschluss von analogen Videosignalen z.B. von Computern geeignet.
V-IN1FBAS Video-Eingang 1: Schließen Sie ein Kabel mit BNC-Verbinder an, um ein analoges Videosignal auf dem Monitor wiederzugeben.
V-IN2FBAS Video-Eingang 2: Schließen Sie ein Kabel mit BNC-Verbinder an, um ein analoges Videosignal auf dem Monitor wiederzugeben.
V-OUTFBAS Video-Ausgang: Schließen Sie ein Kabel mit BNC-Verbinder an, um ein analoges Videosignal vom Monitor zu erhalten.
A-INAudio-Eingang: Schließen Sie das Audiokabel einer Audioquelle über den Cinch-Anschluss an.
A-OUTAudio-Eingang: Schließen Sie an diesem Ausgang einen externen Lautsprecher über den Cinch-Anschluss an.
– VerbindenSiedieAusgängeIhresvorhandenenQuellgerätes(z.B.Überwachungskamera,DVR,DVD-Player)mitden entsprechenden Eingängen des Monitors.
– Verbinden Sie das Netzteilkabel mit dem Stromanschluss des Monitors.
– Stecken Sie zum Schluss das Netzteil in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose. Die Betriebs-LED (1) leuchtet rot.

9
10. Inbetriebnahme a) Monitor ein-/ausschalten – Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (7) am Monitor oder auf der Fernbedienung (G). Die Betriebs-LED
(1) schaltet auf blau.
b) Fernbedienung ABC
DEF
G
J
I
H
A Down-Pfeiltaste B Taste MENU
C Links-Pfeiltaste D Up-Pfeiltaste E Taste FREEZE
F Taste PICTURE
G Ein-/Aus-Taste H Stumm-Taste I Taste INPUT
J Rechts-Pfeiltaste c) Batterie in die Fernbedienung einlegen/wechseln – VorderErstinbetriebnahmelegenSiedieBatteriedesTypsCR2025(imLieferumfangenthalten)indieFernbedie-nung ein. Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie einzulegen: – Drücken Sie den Arretierungshebel der Batteriehalterung auf und ziehen gleichzeitig die Batteriehalterung kom-plett aus der Fernbedienung heraus.
– SetzenSieeineKnopfzelledesTypsCR2025indieBatteriehalterungein.DerPluspolmussdabeinachobenzeigen (siehe Aufdruck „+“ auf der Knopfzelle).
– Setzen Sie die Batteriehalterung mit der eingelegten Batterie in die Fer nbedienung ein und stellen Sie sicher, dass der Arretierungshebel wieder einrastet.
EinBatteriewechselisterforderlich,wenndieReichweiteabnimmtoderwenndasProduktnichtmehraufdie Steuerbefehle der Fernbedienung reagiert.
– Gehen Sie bei einem Batteriewechsel wie oben beschrieben vor. Entnehmen Sie jedoch erst die verbrauchte Batterie bevor Sie eine neue einlegen.

10
d) Tastenfunktionen 5Monitor6Fernbedienung7Funktion Taste Auto/SourceTaste INPUTschaltet den aktiven Video-Signaleingang um (HDMI, VGA, V-IN1, V-IN2) Menü-TasteTaste MENUschaltet das OSD-Menü auf den Schirm Taste UP/Vol + Rechts-PfeiltasteLautstärke erhöhen/im OSD-Menü nach rechts springen springen Taste Down/Vol – Links-PfeiltasteLautstärke verringern/im OSD-Menü nach links springen springen Ein-/Aus-TasteEin-/Aus-Tasteschaltet den Monitor ein bzw. aus Up-Pfeiltasteins vorherige OSD-Menü schalten FREEZE TasteStandbild schalten (bei AV1/AV2) Taste PICTUREBildmodus wählen (aus Benutzer, Normal, Natürlich, Dynamisch) in AV1 AV2
Stumm-TasteTon stumm schalten Down-Pfeiltastein die naechste OSD-Menü-Option schalten 11. OSD-Menü – NavigierenSiezwischendenZeilenmitderUp-Pfeiltaste(D)undmitderDown-Pfeiltaste(A)invertikalerRichtung.
– WählenSiedieOptionenmitderRechts-Pfeiltaste(J)undLinks-Pfeiltaste(C).
BILD (AV1/AV2 und VGA/HDMI)Erklärung KontrastRegelnSiedenKontrast.
HelligkeitRegelnSiedieHelligkeit.
FarbtonRegelnSiedenFarbtondesBildes.(nichtinVGAangewendet) SättigungRegelnSiedenSättigungsgraddesBildes.(nichtinVGAangewendet) BildschärfeRegelnSiedieBildschärfe.(nichtinVGAangewendet) Farbtemp.Stellen Sie die Farbtemperatur ein (wählbar: kühl, normal, warm). (inVGA:Kalt,Benutzer(Benutzer-R/Benutzer-G/Benutzer-B),normal,warm) MassstabStellen Sie das Bildseitenverhältnis ein (wählbar: VOLL, 4:3). (nicht in VGA angewendet) BildmodusWählen Sie einen Bildmodus (wählbar: Benutzer, Normal, Natürlich, Dynamisch). (nicht in VGA angewendet) OSD (AV1/AV2 und VGA/HDMI) SpracheWählen Sie die Displaysprache aus.
H-PositionVerändern Sie die Horizontalposition der Bildanpassung.
V-PositionVerändern Sie die Vertikalposition der Bildanpassung.
DauerBestimmen Sie die Dauer der Anpassung des Menüs im Display.
TransparenzVerändern Sie die Durchsichtigkeit der Anpassung des Menüs im Display.

11
BacklightStellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung eine (wählbar: Nied-rig, Mittel, Hoch).
ZurücksetzenEinstellungen auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Funktion (AV1/AV2 und VGA/HDMI) Schlaf-TimerAutomatische Abschaltung ein/aus einstellbar Aus, 15, 30, 45, 60 Minuten.
DLCVerstellt den Anpassungsfaktor der „dynamic light correction“ RauschsperreRauschunterdrückung(niedrig,mittel,hoch,aus).
H-STARTVerändern Sie die Horizontalposition des Bildes.
H-BreiteVerändern Sie die Breite des Bildes horizontal.
V-STARTVerändern Sie die Vertikalposition des Bildes.
V-BreiteVerändern Sie die Breite des Bildes vertikal.
Geometry (VGA) H-POSITIONDie Horizontalposition des Bildes verändern.
V-POSITIONDie Vertikalposition des Bildes verändern.
UhrEinstellung der Pixel-Uhr.
PHASEEinstellung der Phase.
AUTO EINSTELL.Automatische Einstellung der Displayparameter.
TON (AV1/AV2 und VGA/HDMI) BässeTiefenregelung HöhenHöhenregelung BalanceBalanceeinstellung AudiomodusWählen Sie den Audiomodus aus (Benutzer, Normal, Film, Musik).
AVCAutomatische Lautstärkekontrolle ein/aus.
12. Problembehebung FehlerMögliche UrsacheBehebung Die Bildschirmhelligkeit ist zu hoch oder zu niedrig.Falsche Einstellung der Bildpa-rameterStellen Sie oder unter ein.
Kein Ton und es ist keine Lautstärkeregelung möglich.Audioanschluss ist nicht richtigÜberprüfen Sie, ob das Audiokabel richtig eingesteckt ist.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.Signalweg versperrt, Batterie in der Fernbedienung.RichtenSiedenSenderanderFernbe-dienung auf den Empfänger am Monitor. Es dürfen zwischen beiden auch keine Hindernisse im Weg liegen.
Überprüfen Sie die Batteriespannung und Polung der Batterie der Fernbedienung.

12
Es ist nichts auf dem Bild-schirm zu sehen.Das Netzkabel ist nicht mit dem Netz verbunden.
Der Monitor ist nicht eingeschal-tet.
Prüfen Sie ob das Netzkabel sicher mit dem Netz verbunden ist.
Der Monitor muss eingeschaltet sein. Die Betriebs-LED (1) muss leuchten.
13. Pflege und Reinigung VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungsmittel,ReinigungsalkoholoderanderechemischeLösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
– TrennenSiedasProduktvorjederReinigungvonderStromversorgung.ZiehenSiedasNetzteilausderSteck-dose.
– VerwendenSieeintrockenes,faserfreiesTuchzurReinigungdesProdukts.
– Drücken Sie nicht zu stark auf das Display, dies kann zu Kratzspuren führen. Auch könnte das Displayglas evtl. brechen.
14. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. einge-legte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchtenBatterien/Akkusverpflichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpflichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.

13
15. Technische Daten a) Monitor Betriebsspannung/-strom …12 V/DC, 3 A
Leistungsaufnahme …max. 14 W
Energieverbrauch (jährlich) …118 kWh Eingänge (Video) …1 x VGA, 1 x HDMI, 2 CH CVBS
Eingänge (Audio) …3,5 mm Klinken-Eingang Ausgänge (Video) …1 x 1 Kanal CVBS (BNC) LC-Display …21,5 Zoll (16:9) (476,64 x 268,11 mm) Display-Farben …16,7 Millionen Scanfrequenz …Horizontal:30-80KHz;Vertikal:56-75Hz Auflösung …max. 1920 x 1080
Helligkeit …300 cd/m2
Kontrast …1000:1
Betrachtungswinkel …170° horizontal, 160° vertikal Reaktionszeit …8 ms Videostandard …PAL/NTSC
Pixel-Pitch …0,282 (horizontal) x 0,282 (vertikal) mm Hintergrundbeleuchtung …Edge-LED
Displaymodus …normales Weiß Betriebs-/Lagerbedingungen …-10 bis +60 ľC, 10 – 90 % relative Luftfeuchte (nicht kondensiere nd) Abmessungen (B x H x T) …510 x 315 x 42 mm (ohne Standfuß) Gewicht … 2,40 kg (mit Standfuß) 2,25 kg (ohne Standfuß) b) Netzteil Eingangsspannung/-strom …100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, max. 1,5 A
Ausgangsspannung/-strom …12 V/DC, 3000 mA
c) Fernbedienung Spannungsversorgung …1xCR2025Knopfzelle

14
Table of contents Page 1. Introduction …15
2. Explanation of symbols …15
3. Intended use …16
4. Package contents …
16
5. Features and functions …16
6. Safety information …
17
a) General information …17
b) Connected devices …17
c) Electrical safety …18
d) Persons and product …18
e) Battery information …19
7. Product overview …19
8. Setup and installation …20
9. Connection …20
10. Operation …21
a) Switching the monitor on/off …21
b) Remotecontrol …21
c) Inserting/changing the remote control battery …21
d) Button functions …22
11. OSD menu …22
12. Troubleshooting …23
13. Care and cleaning …24
14. Disposal …24
a) Product …24
b) Battery information …24
15. Technical data …25
a) Monitor …
25
b) Power adapter …25
c) Remotecontrol …25

15
1. Introduction Dear customer Thank you for purchasing this product.
This product complies with statutory, national and European regulations.
To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe op eration, always follow the instructions in this manual.
These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product. Do not give this product to a third party without the operating instructions. Keep these operating instructions in a safe place for future reference.
If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact 2. Explanation of symbols The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these oper-ating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.

16
3. Intended use This product is designed to display videos from a range of different video sources. It can display digital and analogue videosignalsfromHDMI,VGAandstandardNTSC/PALdevices,suchasacomputer,surveillancecameraorDVR.The product has two analogue AV inputs, a VGA input and an HDMI input. The device can be operated using the but-tons on the monitor or the remote control provided.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture (e.g. in a bathroom) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, do not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause hazards such as a short circuit, fireorelectricshock.Readtheoperatinginstructionscarefullyandstoretheminasafeplace.Onlymakethisproductavailable to third parties together with its operating instructions.
All company and product names are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
HDMI is a registered trademark of HDMI Licensing L.L.C.
4. Package contents – Monitor with stand – Power adapter for monitor (12 V/DC, 3 A) – Mains cable – RemotecontrolwithCR2025battery – Operating instructions Up-to-date operating instructions To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/downloadsorscantheQRcode on this page. Follow the instructions on the website.
5. Features and functions – 21.5" TFT monitor (WSXGA+) – 16:09 format – High contrast ratio – High brightness – Includes remote control – CVBS, VGA and HDMI inputs – Designed for 24/7 non-stop operation – Can be placed on a table or wall-mounted

17
6. Safety information Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instr uctions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information – The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
– Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous plaything for children.
– Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong j olts, high humidity, moisture, flammablegases,vapoursandsolvents.
– Do not place the product under any mechanical stress.
– If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from ac-cidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: -is visibly damaged, -is no longer working properly, -has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -has been subjected to any serious transport-related stress.
– Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
– Contact an expert when in doubt about the operation, safety or connectio n of the product.
– Maintenance,modificationsandrepairsmustonlybecarriedoutbyatechnicianoraspecialistrepaircentre.
– If you have any questions which are not answered in these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
b) Connected devices – Always observe the safety instructions and operating instructions of any other devices which are con-nected to the product.

18
c) Electrical safety – The mains socket must be located near to the device and be easily access ible.
– Only power the product using the power adapter provided.
– Only connect the power adapter to a normal mains socket connected to the public supply. Before plug-ging in the power adapter, check whether the voltage stated on the power adapter complies with th e voltage of your electricity supplier.
– Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
– Neverunplugthepoweradapterfromthemainssocketbypullingonthecable;alwaysusethegripson the plug.
– When setting up the product, make sure that the cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
– Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled i n them. This poses a risk of injury.
– For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket d uring storms.
– Do not touch the power adapter if there are any signs of damage, as this may cause a fatal electric shock! Switch off the mains voltage to the socket containing the power adapter (switch off the corre-spondingcircuitbreakerorremovethesafetyfuse,andthenswitchoffthecorrespondingRCDprotec-tive switch). You can then unplug the power adapter from the mains socket. Dispose of t he faulty power adapterinanenvironmentallyfriendlymanneranddiscontinueuse.Replaceitwithapoweradapterofthe same design.
– Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated may destroy the product. The power adapter may also cause a fatal electric shock! Allow the product to reach room temperature before connecting it and putting it into use. This may take several hours.
– Neverpouranyliquidsoverelectricaldevicesorplaceobjectsfilledwithliquidnexttotheproduct.Ifliquid or an object does get inside the device, power down the respective socket (e.g. switch off the circuit breaker), and then remove the mains plug from the mains socket. Discontinue use and take the product to a specialist repair centre.
– Disconnect the product from the power supply if you do not plan to use i t for an extended period.
– Do not loosen the housing screws or open the housing.
– Keep the product away from magnetic objects.
d) Persons and product – Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment when using the product in commercial facilities.
– In schools, educational facilities, hobby and DIY workshops, the product must be operated under the supervisionofqualifiedpersonnel.
– Do not block the ventilation openings on the product.

19
e) Battery information – Ensure that the battery is inserted in the correct polarity.
– To prevent battery leakage, remove the battery if you do not plan to use the product for an extended period. Leaking or damaged batteries may cause acid burns if they come into contact with your skin. Always use protective gloves when handling damaged batteries.
– Keep batteries out of the reach of children. Do not leave batteries lying around, as they constitute a choking hazard for children and pets.
– Batteriesmustnotbedismantled,short-circuitedorthrownintofire.Neverrechargenon-rechargeablebatteries. This may cause an explosion!
7. Product overview 1
3
2
6
5
4 7
1 LED indicator2 Remotecontrolreceiver 3 Auto/source button4 Menu button 5 UP/Vol + button6 Down/Vol – button 7 On/off button

20
8. Setup and installation – Start by attaching the stand to the monitor. Click the monitor holder into the stand.
– Placethemonitoronaflat,stablesurface.
Keepadistanceofatleast10cmfromobstacles(e.gwalls,furnitureorotherdevices)toensuresufficientair circulation.
– Alternatively, you can use a VESA bracket (not included) to mount the monitor to vertical surfaces such as walls. There are two screw holes on the bottom rear of the monitor for this pur pose. Due to the low weight of the monitor, thesetwoholesaresufficienttoholdthemonitorinplace.AsuitableVETAbracketmustbepurchasedseparately.
Ensure that no hidden cables or wires are damaged when drilling holes or tightening screws.
9. Connection The rear of the monitor features the following sockets: DC-INMains connection: Use this socket to connect the power-in plug on the po wer adapter.
HDMI-INHDMI connection: Use this socket to connect an HDMI cable with an HDMI signal. This socket is designed to connect the monitor to devices that produce an HDMI signal.
VGA-INVGA input: Connect a 15-pin DE-15 cable to the 15-pin VGA socket for an analogue VGA video signal. This input is designed to connect devices that produce an analogue video signal (e.g. computer).
V-IN1CVBS video input 1: Connect a cable with a BNC connector to transmit an analogue video signal to the monitor.
V-IN2CVBS video input 2: Connect a cable with a BNC connector to transmit an analogue video signal to the monitor.
V-OUTCVBS video output: Connect a cable with a BNC connector to obtain an analogue video signal from the monitor.
A-INAudio input: Connect the audio cable from an audio source to the jack in put.
A-OUTAudio output: Use this output to connect an external speaker via the jac k connection.
– Connecttheoutputsonyoursourcedevice(e.g.surveillancecamera,DVRorDVDplayer)tothecorrespondinginputs on the monitor.
– Connect the power adapter cable to the power-in socket on the monitor.
– Plug the power adapter into a standard mains socket. The LED indicator (1) will turn red.

21
10. Operation a) Switching the monitor on/off – Press the on/off button (7) on the monitor or remote control (G). The LED indicator (1) will switch to blue.
b) Remote control ABC
DEF
G
J
I
H
A Down arrow button B MENU button C Left arrow button D Up arrow button E FREEZE button F PICTURE button G On/off button H Mute button I INPUT button J Rightarrowbutton c) Inserting/changing the remote control battery – Beforefirstuse,inserttheCR2025battery(included)intotheremotecontrol.Followthestepsbelowtoinsertthebattery: – Push open the lever on the battery compartment and remove the battery co mpartment from the remote control.
– InsertanewCR2025buttoncellintothebatterycompartment.Thepositiveterminalshouldpointupwards(see"+" symbol on the battery).
– Place the battery holder back into the remote control and make sure that the lever snaps into place.
Replacethebatteryiftherangedecreasesoriftheproductnolongerrespondstotheremotecontrol.
– Toreplacethebattery,followthestepsabove.Removetheusedbatterybeforeinsertinganewbattery.

22
d) Button functions 5Monitor6Remote control7Function Auto/source buttonINPUT buttonSwitches the active video signal input (HDMI, VGA, V-IN1, V-IN2) Menu buttonMENU buttonDisplays the OSD menu on the screen UP/Vol + button RightarrowbuttonIncreases the volume/navigates to the right in the OSD menu Down/Vol – button Left arrow buttonDecreases the volume/navigates to the left in the OSD menu On/off buttonOn/off buttonSwitches the monitor on/off Up arrow buttonNavigates to the previous menu option in the OSD menu FREEZE buttonFreezes the image on the screen (in AV1/AV2) PICTURE buttonSelects the image mode (user, normal, soft vivid) in AV1 AV2
Mute buttonMutes the sound Down arrow buttonNavigates to the next menu option in the OSD menu 11. OSD menu – Use the up arrow button (D) and down arrow button (A) to navigate up and down.
– Use the right arrow button (J) and left arrow button (C) to select t he options.
Picture (AV1/AV2 and VGA/HDMI) Meaning ContrastAdjust the contrast.
BrightnessAdjust the brightness.
HueAdjust the hue of the image. (not applied in VGA) SaturationAdjust the saturation of the image. (not applied in VGA) SharpnessAdjust the sharpness of the image. (not applied in VGA) Colour tempSet the colour temperature (cool, normal or warm). Remarks:(inVGA:cool,user(user-R,user-G/user-B),normal,warm) ScaleSet the image aspect ratio (full or 4:3). (not applied in VGA) Picture modeSelect an image mode (selectable: user, normal, soft, vivid). (not applied in VGA) OSD (AV1/AV2 and VGA/HDMI) LanguageChoose the display language.
H positionChange the horizontal position of the image.
V positionChange the vertical position of the image.
DurationSet the duration of the menu on the display.
HalftoneChange the transparency of the menu in the display.
BacklightAdjust the brightness of the backlight (low, mid, high).

23
MemoryRecallRestorefactorysettings.
Function (AV1/AV2 and VGA/HDMI) Sleep timerEnable/disable the automatic power off timer (off, 15, 30, 45 or 60 minutes).
DLCChange the "dynamic light correction" settings.
Noise reductionSuppresses noise (low, mid, high, off).
H-STARTChange the horizontal position of the image.
H-SizeChange the width of the image horizontally.
V-STARTChange the vertical position of the image.
V-SizeChange the width of the image vertically.
Geometry (VGA) H-POSITIONChange the horizontal position of the image.
V-POSITIONChange the vertical position of the image.
CLOCKSet the pixel clock.
PHASESet the phase.
AUTO ADJUSTAutomatically adjust the display parameters.
Audio (AV1/AV2 and VGA/HDMI) BassBass control TrebleTreble control BalanceBalance control Sound modeSelect the audio mode (user, normal, movie, music).
AVCSwitch automatic volume control on/off.
12. Troubleshooting ErrorPossible causeSolution The screen brightness is too high or too low.Incorrect image parameter settings.Change the or under .
There is no sound and the volume cannot be adjusted.The audio connection is not correct.Check that the audio cable is con-nected properly.
The remote control does not work.The signal path is blocked (a battery is inserted in the remote control).
Point the transmitter on the remote control at the receiver on the moni-tor. There should be no obstacles between the two devices.
Check the battery voltage and orientation of the remote control battery.

24
There is nothing on the screen.The power adapter is not con-nected to the mains.
The monitor is not switched on.
Check that the mains cable is con-nected to the mains.
The monitor must be switched on and the LED indicator (1) should be illuminated.
13. Care and cleaning Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the casing or stop the product from functioning properly.
– Always disconnect the product from the power supply before cleaning it. Unplug the power adapter from the mains socket.
– Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
– Do not press too hard on the display, as this can lead to scratch marks or break the glass on the display.
14. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. At the end of its servicelife,disposeoftheproductaccordingtotherelevantstatutoryregulations.Removeanyinsertedbatteries and dispose of them separately from the product.
b) Battery information You are required by law to return all used batteries (Battery Directive). They must not be placed in house-hold waste.
Batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in house-hold waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (indicated on the battery, e.g. below the waste bin icon on the left).
Used batteries can be returned to local collection points, our stores or battery retailers.
Youthusfulfilyourstatutoryobligationsandcontributetoenvironmentalprotection.

25
15. Technical data a) Monitor Operating voltage/current …12 V/DC, 3 A
Power consumption …Max. 14 W
Energy consumption (per year) …118 kWh Inputs (video) …1x VGA, 1x HDMI, 2 CH CVBS
Inputs (audio) …3.5 mm jack input Outputs (video) …1 x 1 channel CVBS (BNC) LCD display …21.5" (16:9) (476.64 x 268.11 mm) Display colours …16.7 million Scan frequency …Horizontal:30-80KHz;Vertical:56-75Hz Resolution …Max. 1920 x 1080
Brightness …300 cd/m2
Contrast …1000:1
Viewing angle …170° horizontal, 160° vertical Reactiontime …8 ms Video standard …PAL/NTSC
Pixel pitch …0.282 (H) x 0.282 (V) mm Backlight …Edge LED
Display mode …Normal white Operating/storage conditions …-10 to +60 °C, 10–90 % relative humidity (non-condensing) Dimensions (W x H x D) …510 x 315 x 42 mm (without stand) Weight … 2,40 kg (with base stand) 2,25 kg (without stand) b) Power adapter Input voltage/current …100–240 V/AC, 50/60 Hz, max. 1.5 A
Output voltage/current …12 V/DC, 3000 mA
c) Remote control Power supply …1xCR2025buttoncell

26
Table des matières Page 1. Introduction …27
2. Explication des symboles …27
3. Utilisation prévue …28
4. Contenu …28
5. Caractéristiques et fonctions …28
6. Consignes de sécurité …29
a) Généralités …29
b) Appareils connectés …29
c) Sécurité électrique …30
d) Personnes et produit …30
e) Piles/batteries …31
7. Éléments de fonctionnement …31
8. Mise en place et montage …32
9. Connexion …32
10. Mise en service …33
a) Allumer/éteindre le moniteur …33
b) Télécommande …33
c) Installer/changer la pile de la télécommande …33
d) Fonctions des touches …34
11. Menu OSD …34
12. Guide de dépannage …35
13. Entretien et nettoyage …36
14. Élimination des déchets …36
a) Produit …
36
b) Piles/batteries …36
15. Données techniques …37
a) Moniteur …37
b) Bloc d'alimentation …37
c) Télécommande …37

27
1. Introduction Chers clients Nous vous remercions de l'achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et natio nales en vigueur.
Afindemaintenirl’appareilenbonétatetd’enassurerunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérative-mentrespectercemoded’emploi!
Cemoded’emploifaitpartieintégranteduproduit.Ilcontientdesconsignesimportantespourlamiseenservice et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produitàuntiers.Conservezcemoded’emploiafindepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. Explication des symboles Lesymboledel’éclairdansuntriangleindiqueunrisquepourvotresanté,parex.suiteàunchocélec-trique.
Lesymboledupointd’exclamationdansuntriangleattirel’attentionsurlesconsignesimportantesdumoded’emploiàrespecterimpérativement.
Lesymboledelaflècheprécèdelesconseilsetremarquesspécifiquesàl’utilisation.

28
3. Utilisation prévue Leproduitsertàafficherl'imagededifférentessources.Ilpeutafficherdessignauxvidéoanalogiquesetnumériquesde ports HDMI, VGA ou Standard NTSC/PAL, par exemple à partir d'un ordinateur, d'une caméra de surveillance ou d'unenregistreurvidéonumérique.CeproduitpossèdedeuxentréesAVanalogiques,uneentréeVGAetuneentréepoursignalHDMI.Lecontrôles’effectuevialestouchessurlemoniteuroulatélécommandefournie.
L’utilisationestuniquementautoriséeenintérieur,dansdeslocauxfermés;l’utilisationenpleinairestinterdite.Ilconvient d'éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans une salle de bain.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,toutetransformationet/oumodificationduproduitestinterdite.Touteutilisationautrequecelledécriteprécédemmentrisqued’endommagerleproduit.Parailleurs,uneutilisationincor-rectepeutêtresourcededangerstelsquelescourts-circuits,lesincendies,l’électrocution.Lisezattentivementlemoded’emploietconservez-le.Nedonnezleproduitàuntiersqu’accompagnédesonmoded’emploi.
Touslesnomsd’entreprisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisontdesmarquesdéposéesde leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
HDMI est une marque déposée de HDMI Licensing L.L.C.
4. Contenu – Moniteur avec socle – Bloc secteur du moniteur (12 V/DC, 3 A) – Cordon d'alimentation – TélécommandeavecpileCR2025
– Mode d'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargezlesmodesd’emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloads ou scannez le CodeQRillustré.SuivezlesinstructionsdisponiblessurlesiteInternet.
5. Caractéristiques et fonctions – Moniteur TFT 21,5" (WSXGA+) – Format 16:9
– Rapportdecontrasteélevé – Luminosité élevée – Avec télécommande – Entrées CVBS, VGA et HDMI
– Conçu pour un fonctionnement en continu (24 heures, 365 jours par an ) – Conçu pour un montage mural ou sur une table

29
6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en é tant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou maté-riel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités – Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
– Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Ilpourraitdevenirunjouetdangereuxpourlesenfants.
– Leproduitnedoitpasêtreexposéàdestempératuresextrêmes,àlalumièredirectedusoleil,àdeschocsviolents,àunehumiditéélevée,àl’eau,àdesgazinflammables,àdesvapeursetàdessolvants.
– N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
– Siuneutilisationentoutesécuritén’estpluspossible,cessezd’utiliserleproduitetprotégez-lecontretouteutilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’estplusgarantiesileproduit: -présente des traces de dommages visibles, -ne fonctionne plus correctement, -a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue d urée, ou -aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
– Maniezleproduitavecprécaution.Leschocs,lescoupsetleschutes,mêmed’unefaiblehauteur,suffisentpourendommagerl’appareil.
– Encasdedoutesconcernantlemodedefonctionnement,lasécuritéouleraccordementdel’appareil,adressez-vous à un technicien spécialisé.
– Touteopérationd’entretien,deréglageouderéparationdoitêtreeffectuéeparunspécialisteouunatelier spécialisé.
– Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded’emploin’apassurépondre,veuillezvousadresser à notre service technique ou à un expert.
b) Appareils connectés – Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlemoded’emploidesautresappareilsconnectésau produit.

30
c) Sécurité électrique – La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil e t être facilement accessible.
– Seul le bloc d'alimentation fourni doit être utilisé comme source de tension.
– Comme source de tension pour le bloc d'alimentation, utilisez uniquement une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d'alimentation public. Avant de brancher le bloc d'alimentation,vérifiezsilatensionindiquéecorrespondàcelledevotrefournisseurd'électricité.
– Ne branchez ou débranchez jamais les blocs d'alimentation avec les ma ins mouillées.
– NetirezjamaissurlecČblepourdébrancherleblocd'alimentationdelaprisedecourant;retirez-leenle saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à cet e ffet.
– Lorsdel’installationduproduit,assurez-vousquelescČblesnesoientpasécrasés,pliésouendomma-gés par des bords coupants.
– Placez les cČbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent dessus ou n'y restent accrochées. Dans le cas contraire, il y a risque de blessures.
– Pourdesraisonsdesécurité,retirezlafichesecteurdelaprisedecourantpartempsd'orage.
– Si le bloc d'alimentation est endommagé, ne le touchez pas : danger de mort par électrocution ! Coupez d'abord l'alimentation de la prise du réseau sur laquelle le bloc d'alimentation est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis arrêtez le disjoncteur différentiel de sorte que la prisedecourantsoitdéconnectéesurtouslespôles).Seulementaprès,débranchezleblocd'alimen-tationdelaprisedecourant.Éliminezleblocd'alimentationendommagédemanièreécologiqueetnel'utilisezplus.Remplacez-leparunautredumêmetype!
– N’allumezjamaisl’appareilimmédiatementquandilvientdepasserd’unepiècefroideàunepiècechaude.L’eaudecondensationquienrésulteraitpourraitéventuellementdétruirel’appareil.Parailleurs,leblocd'alimentationconstitueundangerdemortparunchocélectrique!Laissezl’appareils’acclimaterà la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
– Neversezjamaisdeliquidessurlesappareilsélectriquesetneposezpasd’objetscontenantdesli-quidesàcôtédel’appareil.Siduliquideouunobjetdevaittoutefoispénétreràl’intérieurdel’appareil,mettezd’abordlaprisedecourantcorrespondantehorstension(déconnectezparex.lecoupe-circuitautomatique)etdébranchezensuitelafichedelaprisedecourant.N’utilisezensuiteplusleproduitetconfiez-leàunatelierspécialisé.
– Débranchezleproduitdel’alimentationélectriquelorsqu’iln’estpasutilisésurunelonguepériode.
– Nedesserrezpaslesvissurleboîtier.N’ouvrezpasleboîtier.
– Tenezleproduitàl’écartdesobjetsmagnétiques.
d) Personnes et produit – Dans des sites industriels, il convient d'observer les consignes de prévention d'accidents relatives aux installations électriques et aux matériels prescrites par les synd icats professionnels.
– Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation de cet appareil doit se faire sous la surveillance d'un professionnel responsable, spécialement formé à cet effet.
– Les ouvertures d'aération de l'appareil ne doivent en aucun cas êt re recouvertes.

31
e) Piles/batteries – Respectezlapolaritélorsdelamiseenplacedelapile.
– Retirezlapiledel’appareilsivousavezl’intentiondelelaisserinutilisépendantlongtemps,afind’éviterles risques de fuites. Les fuites de liquide de piles endommagées peu vent provoquer des brûlures en casdecontactaveclapeau.Ilestdoncconseilléd’utiliserdesgantsdeprotectionadéquatspourma-nipuler les piles endommagées.
– Gardez les piles hors de portée des enfants. Ne laissez pas les piles sans surveillance, car elles risquent d’êtreavaléespardesenfantsoudesanimauxdomestiques.
– Les piles ne doivent pas être désassemblées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez jamais des pilesnonrechargeables.Risqued’explosion!
7. Éléments de fonctionnement 1
3
2
6
5
4 7
1 Voyant à LED2 Récepteurdelatélécommande 3 Touche Auto/Source4 Touche Menu 5 Touche HAUT/Vol +6 Touche BAS/Vol7 Touche marche/arrêt

32
8. Mise en place et montage – Reliezlesocleaumoniteur.Encliquetezleverroudumoniteurdanslesocle.
– Placez le moniteur sur une surface stable et plane.
Afindegarantirunebonnecirculationdel'air,gardezunedistancede10cmentrel'appareilettouslesobstacles environnants (ex : murs, meubles ou autres appareils).
– Vous pouvez également monter le moniteur sur une surface verticale com me par exemple un mur au moyen d'une fixationVESA(nonfournie).Les2troussituésaudosdel'appareil,enbas,serventàcetusage.Ilssuffisentaumontage du moniteur étant donné le faible poids de celui-ci. Vous devrez alors vous procurer séparément une fixationVESAadéquate.
Veillez lors du perçage et du serrage à ne pas endommager des cČbles ou conduites cachées.
9. Connexion Au dos de l'appareil se trouvent un certain nombre de prises de raccorde ment, avec les applications suivantes : DC-INPrise d'alimentation : Branchez ici le connecteur basse tension du cČble d'alimentation.
HDMI-INPort HDMI : Connectez ici un cČble HDMI avec signal HDMI. Cette entrée est d estinée au raccorde-ment de sources HDMI.
VGA-INEntréeVGA:RaccordezuncČbleDE-15à15brochesàceportVGA15brochespourunsignalvidéoVGA analogique. Cette entrée est destinée au raccordement de signaux vidéo analogiques provenant par exemple d'ordinateurs.
V-IN1Entrée vidéo CVBS 1 : Branchez un cČble avec connecteur PNC sur cette entrée pour lire un signal vidéo analogique sur le moniteur.
V-IN2Entrée vidéo CVBS 2 : Branchez un cČble avec connecteur PNC sur cette entrée pour lire un signal vidéo analogique sur le moniteur.
V-OUTSortie vidéo CVBS : Branchez un cČble avec connecteur PNC sur cette entrée pour recevoir un signal vidéo analogique provenant du moniteur.
A-INEntréeaudio:RaccordezlecČbleaudiod'unesourceaudiovialeportRCA.
A-OUTSortieaudio:Vouspouvezrelierunhaut-parleurexterneàcettesortievialeportRCA.
– Reliezlessortiesdevotreappareilsource(p.ex.caméradesurveillance,DVR)auxentréescorrespondantesdumoniteur.
– ReliezlecČbledublocd’alimentationàlaprised'alimentationdumoniteur.
– Enfin,branchezleblocd'alimentationsuruneprisedecourantréglementaire.LaLEDdefonctionnement(1)s’allumeenrouge.

33
10. Mise en service a) Allumer/éteindre le moniteur – Appuyez sur la touche marche/arrêt (7) du moniteur ou de la télé commande (G). La LED d'alimentation (1) s'al-lume en bleu.
b) Télécommande ABC
DEF
G
J
I
H
A FlècheBas B Touche MENU
C Flèchegauche D FlècheHaut E Touche FREEZE
F Touche PICTURE
G Touche marche/arrêt H Touche silence I Touche INPUT
J Touche droite c) Installer/changer la pile de la télécommande – Avantlamiseenserviceinitiale,insérezlapiledetypeCR2025(fournie)danslatélécommande.Procédezcommesuit pour insérer la pile : – Actionnezlelevierdeblocageduporte-pilepuissortezcomplètementcelui-cidelatélécommandeentirantdes-sus.
– InsérezunepileboutondetypeCR2025danslesupportdepile.Lepôlepositifdoitêtredirigéverslehaut(voirsigne + imprimé sur la pile bouton).
– Unefoislapileenplacesurleportepile,réinsérezcelui-cidanslatélécommande;vousdevezentendrelelevierde blocage s'encliqueter de nouveau.
Un changement de pile est nécessaire lorsque la portée se réduit ou si le produit ne répond plus aux commandes de la télécommande.
– Pour remplacer la pile, procédez comme décrit précédemment.
Commencez par enlever la pile usagée avant de mettre la neuve.

34
d) Fonctions des touches 5Moniteur6Télécommande7Fonction Touche Auto/SourceTouche INPUTChanger d'entrée de signal vidéo (HDMI, VGA, V-IN1, V-IN2) Touche MenuTouche MENUAfficherlemenuOSDàl'écran Touche HAUT/Vol + FlècheDroiteMonterlevolume/sauterd’uneligneversladroitedanslemenuOSD
Touche BAS/Vol – FlèchegaucheBaisserlevolume/sauterd’uneligneverslagauchedanslemenu OSD
Touche marche/arrêtTouche marche/arrêtAllumer ou éteindre le moniteur FlècheHautRevenird'unniveauenarrièredansl'arborescencedumenuOSD
Touche FREEZEFiger l'image (pour AV1/AV2) Touche PICTURESélectionnerlemoded’image(auchoix:Utilisateur,Normale,Naturel, Dynamique) dans AV1 et AV2
Touche silenceCouper le son Touche BasAller à droite dans le menu OSD
11. Menu OSD
– Utilisezlestouchesfléchéeshaut(D)etbas(A)pourvousdéplacerd'uneligneàl'autreverticalement.
– Utilisezlesflèchesgauche(C)etdroite(J)poursélectionnerlesoptions.
Paramètresd'image (AV1/AV2 et VGA/HDMI)Explication ContrasteRéglerlecontraste.
LuminositéRéglerlaluminosité.
TeinteRéglerlateintedel'image.(nonappliquésurVGA) SaturationRéglerledegrédesaturationdel'image.(nonappliquésurVGA) Netteté de l´imageRéglerlanettetéd'image.(nonappliquésurVGA) Température de couleurRéglerlatempératuredecouleur(auchoix:froide,normale,chaude). Remarques:(surVGA:froide,utilisateur(utilisateur-R,utilisateur-V/utilisateur-B),normal, chaud) ÉchelleRéglerlerapportd'aspect(auchoix:PLEIN,4:3).(nonappliquésurVGA) Mode imageSélectionner un mode d'image (au choix : utilisateur, normale, naturel, dynamique). (non appliqué sur VGA) RéglagesOSD (AV1/AV2 et VGA/HDMI) LangueChoisissez ici la langue du menu.
Position HModifierlapositionhorizontaledelacorrectiond'image.
Position VModifierlapositionverticaledelacorrectiond'image.
DuréeDéterminer la durée de l'ajustement du menu à l'écran.

35
TransparenceDéterminer la transparence de l'ajustement du menu à l'écran.
Rétro-éclairageRéglerlaluminositédurétroéclairage(auchoix:basse,intermédiaire,élevée).
DéfautRétablissementdesréglagesd'usine.
Fonctions (AV1/AV2 et VGA/HDMI) RéveilExtinction automatique activée/désactivée : Off, 15, 30, 45, 60 minutes.
DLCRèglelefacteurdecorrectiondela«dynamiclightcorrection» SquelchAssouplissement des bruits parasite (bas, intermédiaire, élevé , off).
H-STARTModifierlapositionhorizontaledel'image.
Largeur HModifierlalargeurdel'imagedanslesenshorizontal.
V-STARTModifierlapositionverticaledel'image.
Largeur VModifierlalargeurdel'imagedanslesensvertical.
Géométrie (VGA) POSITION HChanger la position horizontale de l'image.
POSITION VChanger la position verticale de l'image.
HorlogeRéglagedel'horlogepixélisée.
PHASERéglagedelaphase.
RÉGLAGEAUTO.Réglageautomatiquedesparamètresd'affichage.
Paramètresaudio (AV1/AV2 et VGA/HDMI) GravesRéglagedeprofondeur AigusRégulateurd'aigus ÉquilibreRéglaged'équilibre Mode audioSélectionnerlemodeaudio(utilisateur,normale,film,musique).
AVCContrôle automatique du volume activé/désactivé 12. Guide de dépannage ProblèmeCause possibleDépannage La luminosité de l'écran est trop élevée ou trop faible.Réglageincorrectdesparamètresd'imagesRéglezlaoule dans .
Pas de son et pas de réglage du volume.RaccordementsaudioincorrectsVérifiezsilecČbleaudioestinsérécorrectement.
La télécommande ne fonctionne pas.Voie de signal bloquée, pile dans la télécommande.Visez le récepteur du moniteur avec l'émetteur de la télécom-mande. Il ne doit pas y avoir d'obstacles entre les deux.
Vérifiezleniveaudelapileetson sens d'orientation dans la télécommande.

36
Riennes'afficheàl'écran.Le cČble d'alimentation n'est pas branché sur la prise de courant.
Le moniteur n'est pas allumé.
VérifiezquelecČbled'alimentationde l'appareil est bien branché.
Le moniteur doit être allumé. Les LED de fonctionnement (1) doivent s'allumer.
13. Entretien et nettoyage N’utilisezenaucuncasdesproduitsdenettoyageagressifs,del’alcooloutouteautresolutionchimique,car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et provoquer des dysfonc tionnements.
– Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer. Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant.
– Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
– N'appuyezpastropfortsurl’écrand'affichagepouréviterdelerayer!Parailleurs,leverredel’écranpourraitéventuellement se briser.
14. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.ňlafindesaduréedevie,mettezl’appareilaurebutconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.Retirezlespiles/batterieséventuellementinséréesetéliminez-lesséparémentduproduit.
b) Piles/batteries Leconsommateurfinalestlégalementtenuderapportertouteslespiles/batteriesusagées(ordonnancerelativeàl’éliminationdespiles/batteriesusagées);ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères.
Lespiles/batteriescontenantdessubstancestoxiquessontmarquéesparlesymboleci-contre,quisignifiequ’ellesnedoiventpasêtrejetéesaveclesorduresménagères.Lesdésignationspourlemétallourdpré-pondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/batteries, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries usagées aux cen tres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/batteries.
Vousrespecterezainsilesordonnanceslégalesetcontribuerezàlaprotectiondel’environnement.

37
15. Données techniques a) Moniteur Tension/courant de fonctionnement …12V/CC;3A
Puissance absorbée …max. 14 W
Consommation d'énergie (annuelle) …118 kWh Entrées (vidéo) …1 x VGA, 1 x HDMI, 2 CH CVBS
Entrées (Audio) …Entrée jack audio 3,5 mm.
Sorties (vidéo) …1 x 1 canal CVBS (BNC) Écran LCD …21,5 pouces (16:9) (476,64 x 268,11 mm) Couleursd'affichage …16,7 millions Fréquence de balayage …Horizontalement:30-80KHz;verticalement:56-75Hz Résolution …max. 1920 x 1080
Luminosité …300 cd/m2
Contraste …1000:1
Angle de vue …170ľ horizontal, 160ľ vertical Temps de réponse …8 ms Format vidéo …PAL/NTSC
Espacement entre les pixels …0,282 (H) x 0,282 (V) mm Rétroéclairage …Edge LED
Moded'affichage …Blanc normal Conditions de fonctionnement/de stockage …-10 à +60 °C, 10 – 90 % humidité relative (sans condensation) Dimensions (l x h x P) …510 x 315 x 42 mm (sans le socle) Poids … 2,40 kg (avec le socle) 2,25 kg (sans le socle) b) Bloc d'alimentation Tension / courant d'entrée …100 – 240 V/CA, 50/60 Hz, max. 1,5 A
Tension/courant de sortie …12V/CC;3000mA
c) Télécommande Alimentation électrique …1pileboutonCR2025

38
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding …39
2. Verklaring van de symbolen …39
3. Doelmatig gebruik …
40
4. Leveringsomvang …
40
5. Eigenschappen en functies …40
6. Veiligheidsinstructies …41
a) Algemeen …41
b) Aangesloten apparaten …41
c) Elektrische veiligheid …42
d) Personen en product …43
e) Batterijen/accu’s …43
7. Bedieningselementen …43
8. Plaatsing en montage …44
9. Aansluiting …44
10. Ingebruikname …45
a) Monitor in-/uitschakelen …45
b) Afstandsbediening …45
c) Batterij van de afstandsbediening plaatsen/vervangen …45
d) Toetsfuncties …46
11. OSD-menu …46
12. Probleemoplossing …48
13. Onderhoud en reiniging …48
14. Verwijdering …49
a) Product …49
b) Batterijen/accu’s …49
15. Technische gegevens …50
a) Beeldscherm …50
b) Netvoedingadapter …50
c) Afstandsbediening …50

39
1. Inleiding Geachte klant Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen.
Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht nemen!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over de ingebruikna-me en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze gebruiks-aanwijzing daarom voor later gebruik!
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be 2. Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaan-wijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.

40
3. Doelmatig gebruik Het product dient voor de weergave van het beeld van verschillende bronnen. Er kunnen digitale en analoge video-signalenvanHDMI,VGAofstandaardNTSC/PAL,zoalsbijv.vaneencomputer,eenbewakingscameraofeenDVR,worden weergegeven. Het product beschikt over twee analoge AV-ingangen en een VGA-ingang en een ingang voor de HDMI-signaal. Bediening geschiedt met toetsen op de monitor of met de meegeleverde afstandsbediening.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes dus gebruik b uitenshuis is niet toegestaan. Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d. dient absoluut te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product niet toegestaan. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kort-sluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voor-behouden.
HDMI is een geregistreerd merk van HDMI Licensing L.L.C.
4. Leveringsomvang – Monitor met voet – Netvoedingadapter voor monitor (12 V/DC, 3 A) – Stroomkabel – AfstandsbedieningmetbatterijCR2025
– Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeeldeQR-Code.Volgdeinstructiesopdewebsite.
5. Eigenschappen en functies – 21,5“ TFT Monitor (WSXGA+) – 16:9 beeldverhouding – Hoge contrastverhouding – Hoge helderheid – Met afstandsbediening – CVBS, VGA- en HDMI-ingangen – Ontwikkeld voor permanent gebruik (24 uur, 365 dagen per jaar) – Voor plaatsing op een tafel of voor wandmontage

41
6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in d eze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade aan voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen – Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en hu isdieren.
– Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spe-lende kinderen.
– Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
– Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
– Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd wan-neer het product: -zichtbaar is beschadigd, -niet meer naar behoren werkt, -tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
– Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
– Raadpleegeenvakmanwanneerutwijfeltoverhetjuistegebruik,deveiligheidofhetaansluitenvanhet product.
– Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een vakman of in e en daarin gespecialiseerde werkplaats.
– Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
b) Aangesloten apparaten – Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.

42
c) Elektrische veiligheid – Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemak kelijk bereikbaar zijn.
– Gebruik als spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
– Als spanningsbron voor de netvoedingadapter mag uitsluitend een goedgekeurd stopcontact van het openbare elektriciteitsnet gebruikt worden. Controleer voor het aansluiten van de netvoedingadapter op het stopcontact of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
– Netspanningsadapters mogen nooit met natte handen in het stopcontact gestoken of eruit getrokken worden.
– Trek de netspanningsadapter nooit aan de stroomkabel uit het stopcontact, maar trek deze altijd aan de daarvoor bestemde greepvlakken uit het stopcontact.
– Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabels niet platgedrukt, geknikt of door scher-pe randen beschadigd worden.
– Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat kans op verwondingen.
– Haal de netvoedingadapter om veiligheidsredenen bij onweer altijd uit he t stopcontact.
– Raakdenetvoedingadapternietaanwanneerdezebeschadigingenvertoont;levensgevaardooreenelektrische schok! Schakel eerst de netspanning van het stopcontact uit, waarop de netvoedingadapter is aangesloten (door de bijbehorende hoofdzekering uit te schakelen of eruit te draaien, aangesloten FI-aardlekschakelaar uit te schakelen, zodat het stopcontact van alle polen van de netspanning ontkop-peld is). Trek daarna pas de stekker van de netvoedingadapter uit het stopcontact. Zorg ervoor, dat een beschadigde netvoedingadapter milieuvriendelijk wordt afgevoerd, gebruik het niet meer. Vervang de netvoedingadapter door een identiek exemplaar.
– Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte werd overge-bracht. De condens die hierbij ontstaat, kan in bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadi-gen. Bovendien bestaat er bij een netvoedingadapter levensgevaar door een elektrische schok! Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan eventueel enkele uren duren.
– Giet nooit vloeistoffen uit over elektrische apparaten en zet er ook geen met vloeistof gevulde voor-werpen naast. Mocht er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat terecht zijn gekomen, schakel dan het betreffende stopcontact stroomloos (bijv. de hoofdzekering uitschakelen) en trek vervolgens de voedingsstekkeruithetstopcontact.Hetproductmagdaarnanietmeerwordengebruikt;brenghetnaareen servicecentrum.
– Trek de stekker uit het stopcontact als u het product voor langere tijd n iet denkt te zullen gebruiken.
– Draai de schroeven van de behuizing nooit los. Open de behuizing nooit.
– Houd het product uit de buurt van magnetische voorwerpen.

43
d) Personen en product – Neem in industriďle omgevingen de Arbo-voorschriften met betrekking tot het voorkomen van ongevallen in acht.
– In scholen, opleidingscentra, hobbyruimtes en werkplaatsen dient door geschoold personeel voldoende toezicht te worden gehouden op de bediening van dit product.
– Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af.
e) Batterijen/accu’s – Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit.
– De batterij dient uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedu rende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om be-schadigde batterijen aan te pakken.
– Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batter ijen niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
– Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te herladen. Er bestaat explosiegevaar!
7. Bedieningselementen 1
3
2
6
5
4 7
1 Bedrijfs-led2 Ontvanger van de afstandsbediening 3 Toets Auto/Source4 Menutoets 5 Toets UP/Vol +6 Toets Down/Vol7 Aan/uit-knop

44
8. Plaatsing en montage – Monteer de voet aan de achterkant van de monitor. Klik de monitorhouder in de monitorvoet.
– Plaats de monitor op een stabiele en vlakke ondergrond.
Houd een afstand van min. 10 cm tot andere objecten, zoals wanden, meube ls of andere apparaten om voldoende luchtcirculatie te waarborgen.
– Als alternatief kunt u de monitor ook met een VESA-houder (niet meegeleverd) gebruiken voor montage aan de wand. Daarvoor bevinden zich twee schroefgaten aan de achterzijde van de monitor. Door het geringe gewicht van de monitor is dit voldoende. U moet een passende VESA-houder apart aansc haffen.
Let op dat u tijdens het boren en vastschroeven geen verborgen liggende kabels of leidingen beschadigt.
9. Aansluiting De monitor beschikt aan de achterzijde over meerdere aansluitingen: DC-INStroomaansluiting: Sluit de stekker van de netspanningsadapter aan.
HDMI-INHDMI-aansluiting: Sluit een HDMI-kabel met HDMI-signaal aan. Deze ingang is voor de aansluiting van HDMI-bronapparaten.
VGA-INVGA-ingang: Sluit een 15-polige DE-15-kabel aan op de 15-polige VGA-bus voor analoog VGA-video-signaal. Deze ingang is voor het aansluiten van analoge videosignalen va n bijv. een computer.
V-IN1CVBS video-ingang 1: Sluit een kabel met BNC-connector aan om een analoog videosignaal op het beeldscherm weer te geven.
V-IN2CVBS video-ingang 2: Sluit een kabel met BNC-connector aan om een analoog videosignaal op het beeldscherm weer te geven.
V-OUTCVBS Video-uitgang: Sluit een kabel met BNC-connector aan om een analoog videosignaal weer te geven.
A-INAudio-ingang: Sluit een audiobron via de cinch-aansluiting aan.
A-OUTAudio-ingang: Sluit op deze uitgang een externe luidspreker aan via de c inch-aansluiting.
– Sluitdeuitgangvaneenvideobron(bijv.eenbewakingscamera,DVR,dvd-speler)aanopdeingangvandemonitor.
– Steek de kabel van de netspanningsadapter in de stroomaansluiting van de monitor.
– Steek daarna de netvoedingadapter in een normaal stopcontact. De bedrijf s-led (1) brandt rood.

45
10. Ingebruikname a) Monitor in-/uitschakelen – Druk op de toets aan/uit (7) op de monitor of op de afstandsbediening (G). De bedrijfs-led (1) schakelt naar blauw.
b) Afstandsbediening ABC
DEF
G
J
I
H
A Pijltoets omlaag B Toets MENU
C Pijltoets links D Pijltoets omhoog E Toets FREEZE
F Toets PICTURE
G Aan/uit-knop H Mute-toets I Toets INPUT
J Pijltoets rechts c) Batterij van de afstandsbediening plaatsen/vervangen – VoordeeersteingebruiknameplaatstudebatterijvanhettypeCR2025(meegeleverd)indeafstandsbediening.U plaatst een batterij als volgt in de afstandsbediening: – Druk op de blokkering van de batterijhouder en trek tegelijkertijd de batterijhouder volledig uit de afstandsbedie-ning.
– PlaatseenknoopbatterijvanhettypeCR2025indebatterijhouder.Depluspoolmoetdaarbijnaarbovenwijzen(zie opdruk “+” op de knoopcel).
– Plaats de batterijhouder weer in de afstandsbediening en zorg ervoor dat de blokkering weer vastklikt.
De batterij moet worden vervangen als het bereik afneemt of als het product niet meer op de sturingsbeve-len van de afstandsbediening reageert.
– Ga bij het vervangen van de batterijen als volgt te werk: Verwijder de gebruikte batterij voordat u een nieuwe batterij plaatst.

46
d) Toetsfuncties 5Beeldscherm6Afstandsbediening7Functie Toets Auto/SourceToets INPUTSchakelt de actieve video-signaalingang om (HDMI, VGA, V-in1, V-IN2) MenutoetsToets MENUSchakelt het OSD-menu op het scherm in Toets UP/Vol + Pijltoets rechtsVolume verhogen/in het OSD-menu naar rechts springen Toets Down/Vol – Pijltoets linksVolume verlagen/in het OSD-menu naar links springen Aan/uit-knopAan/uit-knopschakelt de monitor aan en uit Pijltoets omhoognaar het vorige OSD-menu springen FREEZE toetsStilstaand beeld schakelen (bij AV1/AV2) Toets PICTUREBeeldmodus kiezen (kies uit Gebruiker, Normal, Natuurlijk, Dynamisch) in AV1 AV2
Mute-toetsGeluid dempen Pijltoets omlaagIn het OSD-menu naar de volgende optie springen 11. OSD-menu – Navigeer tussen de regels met de pijltoets omhoog (D) en met de pijlto ets omlaag (A) in verticale richting.
– Selecteer de opties met de pijltoets rechts (J) pijltoets links (C).
Beeldinstellingen (AV1/AV2 en VGA/HDMI)Verklaring ContrastRegelhetcontrast.
HelderheidRegeldehelderheid.
KleurtoonRegeldekleurtintvanhetbeeld.(nietbijVGA) VerzadigingRegeldeverzadigingvanhetbeeld.(nietbijVGA) BeeldscherpteRegeldebeeldscherpte.(nietbijVGA) Kleurtemp.Stel de kleurtemperatuur in (selecteerbaar: koel, normaal, warm). Letop:(bijVGA:koel,gebruiker(gebruiker-R,gebruiker-G/gebruiker-B),normaal, warm) SchaalStel de beeldverhouding in (selecteerbaar: Vol, 4:3). (niet bij VGA) BeeldmodusKies een beeldmodus (selecteerbaar: Gebruiker, normal, natuurlijk, dyna-misch). (niet bij VGA)

47
OSD-instellingen (AV1/AV2 en VGA/HDMI) TaalSelecteer de displaytaal.
H-positieVerander de horizontale positie van het beeld.
V-positieVerander de verticale positie van het beeld.
TijdsduurBepaal de duur van de aanpassing van de menu's in de display.
TransparantieVerander de doorzichtigheid van de aanpassing van de menu's in de display.
BacklightStel de helderheid van de achtergrondverlichting in. (keuze laag, gemiddeld, hoog).
Fabrieksinstelling.Alle instellingen terugzetten naar fabrieksinstellingen.
Functies (AV1/AV2 en VGA/HDMI) SleeptimerAutomatische uitschakeling instelbaar, 15, 30, 45, 60 minuten.
DLCInstelling voor "dynamic light correction" RuisfilterRuisonderdrukking(laag,midden,hoog,uit).
H-STARTVerander de horizontale positie van het beeld.
H-breedteVerander de breedte van het beeld, horizontaal.
V-STARTVerander de verticale positie van het beeld.
V-breedteVerander de breedte van het beeld, verticaal.
Geometrie (VGA) H-POSITIEWijzig de horizontale positie van het beeld.
V-POSITIEWijzig de verticale positie van het beeld.
KlokDe klok instellen.
FASEDe fase instellen.
AUTO SET.Automatische aanpassing van de beeldparameters.
Audio-instellingen (AV1/AV2 en VGA/HDMI) BassenLage tonenregeling Hoge tonenHogetonenregeling BalansBalance-instelling AudiomodusSelecteerdeaudio-modus(gebruiker,normal,film,muziek).
AVCAutomatische volumeregeling aan/uit.

48
12. Probleemoplossing StoringMogelijke oorzaakOplossing De beeldhelderheid is te hoog of te laag.Verkeerde instelling van de beeld-parametersStel of onder in.
Geen geluid en er is geen volume-regeling mogelijk.Audio-aansluiting is niet goedControleer of de audiokabel goed aangesloten is.
De afstandsbediening werkt niet.Signaal is geblokkeerd, batterij in de afstandsbediening.Richtdezendervandeafstands-bediening op de ontvanger van de monitor. Er mogen zich geen obstakels voor de afstandsbedie-ning bevinden.
Controleer de batterijspanning en polariteit van de batterij van de afstandsbediening.
Er is niets op het scherm te zien.De stekker zit niet in het stopcon-tact.
De monitor is niet ingeschakeld.
Controleer of de netvoedingskabel juist op de monitor is aangesloten.
De monitor moet ingeschakeld zijn. De bedrijfs-led (1) moet branden.
13. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
– Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroomvoorziening. Trek de netvoedingadapter uit het stop-contact.
– Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
– Druk niet te hard op het display om krassen te voorkomen. Bovendien kan het glas van het scherm breken.

49
14. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalve rwerking inleveren. Verwijder batterijen/accu's die mogelijk in het apparaat zitten en gooi ze afzonde rlijk van het product weg.
b) Batterijen/accu’s UbentalseindverbruikervolgensdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtallelegebatterijenenaccu’sinteleveren;verwijderingviahethuisvuilisniettoegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mo-gen niet via het huisvuil worden afgevoerd. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aandui-dingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staatopdebatterijen/accu’sbijv.onderhetlinksafgebeeldevuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,onzefilialenofoveralwaarbatte-rijen/accu’swordenverkocht,afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescher ming van het milieu.

50
15. Technische gegevens a) Beeldscherm Bedrijfsspanning/-stroom …12 V/DC, 3 A
Opgenomen vermogen …max. 14 W
Energieverbruik (jaarlijks) …118 kWh Ingangen (video) …1 x VGA, 1 x HDMI, 2 CH CVBS
Ingangen (audio) …3,5 mm jackplugingang Uitgangen (video) …1 x 1 kanaals CVBS (BNC) Lcd-display …21,5 inch (16:9) (476,64 x 268,11 mm) Display-kleuren …16,7 miljoen Scanfrequentie …horizontaal:30-80KHz;Verticaal:56-75Hz Resolutie …max. 1920 x 1080
Helderheid …300 cd/m2
Contrast …1000:1
Gezichtshoek …170° (horizontaal), 160° (verticaal) Reactietijd …8 ms Videostandaard …PAL/NTSC
Pixel-pitch …0,282 (H) x 0,282 (V) mm Achtergrondverlichting …Edge-LED
Display-modus …Normaal wit Gebruiks- en opslagcondities …-10 tot +60 ľC, 10 – 90 % relatieve luchtvochtigheid (niet conden serend) Afmetingen (b x h x d) …510 x 315 x 42 mm (zonder standaard) Gewicht … 2,40 kg (met voet) 2,25 kg (zonder voet) b) Netvoedingadapter Ingangsspanning/-stroom …100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, max 1,5 A
Uitgangsspanning/-stroom …12 V/DC, 3000 mA
c) Afstandsbediening Stroomvoorziening …1xCR2025knoopcelbatterij

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverfilmung,oderdie Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem t echnischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microfilming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microfilm,saisiedans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique d u moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverfilmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvan de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
2100156_v6_0919_02_DS_m_4L_(1)

Podmienky používania dokumentácie produktu