Bezpečnostná kamera Sygonix SY-3822408, Wi-Fi, 1920 x 1080 pix

53.67

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Typ fotoaparátuKompaktná kamera
Veľkosť senzoru8.5 mm (1/3″)
Druh senzora (zabezpečenie)CMOS
Ohnisková vzdialenosť2,8 mm
Ovládanie pomocou aplikácie pre smartphoneÁno
prenosWi-Fi
Wi-Fi štandardIEEE802.11b
IEEE802.11g
IEEE802.11n
max.dosah IR svetla10 m
Miesto použitiaDo interiéru
Typ pamäťovej kartyMicroSD karta (do 128 GB)
Vonkajšia šírka50 mm
Vonkajšia výška118 mm
Vonkajší Ø50 mm
Hmotnosť53 g
Rozlíšenie (max.)1920 x 1080 px
Standard přenosu signáluIP
FarbaBiela
Vlastnosti monitorovacieho zariadeniaS 2cestný komunikáciou
Záznam na pamäťovú kartu
Kategória výrobkuBezpečnostná kamera

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

Bedienungsanleitung WLAN Kamera 1080p Best.-Nr. 1911204Seite 2 – 24
Operating Instructions 1080p Wi-Fi camera Item No. 1911204Page 25 – 45
Notice d’emploi Caméra Wi-Fi 1080p N° de commande 1911204Page 46 – 68
Gebruiksaanwijzing Wifi-camera 1080p Bestelnr. 1911204Pagina 69 – 91

Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung …4
2. Symbol-Erklärung …5
3. Bestimmungsgemäße Verwendung …6
4. Mobile Anwendungen …7
5. Lieferumfang …7
6. Merkmale und Funktionen …8
7. Sicherheitshinweise …9
a) Allgemein …
9
b) Angeschlossene Geräte …11
c) Elektrische Sicherheit…11
d) Personen und Produkt …13
e) Sicherheit von Kindern …13
f) Privatsphäre …14
8. Bedienelemente …15
9. Aufstellen und Montage …16
a) Auswahl des Montageorts …16
b) Montage …
17
2

10. Inbetriebnahme …17
a) MicroSD-Karte…17
b) Anschluss an die Stromversorgung …18
c) Bedeutung der LED-Betriebsanzeige (2) …19
d) Gerät zurücksetzen …19
e) Nachtsichtfunktion …20
11. Funktionsweise der App …20
12. PflegeundReinigung …21
13. Konformitätserklärung (DOC) …22
14. Entsorgung …22
15. Technische Daten …23
3

1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und euro-päischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan-leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie die-ses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 4

2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
DasPfeil-Symbolistzufinden,wennIhnenbesondereTipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nach Schutzklasse II aufgebaut ist. Es besitzt eine verstärkte oder doppelte Isolierung zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung zu lesen.
5

3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät verwendet ein drahtloses Netzwerk zur Übertra-gung von Bildern bzw. zum Streamen von Videos in Echtzeit und Zwei-Wege-Audiosignalen. Die eingebaute Infrarot-LED-Leuchte ermöglichtindunklenRäumendieBeleuchtungvonObjekten,diesichzwischen5bismax.10MeternvomGerätentferntbefinden.
Mobile Geräte erlauben Ihnen dabei den Fernzugriff auf die Ka-mera. Die entsprechende App „Smart Life“ steht im iOS App Store oder im Google App Store zum Herunterladen bereit.
EineVerwendungistnuringeschlossenenRäumen,alsonichtimFreien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Pro-dukt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsach-gemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungs-anleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedas Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind WarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
Android ist ein Warenzeichen der Google LLC.
6

4. Mobile Anwendungen Zu den folgenden Themen erhalten Sie in der separaten Bedie-nungsanleitung für die „Smart Life App“ weitere Informationen: -Einrichten des Geräts für den Fernzugriff (Verbinden).
-Verwenden der App, um Zugriff auf die Gerätefunktionen zu erhalten.
DieBedienungsanleitungdermobilenAnwendungfindenSiewie im Abschnitt „Aktuelle Bedienungsanleitungen“ dieser Be-dienungsanleitung beschrieben. Sie beschreibt die wichtigsten Funktionen der Kamera und ihr Interagieren mit der App.
Die App ist für mehrere Anwendungsgeräte programmiert. Der Funktionsumfang einer Kamera muss nicht notwendigerweise komplett dem der App entsprechen.
5. Lieferumfang – 1 x Kamera – 1 x Klebeband für die Kamera – 1 x Netzteil – 1 x USB-Kabel – 1 x Bedienungsanleitung 7

1Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufder Webseite.
6. Merkmale und Funktionen – 1/3“ CMOS-Bildsensor mit bis zu 1080 p – Objektiv-Brennweite2,8mm – Weißes Gehäuse – ElektronischerInfrarotfilter(mitautomatischemSchalter) – Unterstützt 128 GB MicroSD-Karten – Smartphone-App erlaubt die Echtzeitanzeige sowie die Auf-nahme und das Abspielen von Videos – Smartphone-App erlaubt die Aufnahme von Screenshots – Zwei-Wege-Audio 8

7. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerk-sam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheits-hinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultie-rende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewähr-leistung/Garantie.
a) Allgemein – Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
– Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-chen Spielzeug werden.
– Schützen Sie das Produkt vor extremen Tempe-raturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütte-rungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
– Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Be-anspruchung aus.
9

– Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, neh-men Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der si-chere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -sichtbare Schäden aufweist, -nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
– Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
– Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zwei-fel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
– LassenSieWartungs-,Anpassungs-undRepara-turarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
– Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedie-nungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
10

b) Angeschlossene Geräte – Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
c) Elektrische Sicherheit – Das Netzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut.
– Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Ge-räte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll-ten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Si-cherungsautomat abschalten) und ziehen Sie da-nach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
– Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wennesvoneinemkaltenineinenwarmenRaumgebracht wird. Das dabei entstehende Kondens-wasser kann unter Umständen das Produkt zerstö-ren. Außerdem besteht beim Netzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
11

– Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Ge-rätsbefindenundleichtzugänglichsein.
– Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
– Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprü-fen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
– Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
– Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenenGriffflächenausderNetzsteckdose.
– Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kan-ten beschädigt werden.
– Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
– Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Ge-witter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
12

d) Personen und Produkt – In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallver-hütungsvorschriften des Verbandes der gewerb-lichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
– In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit dem Produkt durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
– Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.
– Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen des Produkts nicht.
e) Sicherheit von Kindern – Sollten Sie das Gerät als Babyfon verwenden, dann wählen Sie einen Ort aus, der die bestmög-liche Sicht auf Ihr Baby in einem Gitterbett bietet.
– VerlegenSiedasKabeldesGerätsUNTERKEI-NEN UMSTÄNDEN innerhalb des Betts.
– Erstickungsgefahr: Verlegen Sie das Kabel so, dassessichaußerhalbderReichweitevonKin-dernbefindet.
13

f) Privatsphäre – Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, sich aller geltenden Gesetze und Vorschriften bewusst zu sein, die die Verwendung von Kameras ein-schränken oder verbieten. Halten Sie sich an die geltenden Gesetze und Vorschriften.
– Die Aufnahme und Verbreitung eines Bildes einer Person kann eine Verletzung ihrer Privatsphäre darstellen, für die Sie möglicherweise haftbar ge-macht werden.
– Bitten Sie um eine Genehmigung, bevor Sie Per-sonenfilmen,insbesondere,wennSieIhreAufnah-men im Internet oder auf einem anderen Medium aufbewahren und / oder Bilder verbreiten möchten.
– Verbreiten Sie keine abwertenden Bilder oder solche,diedenRufoderdieWürdeeinerPersonschaden, bzw. beeinträchtigen könnten.
14

8. Bedienelemente 43
5
2
7
998
6
1
10
1 Fuß 2 LED-Betriebsanzeige 3 MicroSD-Kartensteckplatz (seitlich nicht sichtbar) 4 Kameralinse 5 IR-LED
6 Taste RESET (im Mittelpunkt auf derRückseiteverdeckt) 7 Lautsprecher(aufderRückseiteverdeckt) 8 Mikrofonöffnung(aufderRück-seite verdeckt) 9 Lüftungsöffnungen (seitlich verdeckt) 10 Micro-USB-Anschluss (zur Stromversorgung) 15

9. Aufstellen und Montage a) Auswahl des Montageorts DiePositionierungbeiderMontagehatEinflussaufden späteren Sichtwinkel des Geräts.
Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Montageortes stets den Kamerawinkel des Geräts. Dieser entschei-det über das erfasste Sichtfeld. Testen Sie das Sicht-feld, bevor Sie mit der anschließenden Montage begin-nen. Das Gerät kann Bilder in einem weiten Winkel von 110°erfassen.WeitereEinzelheitendazufindenSieim Abschnitt „Technische Daten“. Die Brennweite des Objektivsbeträgt2,8mm.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Nähe einergeeignetenSteckdosebefindetunddasfürdenAnschluss vorgesehene USB-Kabel lang genug ist.
AchtenSiedarauf,dasssichdasGerätinReichwei-tedesZugangspunktsIhresWLANsbefindet.Diegleichzeitige Verwendung anderer Produkte, die das 2,4-GHz-Band nutzen, wie beispielsweise anderer drahtloser Netzwerke, Bluetooth-Systeme oder Mikro-wellenherde, kann zu Störungen führen.
Versuchen Sie nicht, die Kamera über Kopf anzubrin-gen.
16

b) Montage – Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe des im Lieferumfang ent-haltenenKlebebandsaufeinerebenenOberfläche,z.B.aufeinemSchreibtischodereinemRegal.
Beachten Sie, dass das Klebeband nicht mehrmals verwendet werden kann.
10. Inbetriebnahme a) MicroSD-Karte – Das Produkt unterstützt MicroSD-Karten von 2 bis 128 GB zur Speicherung von Screenshots und Videos. Wir empfeh-len die Verwendung von MicroSD-Karten der Klasse 10 (High Speed).
Formatieren Sie die Karte vor dem Einstecken auf das Dateisystem FAT32. Informationen zur Durchführung diesesVerfahrensfindenSieinderBedienungsanlei-tung Ihrer Computersoftware.
– Wenn eine Karte nicht erkannt wird, überprüfen Sie, ob diese alle Erfordernisse erfüllt. Formatieren Sie sie ggf. neu oder probieren mit einer anderen passenden Karte.
– Sie können zwar das Gerät auch ohne eine eingelegte Spei-cherkartezumAnzeigenvonLive-Videosverwenden,jedochlassen sich dann weder Fotos speichern noch Videoaufnah-men anfertigen.
17

– Sollte die MicroSD-Karte während der Aufnahme über keinen freien Speicherplatz mehr verfügen, werden alte Dateien au-tomatisch überschrieben.
– Setzen Sie eine MicroSD-Karte nur in der richtigen Orientie-rung in den Kartensteckplatz (3) ein. Bei korrekter Ausfüh-rung des Einsetzens hören Sie ein Klicken. Gehen Sie vor-sichtig vor und wenden niemals Gewalt beim Einsetzen an.
– Um die Speicherkarte wieder zu entfernen, drücken Sie sie mit Ihrer Fingerspitze nieder, bis Sie ein Klicken hören und die Karte ausgeworfen wird.
b) Anschluss an die Stromversorgung – Stecken Sie das mitgelieferte USB-Kabel in Micro-USB-An-schluss(10)aufderRückseitedesProdukts.
– Verbinden Sie anschließend das andere Ende des Kabels mit dem USB-A-Anschluss des Netzteils.
– Schließen Sie zum Schluss das Netzteil mit dem Netzstecker an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose an.
– Warten Sie, bis Sie eine Sprachansage hören, die Sie darauf hinweist, dass sich das System hochfährt (etwa 30 Sekun-den). Die LED leuchtet rot.
– Eine zweite Ansage teilt Ihnen mit, wenn das Hochfahren abgeschlossen ist. Die LED beginnt daraufhin schnell zu blinken. Geschieht das nicht, ziehen Sie den Abschnitt d) „Gerätzurücksetzen“zuRate.DieLED-Betriebsanzeige(2)leuchtet blau.
18

Die blaue LED-Betriebsanzeige (2) zeigt an, dass das Gerät mit Strom versorgt wird.
– Mit der „Smart Life“-App können Sie nun eine Verbindung zur Kamera herstellen und verschiedene Einstellungen vorneh-men. Lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung der App.
c) Bedeutung der LED-Betriebsanzeige (2) Die LED-Betriebsanzeige leuchtet rot.Die Kamera fährt hoch oder die Kamera hat eine Fehlfunktion.
Die LED-Betriebsanzeige blinkt schnell rot.Die Kamera ist für eine Netz-werkverbindung bereit.
Die LED-Betriebsanzeige leuchtet.Die Kamera arbeitet normal.
Die LED-Betriebsanzeige blinkt schnell blau.Die Kamera verbindet sich mit dem Netzwerk.
d) Gerät zurücksetzen Beim Zurücksetzen des Geräts werden sämtliche Ein-stellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
– Sollten Sie keine Sprachanweisungen vernehmen und die LED-Anzeige blinkt nur langsam, dann halten Sie die Taste RESET (6) etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
19

e) Nachtsichtfunktion – Das Gerät löst automatisch bei Beleuchtungsstärken unter 5 Lux die Nachtsichtfunktion aus und schaltet die integrierte Infrarot-LED(5)ein.SieprojiziertihrLichtaufObjekte,diesichbiszu10Meterentferntbefinden.DabeiangefertigteAufnahmen sind in schwarz-weiß gehalten.
11. Funktionsweise der App – Mit der „Smart Life“-App haben Sie die Möglichkeit, von ei-nem kompatiblen Mobiltelefon oder Tablett auf die Kamera zuzugreifen.
– Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Tablett mit demselben WLAN-Netzwerk, mit dem auch die Kamera verbunden ist.
– LegenSiesichdasKennwortIhresWLAN-Routersbereit,umdie Kamera verbinden zu können.
– Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Tablett mit demselben WLAN-Netzwerk, mit dem auch die Kamera verbunden ist.
20

1App herunterladen – Die App „Smart Life“ steht im iOS App Store oder im Goog-le App Store zum Herunterladen bereit. Suchen Sie nach „Smart Life – Smart Living“.
– Für weitere Informationen zur Verwendung, der Verbindung und Bedienung der Kamera mit Hilfe der „Smart Life“-App lesen Sie in der Bedienungsanleitung der App.
12. Pflege und Reinigung VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungs-mittel,ReinigungsalkoholoderanderechemischeLö-sungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
– TrennenSiedasProduktvorjederReinigungvonderStrom-versorgung.
– VerwendenSieeintrockenes,faserfreiesTuchzurReinigungdes Produkts.
21

13. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240Hirschau,dassdiesesProduktderRichtlinie2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flag-gensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herun-terladen.
14. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden ge-setzlichen Bestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpflichtungenundleisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
22

15. Technische Daten 1a) Kamera Stromversorgung …5 V/DC, 1 A
Stromverbrauch …≤5W
Bildsensor …1/3” 1080 p CMOS
Auflösung … HD 1920 x 1080 p; SD 640 x 360 p SD Screenshot: 640 x 360 p HD Screenshot: 1920 x 1080 p SD Video: 640 x 360 p HD Video: 1920 x 1080 p Objektiv …2,8 mm Zoom … 4 x digitaler Zoom (über die Anwen-dung) Sichtwinkel …Schwenken 110° Mindestlichtstärke …0,1Lux(F1,2,IR-LEDEIN) Videokompression …H.264
Speicher …MicroSD-Karte (max. 128 GB) Dateisystem der MicroSD-Karte …FAT32
ReichweitederIR-LED … max. 5-10 m (abhängig von den Umgebungsbedingungen) Frequenzbereich …2,412 – 2,484 GHz Sendeleistung …max. 3 dB
23

Sendereichweite …ca. 15 m Betriebsbedingungen … -10 bis +50 °C, 0 – 90 % relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend) Lagerbedingungen … -10 bis +50 °C, 0 – 90 % relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend) Abmessungen (Ø x H) …50 x 118 mm Gewicht …53 g 2b) Drahtlosverbindung WLAN-Technologie …IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz 3c) Netzteil Eingangsspannung/-strom …100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,2 A
Ausgangsspannung/-strom …5 V/DC, 1 A
4d) App „Smart Life“ Unterstützte Betriebssysteme … Android™ 4.4 (oder höher), iOS 8.0 (oder höher) 24

Table of contents Page 1. Introduction …27
2. Explanation of symbols …28
3. Intended use …29
4. Mobile apps …30
5. Package contents …30
6. Features and functions …31
7. Safety instructions …31
a) General information…32
b) Connected devices…33
c) Electrical safety …33
d) Persons and product …35
e) Child Safety …36
f) Privacy …36
8. Product overview …37
9. Setup and installation …38
a) Choosing a setup location …38
b) Installation …38
25

10. Setup …39
a) MicroSD card …39
b) Connecting the camera to the power supply …39
c) Meaning of the LED indicator (2) …40
d) Resettingthedevice…41
e) Night vision function …41
11. App functions …41
12. Care and cleaning …42
13. Declaration of Conformity (DOC)…43
14. Disposal …43
15. Technical data …44
26

1. Introduction Dear customer Thank you for purchasing this product.
This product complies with statutory, national and European regulations.
To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual.
These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product. Do not give this product to a third party without the operating instructions. Keep these op-erating instructions in a safe place for future reference.
If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact 27

2. Explanation of symbols The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these operat-ing instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
This symbol indicates that this product is built accord-ing to protection class II. It is equipped with reinforced or dual insulation between the mains circuit and the output voltage.
The product must only be installed and used in dry, in-door locations. It must not become damp or wet, as this may cause a fatal electric shock!
This symbol reminds you to read the operating instruc-tions included with the product.
28

3. Intended use This device uses a wireless network to transfer images and stream live videos and two-way audio signals. When the camera is used in dark rooms, the built-in infrared LED light can illuminate objects5to10metersaway.
You can access the camera remotely using a mobile device. The "Smart Life" app can be found on the Android™ and iOS Stores.
This product is intended for indoor use only. Do not use it out-doors. Contact with moisture (e.g. in a bathroom) must be avoid-ed under all circumstances.
For safety and approval reasons, do not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those de-scribed above may damage the product. In addition, improper use cancausehazardssuchasashortcircuit,fireorelectricshock.Readtheinstructionscarefullyandstoretheminasafeplace.Only make this product available to third parties together with its operating instructions.
All company and product names are trademarks of their respec-tive owners. All rights reserved.
Android™ is a trademark of Google LLC.
29

4. Mobile apps Refertotheseparate"SmartLife"appinstructionsforinforma-tion about: -Setting up the device for remote access (connection).
-Using the app to access device functions.
To download the mobile app instructions, refer to the section “Up-to-date operating instructions” in this manual. The instructions de-scribe the most important functions of the camera and how they integrate with the app.
The app supports a number of mobile devices. The app functions may not necessarily correspond to the functions on the camera.
5. Package contents – 1x Camera – 1x Adhesive tape for camera – 1x Power adapter – 1x USB cable – 1x Operating instructions 1Up-to-date operating instructions Download the up-to-date operating instruc-tions at www.conrad.com/downloads or scan theQRcodeshown.Followtheinstructionsonthe website.
30

6. Features and functions – 1/3" CMOS image sensor with resolution of up to 1080 p – Lens with 2.8 mm focal length – White housing – Electronicinfraredfilter(withautomaticswitch) – Supports 128 GB MicroSD cards – Smartphone app for real-time video display and video record-ing/playback – Smartphone app for taking screenshots – Two-way audio 7. Safety instructions Read the operating instructions and safety infor-mation carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we assume no li-ability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the war-ranty/guarantee.
31

a) General information – The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
– Do not leave packaging material lying around care-lessly. It may become a dangerous plaything for children.
– Protect the product from extreme temperatures, directsunlight,strongjolts,highhumidity,moisture,flammablegases,vapoursandsolvents.
– Do not place the product under any mechanical stress.
– If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: -is visibly damaged, -is no longer working properly, -has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -hasbeensubjectedtoanyserioustransport-related stress.
– Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
– Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if you have concerns about safety.
32

– Maintenance,modificationsandrepairsmustbedone by a technician or a specialist repair centre.
– If you have any questions which are not answered in these operating instructions, contact our techni-cal support service or other technical personnel.
b) Connected devices – Always observe the safety instructions and operat-ing instructions of any other devices which are con-nected to the product.
c) Electrical safety – The power adapter is built according to protection class II.
– Never pour liquids over electrical devices or place objectsfilledwithliquidnexttothedevice.Ifliquidoranobjectgetsintothedevice,powerdowntherespective mains socket (e.g. switch off the circuit breaker), and then pull the mains plug from the mains socket. Discontinue use and take the prod-uct to a specialist repair centre.
33

– Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. This may cause condensation to form, which can destroy the product. The power adapter may also cause a fatal electric shock! Allow the product to reach room temperature before connecting it and putting it to use. This may take several hours.
– The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
– Only power the product using the power adapter provided.
– Only connect the power adapter to a standard mains socket connected to the public grid. Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on the power adapter complies with the voltage of your electricity supplier.
– Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
– Never unplug the power adapter from the mains socket by pulling on the cable; always use the grips on the plug.
34

– When setting up the product, make sure that the cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
– Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury.
– For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during storms.
d) Persons and product – Always comply with the accident prevention regula-tions for electrical equipment when using the prod-uct in commercial facilities.
– In schools, educational facilities, computer and DIY workshops, the product must be used under the supervisionofqualifiedpersonnel.
– The device must not be used in explosion-prone areas.
– Do not block an ventilation holes of the device.
35

e) Child Safety – If using the device as a baby monitor, place the camera in a location that will provide the best pos-sible view of your baby.
– Do not place the camera cable in your baby's bed UNDERANYCIRCUMSTANCES.
– Choking hazard: Keep the cable out of the reach of children.
f) Privacy – It is the responsibility of the user to be aware of all applicable laws and regulations that prohibit or limit the use of cameras. Ensure that you comply with applicable laws and regulations.
– Recordingandcirculatinganimageofanindividualmay constitute an infringement of their privacy for which you may be held liable.
– Askforauthorizationbeforefilmingindividuals,par-ticularly if you want to keep your recordings and/or circulate images on the Internet or any other medium.
– Do not circulate degrading image(s) or images which may undermine the reputation or dignity of an individual.
36

8. Product overview 1
43
5
2
7
998
6
1
10
1 Base 2 LED indicator 3 MicroSD card slot (on the side of the device, not shown) 4 Camera lens 5 IRLED
6 RESET button (in the centre on the back of the device, hidden) 7 Loudspeaker (on the back of the device, hidden) 8 Microphone (on the back of the device, hidden) 9 Venting holes (on the side of the device, hidden) 10 Micro USB connection (for power supply) 37

9. Setup and installation a) Choosing a setup location The position of the device affects the angle of view.
Always consider the camera angle when choosing the setuplocation.Thisdeterminesthefieldofview.Testthefieldofviewbeforemountingthecamera.Thecam-eracantakewide-angleimageswithafieldofviewof110°.Refertothe"TechnicalData"sectionforfurtherdetails. The lens has a focal length of 2.8 mm.
Make sure there is a suitable power outlet nearby and that the USB cable is long enough.
Check that the device is within range of your Wi-Fi access point. Other 2.4 GHz products such as other wireless networks, Bluetooth systems and microwave ovens may cause interference.
Do not attempt mount the camera upside down.
b) Installation – Usetheadhesivetapeprovidedtosecurethedevicetoaflatsurface, e.g. a desk or shelf.
The adhesive tape is not reusable.
38

10. Setup a) MicroSD card – The product supports MicroSD cards from 2 to 128GB to store screenshots and videos. We recommend using Class 10 (high-speed) MicroSD cards.
Beforeinsertingthecard,formatitwiththeFAT32filesystem.Refertoyourcomputersoftwareinstructionsfor details.
– If the card is not recognized, check that the card meets the necessary requirements. If necessary, reformat the card or try using another compatible card.
– You can use the device to view live video without a card in-serted, but cannot save photos or record video.
– IftheMicroSDcardgetsfullduringrecording,oldfileswillbeautomatically overwritten.
– Insert a MicroSD card into the card slot (3) in the correct ori-entation. The card should click into place. Exercise caution and do not use force when inserting the card.
– Toremovethecard,pressitwiththetipofyourfingeruntilitclicksoutofplaceandejects.
b) Connecting the camera to the power supply – Insert the USB cable into the micro USB connection (10) on the back of the product.
39

– Connect the other end of the cable to the USB-A socket on the power adapter.
– Connect the mains plug on the power adapter to a standard mains socket.
– Wait until you hear a voice prompt indicating that the system is starting up (approx 30 seconds). The LED will show red.
– A second voice prompt will indicate when startup is complete. TheLEDwillstarttoflashrapidly.Itwillchangetobluewhenthe startup is complete. If this does not happen, refer to sec-tiond)"Resettingthedevice".TheLEDwillshowconstantblue.
The blue LED (2) indicates that the device is receiving power.
– Youcannowconnecttoandconfigurethecamerausingthe"SmartLife"app.Refertotheappinstructionsfordetails.
c) Meaning of the LED indicator (2) Constant red LED.The camera is starting up or there is an error.
RapidlyflashingredLED.The camera is ready for a network connection.
Constant blue LED.The camera is functioning normally.
RapidlyflashingblueLED.The camera is connecting to a network.
40

d) Resetting the device Resettingthedevicerestoresallsettingstothefactorydefaults.
– If you do not hear any voice prompts and the LED indicator flashesslowly,pressandholdtheRESET button (6) for ap-proximately 5 seconds.
e) Night vision function – When the ambient brightness drops below 5 lux, the device automatically enables the night vision function and switches theinfraredLED(5)on.TheinfraredLEDprojectslightontoobjectsupto10maway.Recordingsaremadeinblackandwhite.
11. App functions – You can use the "Smart Life" app to access the camera from a compatible smartphone or tablet.
41

– Connect the smartphone or tablet to the same Wi-Fi network as the camera.
– You will need to enter your Wi-Fi router password in order to connect the camera.
– Connect the smartphone or tablet to the same Wi-Fi network as the camera.
1Downloading the app – The “Smart Life” app can be found on the Android™ and iOS App Stores. Search for "Smart Life – Smart Living".
– Refertotheappinstructionsformoreinformationonusing,connecting and operating the camera with the "Smart Life" app.
12. Care and cleaning Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the casing or stop the product from functioning properly.
– Disconnect the product from the mains before cleaning.
– Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
42

13. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU Directive.
Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity: www.conrad.com/downloads Selectalanguagebyclickingonthecorrespondingflagsymbol, and then enter the product order number in the search box. The EU Declaration of Conformity is avail-able for download in PDF format.
14. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the rel-evant statutory regulations.
Youthusfulfilyourstatutoryobligationsandcontributeto environmental protection.
43

15. Technical data 1a) Camera Power supply …5 V/DC, 1 A
Power consumption …≤5W
Image sensor …1/3” 1080p CMOS
Resolution … HD 1920 x 1080 p; SD 640 x 360 p SD Screenshot: 640 x 360 p HD screenshot: 1920 x 1080 p SD video: 640 x 360 p HD video: 1920 x 1080 p Lens …2.8 mm Zoom … 4 x digital zoom (via the app) Angle of view …Pan 110° Minimum light intensity …0.1lux(F1.2,IRLEDon) Video compression …H.264
Storage …MicroSD card (max. 128 GB) MicroSDcardfilesystem …FAT32
IR-LEDrange … Max. 5-10 m (depending on the ambient conditions) Frequency range …2.412 – 2.484 GHz Transmission power…Max. 3 dB
Transmission range …Approx. 15 m 44

Operating conditions … -10 to +50 °C, 0–90 % relative humidity (non-condensing) Storage conditions … -10 to +50 °C, 0–90 % relative humidity (non-condensing) Dimensions (Ø x H) …50 x 118 mm Weight …53 g 2b) Wireless connection Wi-Fi technology …IEEE 802.11 b/g/n, 2.4 GHz 3c) Power adapter Input voltage/current …100–240 V/AC, 50/60 Hz, 0.2 A
Output voltage/current …5 V/DC, 1 A
4d) "Smart Life" app Supported operating systems … Android™ 4.4 (or later), iOS 8.0 (or later) 45

Table des matières Page 1. Introduction …48
2. Explication des symboles …49
3. Utilisation prévue …50
4. Applications mobiles …51
5. Contenu de l’emballage …51
6. Caractéristiques et fonctions …52
7. Consignes de sécurité …53
a) Informations générales…53
b) Appareils connectés …55
c) Sécurité électrique …55
d) Personnes et produit …57
e) Sécurité des enfants …57
f) Vie privée …58
8. Présentation du produit …59
9. Configurationetinstallation …60
a) Choix d’un emplacement d’installation …60
b) Installation …60
46

10. Configuration …61
a) Carte MicroSD…61
b) Branchement de la caméra à l'alimentation …62
c) Significationdel’indicateurLED(2) …63
d) Réinitialisationdel'appareil …63
e) Fonction de vision nocturne …63
11. Fonctions de l’application …64
12. Entretien et nettoyage …65
13. Déclaration de conformité (DOC) …65
14. Mise au rebut …66
15. Données techniques …66
47

1. Introduction Chère cliente, cher client Merci d’avoir acheté ce produit.
Ce produit est conforme aux dispositions légales nationales et européennes.
Respecteztoujourslesinstructionsdecemanuelpourvousas-surer que le produit reste dans cet état et pour garantir un fonc-tionnement sûr.
Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient desinformationsimportantessurlaconfigurationetl'utilisation du produit. Ne donnez pas ce produit à un tiers sans le mode d’emploi. Conservez ce mode d'em-ploi en lieu sûr pour consultation ultérieure.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 48

2. Explication des symboles Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par exemple en raison d'une décharge électrique.
Le symbole avec un point d'exclamation dans un triangle met en évidence les informations importantes decemoded’emploi.Liseztoujourscesinformationsattentivement.
Lesymboleavecuneflècheindiquedesinformationsspéciales et des conseils pour utiliser ce produit.
Ce symbole indique que ce produit est conforme à la classe de protection II. Il dispose d’une isolation renfor-cée ou d’une double isolation entre le circuit d’alimen-tation secteur et la tension de sortie.
Le produit ne doit être installé et utilisé que dans des lieux secs et à l’intérieur. Il ne doit pas être humide ni mouillé, car cela pourrait causer une décharge élec-trique mortelle !
Ce symbole vous rappelle de lire le mode d’emploi in-clus avec le produit.
49

3. Utilisation prévue Cetappareilutiliseunréseausansfilpourtransférerdesimageset diffuser des vidéos en temps réel et des signaux audio bidi-rectionnels. Lorsque la caméra est utilisée dans des pièces sombres, l’éclairage LED infrarouge intégré peut éclairer des objetsjusqu’àunedistancede5à10mètres.
Vous pouvez accéder à la caméra à distance à l’aide d’un appa-reil mobile. L’application « Smart Life » est disponible dans les boutiques d’applications Android™ et iOS.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact avec l’humidité (par exemple dans une salle de bains) doit être évité en toutes cir-constances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, ne remontez paset/ounemodifiezpasceproduit.Utiliserleproduitàd’autresfinsquecellesdécritesci-dessuspeutendommagerleproduit.De plus, une mauvaise utilisation peut causer des dangers tels qu’un court-circuit, un incendie ou une décharge électrique. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le en lieu sûr. Mettez ce produit à disposition de tiers uniquement avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits ré-servés.
Android™ est une marque commerciale de Google LLC.
50

4. Applications mobiles Reportez-vousauxinstructionsdel’application«SmartLife»,disponibles séparément, pour plus d’informations sur : -Laconfigurationdel’appareilpourl’accèsàdistance(connexion).
-L’utilisation de l’application pour accéder aux fonctions de l’appareil.
Pour télécharger les instructions de l’application mobile, repor-tez-vous à la section « Mode d’emploi actualisé » de ce manuel. Les instructions décrivent les fonctions les plus importantes de la caméra et comment elles s’intègrent avec l’application.
L’application prend en charge un grand nombre d’appareils por-tables. Les fonctions de l’application ne correspondent pas né-cessairement aux fonctions de la caméra.
5. Contenu de l’emballage – 1 x Caméra – 1xRubanadhésifpourcaméra – 1 x Bloc d'alimentation – 1 x CČble USB
– 1 x Mode d'emploi 51

1Mode d’emploi actualisé Téléchargez le mode d’emploi actualisé à l’adresse www.conrad.com/downloads ou numérisezlecodeQRindiqué.Suivezlesins-tructionsfigurantsurlesiteWeb.
6. Caractéristiques et fonctions – Capteurd’imageCMOS1/3"avecrésolutionjusqu’à1080p – Objectifavecdistancefocalede2,8mm – Boîtier blanc – Filtre infrarouge électronique (avec commutateur automa-tique) – Prise en charge des cartes MicroSD de 128 Go – Applicationsursmartphonepourafficherlavidéoentempsréel et lire/enregistrer des vidéos – Application sur smartphone pour réaliser des captures d’écran – Audio bidirectionnel 52

7. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et les infor-mations de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes et les informations de sécurité de ce mode d’emploi relatives à une manipulation cor-recte, nous déclinons tout responsabilité en cas de blessure physique ou de dommage aux biens pouvant en résulter. De tels cas entraînent l’annu-lation de la garantie.
a) Informations générales – Leproduitn’estpasunjouet.Ildoitresterhorsdeportée des enfants et des animaux domestiques.
– Ne laissez pas traîner imprudemment les éléments d’emballage.Ilspeuventconstituerunjouetdange-reux pour les enfants.
– Protégez le produit contre les températures ex-trêmes, la lumière directe du soleil, les chocs violents, l’humidité élevée, la moiteur ainsi que les gaz,lesvapeursetlessolvantsinflammables.
– N’exposez pas le produit à des contraintes méca-niques.
53

– S'il n'est plus possible d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l’utiliser et empêchez toute uti-lisation non autorisée. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : -est visiblement endommagé, -ne fonctionne plus correctement, -a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions ambiantes défavorables ou -a été soumis à d’importantes contraintes lors du transport.
– Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou une chute, même depuis une faible hauteur, peuvent endommager le produit.
– Consultez un technicien si vous ne savez pas com-ment utiliser ou brancher le produit, ou si vous avez des inquiétudes relatives à la sécurité.
– L’entretien,lesmodificationsetlesréparationsnedoivent être effectués que par un technicien ou un centre de réparation spécialisé.
– Sivousavezdesquestionsdontlaréponsenefi-gure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service de support technique ou tout autre person-nel technique.
54

b) Appareils connectés – Respecteztoujourslesconsignesdesécuritéetles instructions d’utilisation des autres appareils connectés au produit.
c) Sécurité électrique – Le bloc d'alimentation est conforme à la classe de protection II.
– Neversezjamaisdeliquidessurdesappareilsélectriquesetnemettezjamaisd'objetsremplisde liquide à côté de l'appareil. Si du liquide ou un objetpénètreàl'intérieurdel'appareil,mettezlaprise électrique correspondante hors tension (par exempleendésactivantledisjoncteur),puisretirezlafichesecteurdelapriseélectrique.Arrêtezd’utili-serleproduitetconfiez-leàuncentrederéparationspécialisé.
– N'utilisezjamaisleproduitimmédiatementaprèsl’avoir transféré d'une pièce froide à une pièce chaude. Cela peut causer la formation de conden-sation, qui peut détruire le produit. Le bloc d’ali-mentation peut également causer une décharge électrique fatale ! Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de le brancher et de l’utiliser. Cela peut prendre plusieurs heures.
55

– La prise électrique doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
– Alimentez le produit uniquement avec le bloc d’ali-mentation fourni.
– Branchez uniquement le bloc d’alimentation sur une prise électrique standard connectée au réseau public. Avant de brancher le bloc d'alimentation, vé-rifiezsilatensionindiquéedessusestconformeàla tension de votre fournisseur d'électricité.
– Nebranchezetnedébranchezjamaisunblocd’ali-mentation avec les mains mouillées.
– Nedébranchezjamaisleblocd’alimentationdela prise électrique en tirant sur le cČble. Utilisez toujourslesendroitsdelaficheprévusàceteffet.
– En installant le produit, assurez-vous que les cČbles ne sont pas pincés, entortillés ou endom-magés par des bords tranchants.
– PlaceztoujourslescČblesdesortequepersonnene puisse trébucher ou se coincer dedans. Cela constitue un risque de blessure.
– Pour des raisons de sécurité, débranchez le bloc d'alimentation de la prise électrique pendant les orages.
56

d) Personnes et produit – Respecteztoujourslesrèglesdepréventiondesaccidents applicables aux équipements électriques en cas d’utilisation du produit dans des sites com-merciaux.
– Le produit doit être utilisé sous la surveillance de personnelqualifiédanslesécoles,lesétablisse-ments d'enseignement, les ateliers informatiques et de bricolage.
– L’appareil ne doit pas être utilisé dans des zones à risque d’explosion.
– Nebloquezpaslesorificesdeventilationdel’ap-pareil.
e) Sécurité des enfants – En cas d’utilisation de l’appareil en tant que mo-niteur pour bébé, placez la caméra dans un em-placement qui procurera la meilleure vue possible sur votre bébé.
– Ne placez EN AUCUN CAS le cČble de la caméra dans le lit de votre bébé.
– Risqued’étouffement:MaintenezlecČblehorsdeportée des enfants.
57

f) Vie privée – Il est de la responsabilité de l’utilisateur de prendre connaissance de toutes les lois et réglementations applicables qui interdisent ou limitent l’utilisation des caméras. Assurez-vous de respecter les lois et réglementations applicables.
– Enregistrer et faire circuler l’image d’un individu peut constituer une atteinte à sa vie privée, pour laquelle vous pouvez être tenu responsable.
– Demandezl’autorisationavantdefilmerdesindivi-dus, en particulier si vous souhaitez conserver vos enregistrements et/ou faire circuler les images sur Internet ou tout autre média.
– Ne faites pas circuler des images dégradantes ou qui peuvent porter atteinte à la réputation ou à la dignité d’un individu.
58

8. Présentation du produit 1
43
5
2
7
998
6
1
10
1 Base 2 Indicateur LED
3 Emplacement pour carte Mi-croSD (sur le côté de l’appareil, non présenté) 4 Objectifdelacaméra 5 LEDIR
6 Bouton RESET(RÉINITIALISA-TION) (au centre à l’arrière de l’appareil, caché) 7 Haut-parleur (à l’arrière de l’appareil, caché) 8 Micro (à l’arrière de l’appareil, caché) 9 Orificesdeventilation(surlecôté de l’appareil, cachés) 10 Connexion Micro USB (pour l’alimentation) 59

9. Configuration et installation a) Choix d’un emplacement d’installation La position de l’appareil affecte l’angle de vue.
Teneztoujourscomptedel’angledelacaméralorsquevous choisissez l’emplacement d’installation. Cela dé-termine le champ de vision. Testez le champ de vision avant de monter la caméra. La caméra peut prendre des images grand angle avec un champ de vision de 110°. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Donnéestechniques».L’objectifprésenteunedis-tance focale de 2,8 mm.
Assurez-vous qu’une prise électrique appropriée se situe à proximité et que le cČble USB est assez long.
Vérifiezquel’appareilestdanslaportéedevotrepointd’accès Wi-Fi. D’autres produits à 2,4 GHz, tels que d’autresréseauxsansfil,dessystèmesBluetoothetdes fours micro-ondes, peuvent causer des interfé-rences.
N’essayez pas de monter la caméra à l’envers.
b) Installation – Utilisezlerubanadhésiffournipourfixerl’appareilsurunesurface plane, par exemple un bureau ou une étagère.
Le ruban adhésif n’est pas réutilisable.
60

10. Configuration a) Carte MicroSD
– Le produit prend en charge les cartes MicroSD de 2 à 128 Go pour stocker les captures d’écran et les vidéos. Nous conseil-lons d’utiliser des cartes MicroSD Classe 10 (Haute vitesse) Avant d’insérer la carte, formatez-la avec le système defichiersFAT32.Reportez-vousauxinstructionsdulogiciel de votre ordinateur pour plus de détails.
– Silacarten’estpasreconnue,vérifiezqu’ellerépondauxexigences. Si nécessaire, reformatez la carte ou essayez d’utiliser une autre carte compatible.
– Si vous n’insérez aucune carte, vous pouvez visionner des vidéos en temps réel sur l’appareil, mais ne pouvez pas enre-gistrer de photos ni de vidéos.
– Si la carte MicroSD est pleine pendant l’enregistrement, les anciensfichierssontautomatiquementécrasés.
– Insérez une carte MicroSD dans l’emplacement pour carte (3) et dans l’orientation correcte. La carte doit s’enclencher en émettant un déclic. Procédez avec précaution et n’employe z pas la force en insérant la carte.
– Pour retirer la carte, appuyez-dessus avec le bout de votre doigtjusqu’àcequ’ellesortedesonemplacementenémet-tantundéclicetqu’elles’éjecte.
61

b) Branchement de la caméra à l'alimentation – Insérez le cČble USB dans la connexion micro USB (10) à l’arrière du produit.
– Raccordezl’autreextrémitéducČbleauportUSB-Adublocd'alimentation.
– Branchezlafichesecteurdublocd'alimentationàuneprisesecteur standard.
– Attendez qu’une invite vocale indique que le système est en cours de démarrage (env. 30 secondes). La LED s’allume en rouge.
– Une seconde invite vocale indique que le démarrage est ter-miné. La LED commence à clignoter rapidement. Elle devient bleue une fois le démarrage terminé. Si cela n’est pas le cas, reportez-vousàlasectiond)«Réinitialisationdel'appareil».LaLEDrestealluméeenbleufixe.
La LED bleue (2) indique que l’appareil reçoit une ali-mentation.
– Vous pouvez à présent vous connecter à la caméra et la configureràl’aidedel’application«SmartLife».Repor-tez-vous aux instructions de l’application pour plus de détails.
62

c) Signification de l’indicateur LED (2) LEDrougefixe.La caméra démarre ou une erreur est présente.
LED rouge clignotant rapidement.La caméra est prête pour une connexion réseau.
LEDbleuefixe.La caméra fonctionne normalement.
LED bleue clignotant rapidement.La caméra se connecte à un réseau.
d) Réinitialisation de l'appareil Réinitialiserl’appareilrétablittouslesparamètresauxvaleurs d’usine par défaut.
– Si vous n’entendez aucune invite vocale et l’indicateur LED clignote lentement, maintenez le bouton RESET(RÉINITIA-LISATION) (6) enfoncé pendant environ 5 secondes.
e) Fonction de vision nocturne – Lorsque la luminosité ambiante chute en dessous de 5 lux, l’appareil active automatiquement la fonction de vision nocturne et met en marche la LED infrarouge (5). La LED infrarougeprojettedelalumièresurdesobjetsjusqu’àunedistance de 10 mètres. Les enregistrements sont réalisés en noir et blanc.
63

11. Fonctions de l’application – Vous pouvez utiliser l’application « Smart Life » pour accéder à la caméra depuis un smartphone ou une tablette compa-tibles.
– Connectez le smartphone ou la tablette au même réseau Wi-Fi que la caméra.
– VousdevezsaisirlemotdepassedevotrerouteurWi-Fiafinde vous connecter à la caméra.
– Connectez le smartphone ou la tablette au même réseau Wi-Fi que la caméra.
1Téléchargement de l'application – L’application « Smart Life » est disponible dans les boutiques d’applicationsAndroid™etiOS.Recherchez«SmartLife-Smart Living ».
– Reportez-vousauxinstructionsdel’applicationpourobtenirplus d’informations sur l’utilisation, la connexion et le fonc-tionnement de la caméra avec l’application « Smart Life ».
64

12. Entretien et nettoyage N’utilisezjamaisdedétergentsagressifs,d’alcoolisopropylique ou toute autre solution chimique, car ils pourraient endommager le boîtier ou empêcher le pro-duit de fonctionner correctement.
– Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation secteur.
– Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
13. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hir-schau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Cliquez sur le lien suivant pour lire le texte intégral de la déclaration de conformité UE : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le symbole de drapeau correspondant, puis saisissez le numéro d’ordre du produit dans le champ de recherche La déclaration de conformité UE peut être téléchargée au format PDF.
65

14. Mise au rebut Les appareils électroniques sont des déchets recy-clablesetnedoiventpasêtrejetésdanslesorduresménagères.ňlafindesaduréedevie,mettezl’appa-reil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi vos obligations légales et contri-buez à la protection de l’environnement.
15. Données techniques 1a) Caméra Alimentation …5 V/CC, 1 A
Puissance absorbée …≤5W
Capteur d’image …1/3” 1080p CMOS
Résolution … HD 1920 x 1080 p; SD 640 x 360 p Capture d’écran SD : 640 x 360 p Capture d’écran HD : 1920 x 1080 p Vidéo SD : 640 x 360 p Vidéo HD : 1920 x 1080 p Objectif …2,8 mm 66

Zoom … Zoom numérique x 4 (via l’application) Angle de vue …Panoramique 110° Intensité lumineuse minimum …0,1lux(F1.2,LEDIRactivée) Compression vidéo …H.264
Stockage …Carte MicroSD (128 Go max.) Systèmedefichiersdela carte MicroSD …FAT32
PortéeLEDIR … 5-10 m max. (en fonction des conditions ambiantes) Plage de fréquence …2,412 – 2,484 GHz Puissance de transmission …3 dB max.
Portée de transmission …Environ 15 m Conditions de service … -10 à +50 °C, 0–90 % d’humidité relative (sans condensation) Conditions de stockage … -10 à +50 °C, 0–90 % d’humidité relative (sans condensation) Dimensions (Ø x H) …50 x 118 mm Poids …53 g 67

2b) Connexion sans fil Technologie Wi-Fi …IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz 3c) Bloc d’alimentation Tension/courant d’entrée …100–240 V/CA, 50/60 Hz, 0,2 A
Tension/courant de sortie ..5 V/CC, 1 A
4d) Application « Smart Life » Systèmes d’exploitation pris en charge … Android™ 4.4 (ou ultérieur), iOS 8.0 (ou ultérieur) 68

Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding …71
2. Verklaring van de symbolen …72
3. Doelmatig gebruik …73
4. Mobiele applicaties …74
5. Inhoud van de verpakking …74
6. Eigenschappen en functies …75
7. Veiligheidsinstructies …76
a) Algemeen …76
b) Aangesloten apparaten …78
c) Elektrische veiligheid…78
d) Personen en product …80
e) Veiligheid van kinderen …80
f) Privacy …81
8. Bedieningselementen …82
9. Installatie en montage …83
a) Keuze van de montageplaats…83
b) Montage …
84
69

10. Ingebruikname …84
a) Micro SD-kaart …84
b) Aansluiten op de stroomvoorziening …85
c) Betekenis van de led-indicator (2)…86
d) Het apparaat resetten …86
e) Nachtzichtfunctie …87
11. Hoe de app werkt …87
12. Onderhoud en reiniging …88
13. Conformiteitsverklaring (DOC) …89
14. Verwijdering …89
15. Technische gegevens …90
70

1. Inleiding Geachte klant Hartelijkdankvoordeaankoopvanditproduct.
Ditproductvoldoetaanallewettelijke,nationaleenEuropesenormen.
Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient ualsgebruikerdeaanwijzingenindezegebruiksaanwijzingopte volgen.
Dezegebruiksaanwijzingbehoortbijditproduct.Erstaanbelangrijkeaanwijzingeninoverdeingebruikna-me en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze gebruiks-aanwijzingdaaromvoorlatergebruik!
Bijtechnischevragenkuntuzichwendentotonzehelpdesk.
Voormeerinformativekuntukijkenopwww.conrad.nl of www.conrad.be 71

2. Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid be-staatbijv.doorelektrischeschokken.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidtopbelangrijkeaanwijzingenindezegebruiksaan-wijzingdiebeslistopgevolgdmoetenworden.
Uziethetpijl-symboolwaarbijzonderetipsenaanwij-zingen over de bediening worden gegeven.
Dit symbool geeft aan dat dit product volgens bescher-mingsklasse II is opgebouwd. Het heeft een versterkte of dubbele isolatie tussen stroomcircuit en uitgangs-spanning.
Het product mag alleen in droge, gesloten ruimtes binnenshuis worden geplaatst en gebruikt. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensge-vaar door een elektrische schok!
Ditsymboolherinnertueraanomdebijhetproductbehorendegebruiksaanwijzingtelezen.
72

3. Doelmatig gebruik Dit apparaat gebruikt een draadloos netwerk om afbeeldingen te verzenden of om video in realtime en tweewegaudiosignalen te streamen.Deingebouwdeinfrarood-led-lampmaakthetmogelijkobjectenindonkerekamerstebelichten,diezichtussen5enmax. 10 meter afstand van het apparaat bevinden.
Met mobiele apparaten heeft u op afstand toegang tot de camera. Debijbehorendeapp“SmartLife”kanwordengedownloadviadeiOS App Store of de Google App Store.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan. Contact met vocht, bijv.inbadkamerse.d.dientabsoluuttewordenvermeden.
Inverbandmetveiligheidennormeringzijnaanpassingenen/ofwijzigingenaanditproductniettoegestaan.Alshetproductvoorandere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bijverkeerdgebruikeengevaarlijkesituatieontstaanmetalsge-volgbijvoorbeeldkortsluiting,brand,elektrischeschok,enz.Leesdegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorenbewaardezegoed.Geefhetproductalleensamenmetdegebruiksaanwijzingdooraan derden.
Allevermeldebedrijfs-enproductnamenzijnhandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenaren.Allerechtenvoorbehouden.
Android is een handelsmerk van Google LLC.
73

4. Mobiele applicaties Raadpleegdeafzonderlijke“SmartLifeApp”gebruiksaanwijzingvoor meer informatie over de volgende onderwerpen: -Het apparaat instellen voor externe toegang (verbinden).
-Gebruikdeappomtoegangtekrijgentotdeapparaat-functies.
Degebruiksaanwijzingvoordemobieleapplicatieistevindenzo-alsbeschrevenindesectie“Actuelegebruiksaanwijzingen”vandezegebruiksaanwijzing.Hetbeschrijftdebelangrijkstefunctiesvan de camera en hoe deze samenwerkt met de app.
De app is geprogrammeerd voor meerdere applicatie-apparaten. Defunctionaliteitvaneencamerahoeftnietnoodzakelijkvolledigdezelfdetezijnalsdievandeapp.
5. Inhoud van de verpakking – 1 x camera – 1 x plakband voor de camera – 1 x netvoedingadapter – 1 x USB-kabel – 1xgebruiksaanwijzing 74

1Actuele gebruiksaanwijzingen Downloaddemeestrecentegebruiksaanwij-zing via de link www.conrad.com/downloads of scandeafgebeeldeQR-Code.Volgdeinstruc-ties op de website.
6. Eigenschappen en functies – 1/3" CMOS-beeldsensor met max. 1080 p – Brandpuntsafstand lens 2,8 mm – Witte behuizing – Elektronischeinfraroodfilter(metautomatischeschakelaar) – Ondersteunt 128 GB micro SD-kaarten – Metdeappvoorsmartphoneskuntuzowelrealtimebekijkenals video's opnemen en afspelen – Met de smartphone-app kunt u screenshots maken – Tweewegaudio 75

7. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de vei-ligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen we niet aansprakelijk worden ge-steld voor enige daardoor veroorzaakte materiďle schade of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen – Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
– Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslin-geren.Ditzouvoorkinderengevaarlijkspeelgoedkunnen worden.
– Bescherm het product tegen extreme temperatu-ren, direct zonlicht, sterke schokken, hoge voch-tigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
– Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
76

– Alshetnietlangermogelijkishetproductveiligtegebruiken,stelhetdanbuitenbedrijfenzorgervoordat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd wan-neer het product: -zichtbaar is beschadigd, -niet meer naar behoren werkt, -tijdenseenlangereperiodeisopgeslagenonderslechte omstandigheden, of -onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
– Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
– Raadpleegeenvakmanwanneerutwijfeltoverhetjuistegebruik,deveiligheidofhetaansluitenvanhet product.
– Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een vakman of in een daarin gespecialiseerde werkplaats.
– Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiks-aanwijzingzijnbeantwoord,neemdancontactopmet onze technische dienst of andere specialisten.
77

b) Aangesloten apparaten – Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiks-aanwijzingenvanalleandereapparateninachtdiemethetproductzijnverbonden.
c) Elektrische veiligheid – De netvoedingadapter behoort tot veiligheidsklasse II.
– Zorg ervoor dat elektrische apparaten nooit met vloeistof in contact komen en zet geen met vloei-stof gevulde voorwerpen naast het apparaat. Mocht er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtzijngekomen,schakeldanhetbetreffendestopcontactstroomloos(bijv.deaardlekschakelaaruitzetten) en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt; breng het naar een servicecen-trum.
– Gebruik het product nooit meteen nadat het van-uit een koude naar een warme ruimte werd over-gebracht.Decondensdiehierbijontstaat,kanin bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen.Bovendienbestaaterbijdenetvoe-dingadapter levensgevaar door een elektrische schok! Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat het aangesloten en gebruikt wordt. Dit kan eventueel enkele uren duren.
78

– Het stopcontact moet zich in de buurt van het appa-raatbevindenengemakkelijkbereikbaarzijn.
– Gebruik als spanningsbron uitsluitend de meegele-verde netvoedingadapter.
– Als spanningsbron voor de netvoedingadapter mag uitsluitend een goedgekeurd stopcontact van het openbare elektriciteitsnet gebruikt worden. Contro-leer voor het aansluiten van de netvoedingadapter op het stopcontact of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overeenkomt met de span-ning van uw stroomleverancier.
– Netvoedingadapters mogen nooit met natte han-den in het stopcontact gestoken of eruit getrokken worden.
– Trek de netvoedingadapter nooit aan de kabel uit hetstopcontactmaargebruikaltijddedaarvoorbestemde greepvlakken.
– Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabels niet platgedrukt, geknikt of door scherpe randen beschadigd worden.
– Plaatskabelsaltijdzodatniemanderoverkanstruikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat letselgevaar.
– Trekomveiligheidsredenenbijonweerdenetvoe-dingadapteraltijduithetstopcontact.
79

d) Personen en product – In commerciďle instellingen dient men de onge-vallenpreventievoorschriften van het Verbond van Commerciďle Beroepsverenigingen voor Elektri-sche Installaties en Apparatuur in acht te nemen.
– In scholen en opleidingsinstellingen, hobby- en doe-het-zelf-werkplaatsen mag alleen met dit pro-duct gewerkt worden onder toezicht van daarvoor opgeleid personeel.
– Hetproductmagnietinexplosiegevaarlijkeberei-ken (Ex) worden gebruikt.
– Blokkeer de ventilatieopeningen van het product niet.
e) Veiligheid van kinderen – Als u het apparaat als een babyfoon gebruikt, kies danvooreenlocatiedieeenzogoedmogelijkbeeld van uw baby in een ledikant biedt.
– PLAATS IN GEEN GEVAL de kabel van het appa-raat in het bed.
– Verstikkingsgevaar: Plaats de kabel op een der-gelijkemanier,dathijzichbuitendereikwijdtevankinderen bevindt.
80

f) Privacy – Hetisdeverantwoordelijkheidvandegebruikeromopdehoogtetezijnvanalletoepasselijkewet-ten en voorschriften die het gebruik van camera’s beperken of verbieden. Houd u aan de geldende wetten en voorschriften.
– De opname en verspreiding van een foto van een persoon kan een schending van hun privacy vormen,waarvooruaansprakelijkkuntwordengesteld.
– Vraagtoestemmingvoordatumensenfilmt,voor-al als u uw opnamen op internet of op een ander medium wilt bewaren en/of foto’s wilt verspreiden.
– Verspreid geen vernederende afbeeldingen of af-beeldingen die de reputatie of de waardigheid van een persoon kunnen schaden of beïnvloeden.
81

8. Bedieningselementen 43
5
2
7
998
6
1
10
1 Voet 2 Led-indicator 3 MicroSD-kaartsleuf(zijdelingsniet zichtbaar) 4 Cameralens 5 IR-led 6 RESET-knop (verborgen in het midden aan de achterkant) 7 Luidspreker (verborgen aan de achterkant) 8 Microfoonopening (verborgen aan de achterkant) 9 Ventilatieopeningen (aan de zijkantverborgen) 10 Micro USB-aansluiting (voor de stroomtoevoer) 82

9. Installatie en montage a) Keuze van de montageplaats Depositioneringtijdensdemontageheeftinvloedopde latere zichthoek van het apparaat.
Houdaltijdrekeningmetdecamerahoekvanhetappa-raatbijhetkiezenvandemontageplek.Dezebepaalthet gedetecteerde gezichtsveld. Test het gezichtsveld, voordat u met de erop volgende installatie begint. Het apparaatkanfoto’smakenmeteenwijdehoekvan110°.Verderedetailszijntevindenindesectie“Tech-nische gegevens”. De brandpuntsafstand van de lens is 2,8 mm.
Zorg ervoor dat het apparaat in de buurt van een ge-schikt stopcontact is en dat de USB-kabel die voor het aansluiten is bestemd, lang genoeg is.
Zorg ervoor dat het apparaat zich binnen het bereik vanhettoegangspuntvanuwwifibevindt.Gelijktijdiggebruik van andere producten die gebruikmaken van de 2,4 GHz-band, zoals andere draadloze netwerken, Bluetooth-systemen of magnetrons, kan interferenties tot gevolg hebben.
Probeer de camera niet boven het hoofd te monteren.
83

b) Montage – Bevestig het apparaat op een vlak oppervlak met behulp van demeegeleverdeplakband,bijvoorbeeldopeenbureauofop een plank.
Houd er rekening mee dat de plakband slechts één keer kan worden gebruikt.
10. Ingebruikname a) Micro SD-kaart – Het product ondersteunt micro SD-kaarten van 2 tot 128 GB voorhetopslaanvanschermafbeeldingenenvideo’s.Wijadviseren het gebruik van micro SD-kaarten van klasse 10 (High Speed).
Formatteer de kaart op het FAT32-bestandssysteem voordatuhemplaatst.Raadpleegdehandleidingvanuw computersoftware voor informatie over het uitvoe-ren van deze procedure.
– Als een kaart niet wordt herkend, controleer dan of deze aan alle vereisten voldoet. Herformatteer hem zo nodig of probeer het met een andere geschikte kaart.
– U kunt het apparaat ook kunt gebruiken zonder geheugen-kaartomlivevideo’stebekijken,maardankuntugeenfoto’sof video’s opnemen.
84

– AlsdemicroSD-kaarttijdenshetopnemenonvoldoendegeheugen heeft, worden oude bestanden automatisch over-schreven.
– PlaatseenmicroSD-kaartalleenindejuisterichtingindekaartsleuf(3).Alsdekaartjuistwordtgeplaatst,hoortueenklik.Weesvoorzichtigengebruiknooitgeweldbijhetplaat-sen.
– Omdegeheugenkaartteverwijderen,druktuhemmetuwvingertop omlaag tot u een klik hoort en de kaart eruit schuift.
b) Aansluiten op de stroomvoorziening – Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USB-poort (10) aan de achterkant van het product.
– Verbind vervolgens het andere einde van de kabel met de USB-A-aansluiting van de netvoedingadapter.
– Sluit tenslotte de netvoedingadapter met de stekker aan op een correct gemonteerd stopcontact.
– Wacht tot u een gesproken hoort die u vertelt dat het systeem start (ongeveer 30 seconden). De led brandt rood.
– Een tweede mededeling deelt u dat het starten is afgesloten. De led begint nu snel te knipperen. Als dit niet gebeurt, raad-pleeg dan sectie d) “Apparaat resetten”. De led-indicator (2) brandt blauw.
De blauwe led-indicator (2) geeft aan dat het apparaat van stroom wordt voorzien.
85

– Met de app “Smart Life” kunt u nu verbinding maken met de cameraenverschillendeinstellingenuitvoeren.Raadpleeghiervoordegebruiksaanwijzingvandeapp.
c) Betekenis van de led-indicator (2) De led-indicator brandt rood.De camera start of de came-ra heeft een storing.
De led-indicator knippert snel rood.De camera is klaar voor een netwerkverbinding.
De led-indicator brandt.De camera werkt normaal.
De led-indicator knippert snel blauw.De camera maakt verbinding met het netwerk.
d) Het apparaat resetten Als u het apparaat wordt gereset, worden alle instellin-gen teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
– Als u geen gesproken instructies hoort en de led-indicator slechts langzaam knippert, houdt u de RESET-knop (6) on-geveer 5 seconden ingedrukt.
86

e) Nachtzichtfunctie – Hetapparaatactiveertautomatischdenachtzichtfunctiebijeen verlichtingssterkte van minder dan 5 lux en schakelt de geïntegreerdeinfrarood-ledin(5).Dezeprojecteertzijnlichtopobjecten,diezichtotop10meterafstandbevinden.Hier-doorzijnopnamesinzwart-wit.
11. Hoe de app werkt – Metdeapp“SmartLife”heeftudemogelijkheid,vanafeencompatibele mobiele telefoon of tablet toegang tot de camera tekrijgen.
– Verbinduwmobieletelefoonoftabletmethetzelfdewifi-net-werk waarop ook de camera is verbonden.
– Houdhetwachtwoordvanuwwifi-routerbijdehandomdecamera te kunnen verbinden.
– Verbinduwmobieletelefoonoftabletmethetzelfdewifi-net-werk waarop ook de camera is verbonden.
87

1App downloaden – De “Smart Life”-app kan worden gedownload van de iOS App Store of de Google App Store. Zoek naar “Smart Life – Smart Living”.
– Raadpleegdegebruiksaanwijzingvandeappvoormeerin-formatie over het gebruiken, aansluiten en bedienen van de camera met behulp van de “Smart Life”-app.
12. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten om-dat de behuizing beschadigd of de werking zelfs be-lemmerd kan worden.
– Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroom-voorziening.
– Gebruikeendroog,pluisvrijdoekjevoordereinigingvanhetproduct.
88

13. Conformiteitsverklaring (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240Hirschaudathetproductvoldoetaanrichtlijn2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het volgende internetadres beschik-baar: www.conrad.com/downloads Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in pdf-formaat.
14. Verwijdering Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoffenenho-rennietbijhethuisvuil.Alshetproductnietmeerwerkt,moetuhetvolgensdegeldendewettelijkebepalingenvoor afvalverwerking inleveren.
Zovervultuuwwettelijkeverplichtingenendraagtubijtot de bescherming van het milieu.
89

15. Technische gegevens 1a) Camera Stroomtoevoer …5 V/DC, 1 A
Stroomverbruik …≤5W
Beeldsensor …1/3” 1080 p CMOS
Resolutie … HD 1920 x 1080 p; SD 640 x 360 p SD screenshot: 640 x 360 p HD screenshot: 1920 x 1080 p SD video: 640 x 360 p HD video: 1920 x 1080 p Objectief …2,8 mm Zoom … 4 x digitale zoom (via de applicatie) Zichthoek …zwenken 110° Minimale lichtintensiteit …0,1Lux(F1,2,IR-LEDIN) Videocompressie …H.264
Geheugen …micro SD-kaart (max. 128 GB) Bestandssysteem van de micro SD-kaart …FAT32
BereikvandeIR-led … maxmax.5-10m(afhankelijkvande omgevingsomstandigheden) Frequentiebereik …2,412 – 2,484 GHz Zendvermogen …max. 3 dB
Zenderreikwijdte …ca. 15 m 90

Gebruiksomstandigheden … -10 tot +50 °C, 0 – 90 % relatieve luchtvochtigheid (niet condense-rend) Opslagomstandigheden … -10 tot +50 °C, 0 – 90 % relatieve luchtvochtigheid (niet condense-rend) Afmetingen (Ø x h) …50 x 118 mm Gewicht …53 g 2b) Draadloze verbinding Wifi-technologie …IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz 3c) Netvoedingadapter Ingangsspanning/-stroom …100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,2 A
Uitgangsspanning/-stroom …5 V/DC, 1 A
4d) App “Smart Life” Ondersteunde besturingssystemen … Android™ 4.4 (of hoger), iOS 8.0 (of hoger) 91

1911204_v2_0619_02_DS_m_4L_(1) Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverfilmung,oderdieErfassunginelektronischenDaten-verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microfilming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoin part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘ellesoit(p.ex.photocopie,microfilm,saisiedansdesinstallationsdetraitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverfilmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.

Podmienky používania dokumentácie produktu