Bezpečnostná kamera Basetech GE-131 BT-1837836, Wi-Fi, 1920 x 1080 pix

34.32

Popis

Vlastnosti a parametre výrobku

Typ fotoaparátuKompaktná kamera
Veľkosť senzoru8.5 mm (1/3″)
Druh senzora (zabezpečenie)CMOS
Horizontálny zorný uhol180 °
Pozorovací uhol vertikálny180 °
Ovládanie pomocou aplikácie pre smartphoneÁno
prenosWi-Fi
Wi-Fi štandardIEEE802.11b
max.dosah IR svetla10 m
Miesto použitiaDo interiéru
Typ pamäťovej kartyMicroSD karta (do 128 GB)
Vonkajšia šírka69 mm
Vonkajšia výška119 mm
Rozmer, hĺbka69 mm
Hmotnosť72 g
Rozlíšenie (max.)1920 x 1080 px
Standard přenosu signáluIP
Kategória výrobkuBezpečnostná kamera

Skúsenosti a názory zákazníkov

  • Skúsenosti užívateľov nie sú k dispozícii.

Otázky užívateľov

  • Užívatelia k tomuto výrobku zatiaľ nemali žiadne otázky.

Overiť cenu

Dokumentácia

Podmienky používania dokumentácie

Bedienungsanleitung Full-HD IP Kamera Best.-Nr. 1837836Seite 2 – 21
Operating Instructions Full-HD IP Camera Item No. 1837836Page 22 – 39
Mode d’emploi Camera IP Full-HD
N° de commande 1837836Page 40 – 58
Gebruiksaanwijzing Full-HD IP-camera Bestelnr. 1837836Pagina 59 – 77

Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung …4
2. Symbol-Erklärung …4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung …5
4. Mobile Anwendungen …6
5. Lieferumfang …6
6. Aktuelle Bedienungsanleitungen …7
7. Merkmale und Funktionen …7
8. Sicherheitsanweisungen …8
a) Allgemeine Hinweise …8
b) Sicherheit von Kindern …10
c) Montage …
10
d) Privatsphäre …11
9. Bedienelemente …12
10. Montage …13
a) Auswahl des Montageorts …13
b) Montage …
13
c) Einsetzen der microSD-Karte …15
d) Anschluss an die Stromversorgung …16
e) Zurücksetzen des Gerätes …17
11. Schwachlichtsensor …17
2

12. Anwendungssoftware „V12“ …18
13. PflegeundReinigung …19
14. Konformitätserklärung (DOC) …19
15. Technische Daten …20
a) Gerät …20
b) Drahtlosverbindung …21
c) Netzteil …21
d) Anwendungssoftware „V12“ …21
3

1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Daran sollten Sie auch denken, wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:Deutschland: www.conrad.de/kontaktÖsterreich: www.conrad.at www.business.conrad.atSchweiz: www.conrad.ch 2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
4

Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen undaufRatschlägezurBedienunghin.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät verwendet ein drahtloses Netzwerk zum Streamen von Videos in Echtzeit und Zwei-Wege-Audiosignalen. Die eingebauten Infrarot-LED-Leuchten ermöglichen in dunklen RäumendieBeleuchtungvonObjekten,diesichbiszu10MetervomGerätentferntbefinden.
Mobile Geräte erlauben Ihnen dabei den Fernzugriff auf die Kamera. Die entsprechende Anwendung „V12“ steht im App Store oder im Google PlayTM Store zum Herunterladen bereit.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Es ist also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu weiteren Gefahren führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Siesiesicherauf.ReichenSiedasProduktausschließlichzusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind WarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
5

4. Mobile Anwendungen Zu den folgenden Themen erhalten Sie in der separaten Bedienungsanleitung „V12 Mobile Application Software“ weitere Informationen: – Einrichten des Geräts für den Fernzugriff.
– Verwenden der Anwendungssoftware, um Zugriff auf die Gerätefunktionen zu erhalten.
Die Bedienungsanleitung der mobilen Anwendung lässt sichmitderinKapitel6aufgeführtenURLaufrufen.Aktuelle Bedienungsanleitungen.
5. Lieferumfang – Kamera – 3 x Schrauben – 3 x Dübel – Kamerahalterung – Netzteil – USB-Kabel – Bedienungsanleitung 6

6. Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code.BefolgenSiedieAnweisungen auf der Webseite.
7. Merkmale und Funktionen – Verbindung über WLAN
– 360°-Fischaugenobjektiv – Unterstützt werden MicroSD-Karten mit einer Speicherkapazität von bis zu 128 GB
– Mit der Smartphone-Anwendung können Sie Screenshots anfertigen, Video-Übertragungen in Echtzeit betrachten, Videos aufnehmen und diese anschließend wiedergeben.
– 2-Wege-Audio 7

8. Sicherheitsanweisungen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise – Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
– Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
– Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, brennbaren Gasen, Dampf und Lösungsmitteln.
– Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
8

– Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -sichtbare Schäden aufweist, -nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
– Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
– Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie sich in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicherheit oder das Anschließen des Gerätes unsicher sein.
– Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und ReparaturarbeitenausschließlichvoneinerFachkraft bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.
– Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
9

b) Sicherheit von Kindern – Sollten Sie das Gerät als Babyfon verwenden, dann wählen Sie einen Ort aus, der die bestmögliche Sicht auf Ihr Baby im Gitterbett bietet.
– UNTERKEINENUMSTÄNDENsinddieVerbindungskabel des Geräts innerhalb des Gitterbetts zu verlegen.
– Erstickungsgefahr: Verlegen Sie das Kabel so, dassessichaußerhalbderReichweitevonKindernbefindet.
c) Montage – Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Halterung auf einer flachenOberfläche,z.B.aufeinemSchreibtisch,einemRegal,aneinerWandoderanderDecke.
– Das Gerät funktioniert auch dann noch ordnungsgemäß, wenn es verkehrt herum montiertwurde.DazumüssenSiejedochimAnschluss möglicherweise noch einmal die Ausrichtung der Kamera unter Verwendung der Anwendungssoftwarekonfigurieren.
– Überprüfen Sie, ob die mitgelieferten Schrauben für dasOberflächenmaterialgeeignetsind.WendenSie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.
10

– Vergewissern Sie sich vor dem Bohren unbedingt, dassunterderOberflächekeineverdecktenKabeloderRohreverlaufen,diebeschädigtwerdenoderVerletzungen herbeiführen könnten.
– Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Montageortes stets den Schwenk-, Neiges-, Zoom- und Kamerawinkel des Geräts. Testen Sie dies, noch bevor Sie mit dem Bohren und der anschließenden Montage beginnen.
d) Privatsphäre – Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, sich aller geltenden Gesetze und Vorschriften bewusst zu sein, die die Verwendung von Kameras verbieten oder einschränken, und die geltenden Gesetze und Vorschriften einzuhalten.
– Die Aufnahme und Verbreitung eines Bildes einer Person kann eine Verletzung ihrer Privatsphäre darstellen, für die Sie möglicherweise haftbar gemacht werden.
– Bitten Sie um eine Genehmigung, bevor Sie Personenfilmen,insbesondere,wennSieIhreAufnahmen im Internet oder auf einem anderen Medium aufbewahren und / oder Bilder verbreiten möchten.
– Verbreiten Sie keine abwertenden Bilder oder solche,diedenRufoderdieWürdeeinerPersonschaden, bzw. beeinträchtigen könnten.
11

9. Bedienelemente 7
21
3
4
56
8
109
1 LED-Statusanzeige 2 Kameralinse 3 Schwachlichtsensor 4 Basishalterung 5 Basis 6 TasteRESET
7 MicroSD-Kartensteckplatz 8 Lautsprecher 9 Micro-USB-Anschluss 10 Drehgelenk 12

10. Montage a) Auswahl des Montageorts DiePositionierungbeiderMontagehatEinflussaufden späteren Sichtwinkel des Geräts.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der NäheeinergeeignetenSteckdosebefindetunddasfür den Anschluss vorgesehene USB-Netzkabel lang genug ist.
AchtenSiedarauf,dasssichdasGerätinReichweitedesZugangspunktsIhresWLANsbefindet.Diegleichzeitige Verwendung anderer Produkte, die das 2,4-GHz-Band nutzen, wie beispielsweise anderer drahtloser Netzwerke, Bluetooth-Systeme oder Mikrowellenherde, kann zu Störungen führen.
b) Montage Verwenden Sie für die Montage des Gerätes gegebenenfalls die mitgelieferten Schrauben und Dübel oder stellen Sie es auf eine glatte, ebene Fläche, wie sie beispielsweise Schreibtische oder Arbeitsplatten bieten.
13

Das Gerät kann sowohl auf einen Schreibtisch gestellt als auch an einer Wand oder der Decke befestigt werden. Sollten Sie es verkehrt herum angebracht haben, dann müssen Sie das Bild unter Verwendung der V12-App-„Bildeinstellungen“ entsprechend drehen.
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, halten Sie die Kamera bei der Ausrichtung stets nahe am Schwenkarm fest.
– Zeichnen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, mit einem Bleistift eine schwache, sich überschneidende Linie auf den Sockel und die Halterung.
– Entfernen Sie die Halterung und zeichnen Sie die Markierung senkrecht zu der Stelle, auf die Sie die Kamera ausrichten möchten.
14

– Verwenden Sie die Löcher auf der Montageplatte als Schablone, um die späteren Bohrstellen zu kennzeichnen.
– Verwenden Sie zum Bohren der Löcher einen Bohrer mit einem Durchmesser von 6 mm.
Falls erforderlich, setzen Sie die Kunststoffdübel mit einem Hammer ein.
– Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um die Halterung an der Wand zu befestigen.
– Schrauben Sie dann das Gerät auf die Halterung.
– Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sicher befestigt ist, bevor Sie sie loslassen.
c) Einsetzen der microSD-Karte Falls erforderlich, formatieren Sie die Karte auf das Dateisystem FAT32 oder exFAT. Informationen zur DurchführungdiesesVerfahrensfindenSieinderBedienungsanleitung Ihrer Computersoftware.
Sie können zwar das Gerät auch ohne eine eingelegte Speicherkarte zum Anzeigen von Live-Videos verwenden,jedochlassensichdannwederFotosspeichern noch Videoaufnahmen anfertigen.
Sollte die SD-Karte während der Aufnahme über keinen freien Speicherplatz mehr verfügen, werden alte Dateien automatisch überschrieben.
15

– d) Anschluss an die Stromversorgung Die blaue LED zeigt an, dass das Gerät mit Strom versorgt wird.
– Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an und stecken Sie das mitgelieferte USB-Kabel ein.
– Stecken Sie anschließend das andere Ende des Kabels indiesichanderRückseitedesGerätsbefindliche Micro-USB-Buchse.
– Warten Sie, bis Sie eine Sprachansage hören, die Sie darauf hinweist, dass sich das System hochfährt (etwa 30 Sekunden).
– Eine zweite Ansage teilt Ihnen mit, wann das Hochfahren abgeschlossen ist. Die LED beginnt daraufhin schnell zu blinken.
Geschieht das nicht, ziehen Sie den Abschnitt f) „Gerätzurücksetzen“zuRate.
16

– Mit der „V12“-Anwendung können Sie nun eine Verbindung zur Kamera herstellen und verschiedene Einstellungen vornehmen.
e) Zurücksetzen des Gerätes Beim Zurücksetzen des Geräts werden sämtliche Einstellungen, zuvor erstellte Kennwörter mit inbegriffen, auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Das Standardkennwort für Ihr Gerät lautet 123456.
Sollten Sie keine Sprachanweisungen vernehmen und die LED-Anzeige nur langsam blinken, dann halten Sie die RESET-Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
11. Schwachlichtsensor Das Gerät ist mit einem Schwachlichtsensor ausgestattet, der automatisch die Nachtsichtfunktion auslöst, sobald das Umgebungslicht einen bestimmten Schwellenwert unterschreitet.
In einem solchen Fall schalten sich die integrierten Infrarot-LEDs einundprojizierenihrLichtaufObjekte,diesichbiszu 10Meterentferntbefinden.DabeiangefertigteAufnahmensindin schwarz-weiß gehalten.
17

12. Anwendungssoftware „V12“ Mit der „V12“-Anwendung haben Sie die Möglichkeit, von einem kompatiblen Mobiltelefon oder Tablet auf die Kamera zuzugreifen.
DazumüssenSiejedochzuerstdasGerätimAbschnitt„Gerätekonfiguration“entsprechendeinrichten.
LegenSiesichdasKennwortIhresWLAN-Routersbereit.
Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Tablet mit demselben WLAN-Netzwerk, mit dem auch die Kamera verbunden ist.
Das Standardkennwort für Ihr Gerät lautet 123456.
Herunterladen der Anwendung Sie können die Anwendung vom App Store oder vom Google PlayTM Store direkt auf Ihr Mobilgerät herunterladen. Suchen Sie dazu entweder nach „V12“oderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.
18

13. Pflege und Reinigung VerwendenSiekeineaggressivenReinigungsmittel,Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
– TrennenSiedasProduktvorjederReinigungvonderStromversorgung.
– VerwendenSiezumReinigendesProduktseintrockenes,faserfreies Tuch.
14. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240Hirschau,dassdiesesProduktderRichtlinie2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Klicken Sie auf ein Flaggensymbol, um eine Sprache auszuwählen und geben Sie die Produkt-Bestellnummer im Suchfeld ein. Danach können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
19

15. Technische Daten a) Gerät Stromversorgung …5 V/DC, 1 A
Stromverbrauch …≤5W
Standardpasswort …123456
Bildsensor …1/3” 2 MP CMOS
Auflösung …
HD 1920 x 1080p SD 640 x 360p Objektiv … Fischauge Sichtwinkel … 180° Zoom …
4 x digitaler Zoom (über die Anwendung) Mindestlichtstärke …
0,02 Lux (F2,0, AGC EIN) 0LuxmitIR
Videokompression …H.264
Dateitypen …PNG (Foto), AVI (Video) Speicher …MicroSD (max. 128 GB) Dateisystem der microSD-Karte …FAT32, exFAT
ReichweitederIR-LED …max. 10 m Frequenzbereich …2,4 – 2,4835 GHz Sendeleistung …max. 1,2 dBm Sendereichweite …ca. 30 m 20

Betriebsbedingungen …
-10 bis +50 °C, 0 – 90 % rF (nicht-kondensierend) Lagerbedingungen …
-10 bis +50 °C, 0 – 90 % rF (nicht-kondensierend) Abmessungen (B x H x T) …88 x 113 x 88 mm Gewicht …203 g b) Drahtlosverbindung WLAN-Technologie …IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz WLAN-Sicherheit …WPA, WPA2, WPA/WPA2
Internet-Bandbreite …
Mindestens 0,1 – 0,8 MBit/s (Upload) c) Netzteil Eingangsspannung/-Strom …
100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,2 A
Ausgangsspannung/-Strom …5 V/DC, 1 A
d) Anwendungssoftware „V12“ Unterstützte OS …
Android 4.2 (oder besser), IOS 9.0 (oder besser) 21

Table of Contents Page 1. Introduction …24
2. Explanation of Symbols …24
3. Intended Use …25
4. Mobile Apps …26
5. Delivery Content …26
6. Up-to-Date Operating Instructions …26
7. Features and Functions …27
8. Safety Instructions …27
a) General Information …27
b) Child Safety …29
c) Mounting …29
d) Privacy …30
9. Operating Elements …31
10. Installation …32
a) Choosing a location…32
b) Mounting …32
c) Insert MicroSD Card…34
d) Connect to Power Supply…35
e) Reset Device …35
11. Low Light Sensor …36
22

12. V12 Application Software …36
13. Care and Cleaning …37
14. Declaration of Conformity (DOC)…37
15. Technical Data …38
a) Device …38
b) Wireless Connectivity …39
c) Power Adaptor…39
d) V12 Application Software …39
23

1. Introduction Dear customer Thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European requirements.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact 2. Explanation of Symbols The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
24

3. Intended Use This device uses a wireless network to stream live video and two-way audio. The built in infrared LED lights will illuminate objects up to 10 meters away when the room is dark.
You can access the camera remotely using a mobile device. The “V12” application is available for download from the App Store or Google PlayTM Store.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can result in other hazards. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
25

4. Mobile Apps Refer to the separate “V12 Mobile Application Software” operating instructions for information about: – Setting up the device for remote access.
– Using the application software to access the device functions.
The Mobile app instruction manuals are available from the URL listed in chapter 6. Up-to-date Operating Instructions.
5. Delivery Content – Camera – 3 x Screws – 3 x Dowels – Camera mount – Power adaptor – USB cable – Operating instructions 6. Up-to-Date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
26

7. Features and Functions – Wi-Fi connectivity – 360° fish-eye lens – Support up to 128 GB MicroSD card – Use mobile device application to take screen shots, view real-time video, record and play back video – 2-way audio 8. Safety Instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information – The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
– Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children.
27

– Protect the device from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, flammable gases, steam and solvents.
– Do not place the product under any mechanical stress.
– If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: -is visibly damaged, -is no longer working properly, -has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -has been subjected to any serious transport-related stresses.
– Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
– Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the device.
– Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised repair centre.
– If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
28

b) Child Safety – If using the device as a baby monitor, choose a location for the device that will provide the best view of your baby in the crib.
– NEVER place the device connecting cables within the crib.
– Choking hazard: Keep this cord out of the reach of children.
c) Mounting – Mount the device to a flat surface, e.g. desk, shelf, wall or ceiling using the provided bracket.
– The device will function correctly if mounted upside down but you may need to configure the camera orientation using the application software.
– Check that the provided screws are appropriate for the surface material. If in doubt consult a professional.
– Before drilling, check for concealed wires or pipes beneath the surface that could be damaged or cause harm.
– Consider the camera pan, tilt, zoom and camera angle when choosing a location. Test this before drilling holes and mounting.
29

d) Privacy – It is the responsibility of the user to be aware of all applicable laws and regulations that prohibit or limit the use of cameras, and to comply with the applicable laws and regulations.
– Recording and circulating an image of an individual may constitute an infringement of their privacy for which you may be held liable.
– Ask for authorization before filming individuals, particularly if you want to keep your recordings and/or circulate images on the Internet or any other medium.
– Do not circulate degrading image(s) or one which could undermine the reputation or dignity of an individual.
30

9. Operating Elements 7
21
3
4
56
8
109
1 LED status indicator 2 Camera lens 3 Low light sensor 4 Base mount 5 Base 6 RESET button 7 MicroSD card slot 8 Speaker 9 Micro USB port 10 Pivot joint 31

10. Installation a) Choosing a location The viewing angle will be affected by the position of the device when mounted.
Make sure there is a suitable power outlet nearby and the USB power cable is long enough to connect to it.
Check that the device is within range of the Wi-Fi access point. Use of other 2.4 GHz products, such as other wireless networks, Bluetooth systems or microwave ovens may cause interference.
b) Mounting Mount the device using the supplied screws and dowels (if needed), or place it on top of a smooth flat horizontal surface such as a desk or countertop.
The device can be placed on a desk or mounted to the wall or ceiling. If mounted upside down, you will need to flip the image using the V12 app “Image Settings”.
To prevent damage, adjust the camera when holding it close to the pivot arm.
32

– Use a pencil to draw a feint line crossing the base and mount as shown.
– Remove the mount and line the marking perpendicular to the where you want to point the camera.
– Use the holes on the mounting plate as a template to mark where to drill the holes.
– Use a ø6 mm diameter bit to drill the holes.
If needed, insert the plastic dowels using a mallet.
– Fix the mount to the wall using the supplied screws.
– Screw the device onto the mount.
– Make sure the device is securely attached before letting go.
33

c) Insert MicroSD Card If needed, format the card using the FAT32 or exFAT file system. Refer to your computer software instructions for information about how to do this.
You can use the device to view live video without a card inserted, but cannot save photos or record video.
If the SD card gets full during recording, any old files will automatically get overwritten.
– 34

d) Connect to Power Supply The blue LED indicates that the device is receiving power.
– Connect the power adapter to an electrical outlet and insert the supplied USB cable.
– Insert the other end of the cable into the micro USB socket on the back of the device.
– Wait until you hear a voice prompt indicating that the system is starting up (approx 30 seconds).
– A second voice prompt will indicate when start up is complete. The LED will blink rapidly.
If this does not happen, see section f) “Reset Device”.
– You can now connect to and configure the camera using the “V12” application software.
e) Reset Device Resetting the device restores all settings including device passwords to factory defaults.
The default password for your device is 123456.
If you do not hear any voice prompts and the LED indicator flashes slowly, press and hold RESET button for approximately 5 seconds.
35

11. Low Light Sensor The device is equipped with a low light sensor that automatically triggers “night vision” when the ambient light drops below a certain level.
The built in infrared LED’s will then activate and project light up to 10 meters away. The recorded image will be black and white.
12. V12 Application Software Access the camera using the “V12” application from a compatible mobile phone or tablet.
You must first complete the device setup in the section “Device Setup”.
Prepare the password for your Wi-Fi router.
Connect the mobile phone or tablet to same Wi-Fi network that the camera will connect to.
The default password for your device is 123456.
36

Download Application The application can be downloaded from the App Store or the Google PlayTM Store directly from your mobile device. Search for “V12” or scan the QR code.
13. Care and Cleaning Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
– Disconnect the product from the mains before each cleaning – Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
14. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/downloads Select a language by clicking on a flag symbol and enter the product order number in the search box. You can then download the EU declaration of conformity in PDF format.
37

15. Technical Data a) Device Power …5 V/DC, 1 A
Power consumption …≤ 5 W
Default password …123456
Image sensor …1/3” 2 MP CMOS
Resolution …
HD 1920 x 1080 p SD 640 x 360 p Lens … Fish-eye Field of view … 180° Zoom …4x digital zoom (via application) Minimum illumination …
0.02 Lux (F2.0, AGC ON) 0 Lux with IR
Video compression …H.264
File types …PNG (photo), AVI (video) Storage …MicroSD (max 128 GB) MicroSD file system …FAT32, exFAT
IR LED range …Max. 10 m Frequency …2.4 – 2.4835 GHz Transmission power…max. 1.2 dbm Transmission distance …approx. 30 m 38

Operating conditions …
-10 to +50 °C, 0 – 90 % RH (non-condensing) Storage conditions …
-10 to +50 °C, 0 – 90 % RH (non-condensing) Dimensions (W x H x D) …88 x 113 x 88 mm Weight …203 g b) Wireless Connectivity WLAN technology …IEEE 802.11 b/g/n, 2.4 GHz Wi-Fi security …WPA, WPA2, WPA/WPA2
Internet bandwidth …
Minimum 0.1 – 0.8 Mbps (upload) c) Power Adaptor Input…
100-240 V/AC, 50/60 Hz, 0.2A
Output …5 V/DC, 1 A
d) V12 Application Software Supported OS …
Android 4.2 (or higher), IOS 9.0 (or higher) 39

Table des matières Page 1. Introduction …42
2. Explication des symboles …42
3. Utilisation prévue …43
4. Applications mobiles …44
5. Contenu d’emballage …44
6. Mode d’emploi actualisé …44
7. Caractéristiques et fonctions …45
8. Consignes de sécurité …45
a) Informations générales…45
b) Sécurité des enfants …47
c) Montage …
47
d) Vie privée …48
9. Éléments de commande …49
10. Installation …50
a) Choix d’un emplacement…50
b) Montage …
50
c) Insertion de la carte micro SD …52
d) Connexion à la source d’alimentation électrique…53
e) Réinitialisation de l’appareil…53
11. Capteur de faible luminosité …54
40

12. Logiciel d’application V12 …54
13. Entretien et nettoyage …55
14. Déclaration de conformité (DOC) …56
15. Données techniques …56
a) Appareil …
56
b) Connectivitésansfil …58
c) Adaptateur secteur …58
d) Logiciel d’application V12…58
41

1. Introduction Chère cliente, cher client Merci d’avoir acheté ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Afindeleconserverainsietdegarantirunfonctionnemententoute sécurité, vous devez respecter ce mode d'emploi !
Ce mode d’emploi est livré avec votre produit. Elle contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers.Parconséquent,conservezcemoded'emploiafinde pouvoir vous y référer ultérieurement !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:France (email): technique@conrad-france.frSuisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
42

Lesymboledelaflècheindiquedesinformationsspécifiquesetdesconseilsspéciauxpourlefonctionnement.
3. Utilisation prévue Cetappareilutiliseunréseausansfilpourdiffuserdesvidéosen temps réel et des bandes audio bidirectionnelles. Les lampes LED infrarouges intégrées éclairent les objets jusqu’à une distance de 10 mètres lorsque la pièce est sombre.
Vous pouvez accéder à la caméra à distance à l’aide d’un appareil mobile. Vous pouvez télécharger l’application « V12 » sur l’App Store ou sur Google PlayTM Store.
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ! Tout contact avec l’humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstanc es.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructurationet/oumodificationduproduitestinterdite.Leproduit pourrait être endommagé en cas d’utilisation autre que celle décrite ci-dessus. En outre, une mauvaise utilisation vous expose à d’autres risques. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés 43

4. Applications mobiles Reportez-vous au mode d’emploi « Logiciel d’application mobile V12 » livré séparément pour plus d’informations sur : – Laconfigurationdel’appareilpourl’accèsàdistance.
– L’utilisation du logiciel d’application pour accéder aux fonctionnalités de l’appareil.
Les manuels d’utilisation de l’application mobile sont disponibles à l’URL fournie au chapitre 6. Mode d’emploi actualisé.
5. Contenu d’emballage – Caméra – 3 vis – 3 chevilles – Support de caméra – Adaptateur secteur – CČble USB
– Mode d’emploi 6. Mode d’emploi actualisé Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez lesinstructionsfigurantsurlesiteWeb.
44

7. Caractéristiques et fonctions – ConnectivitéWi-Fi – Objectif hypergone de 360° – Prise en charge des cartes micro SD jusqu’à 128 Go – Utilisez l’application mobile pour prendre des captures d’écran, visionner des vidéos en temps réel, enregistrer et lire des vidéos.
– Transmission audio bidirectionnelle 8. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d'emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations générales – Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
45

– Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
– Protégez l’appareil des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des chocs violents, d’une humidité élevée, de l’humidité, des gaz inflammables,delavapeuretdessolvants.
– N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
– Si vous n’êtes plus en mesure d’utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : -est visiblement endommagé, -ne fonctionne plus correctement, -a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou -a été transporté dans des conditions très rudes.
– Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute d’une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
– En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil, consultez un expert.
– L’entretien,lesmodificationsetlesréparationsnedoivent être effectués que par un technicien ou un centre de réparation agréé.
46

– Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.
b) Sécurité des enfants – Si vous utilisez l’appareil comme moniteur pour bébé, placez-le dans l’emplacement qui offrira la meilleure vue de votre bébé dans son berceau.
– NE placez JAMAIS les cČbles de connexion de l’appareil dans le berceau.
– Risque de choc électrique : Gardez ce cordon hors de la portée des enfants.
c) Montage – Fixez l’appareil sur une surface plane, par exemple un bureau, une étagère, un mur ou un plafond à l’aide du support fourni.
– L’appareil fonctionne correctement monté à l’envers,maisvousdevrezpeut-êtreconfigurerl’orientation de la caméra à l’aide du logiciel d’application.
– Vérifiezquelesvisfourniessontadaptéesaumatériau de la surface. En cas de doute, consultez un professionnel.
47

– Avantdepercer,vérifiezqu’aucuncČbleélectriqueou tuyau dissimulé sous la surface n’est susceptible d’être endommagé ou de causer des dommages.
– Tenez compte du panoramique, de l’inclinaison, du zoom et de l’angle de la caméra lorsque vous choisissez un emplacement. Testez ces derniers avantdepercerdestrousetdefixerlacaméra.
d) Vie privée – Il est de la responsabilité de l’utilisateur de prendre connaissance de toutes les lois et réglementations applicables qui interdisent ou limitent l’utilisation des appareils photo et de se conformer aux lois et réglementations en vigueur.
– Enregistrer et faire circuler l’image d’un individu peut constituer une atteinte à leur vie privée, ce pour quoi vous pourriez être tenu pour responsable.
– Demandezl’autorisationavantdefilmerdespersonnes, particulièrement si vous souhaitez conserver les enregistrements et/ou faire circuler des images sur Internet ou tout autre média.
– Ne faites pas circuler des images dégradantes ou pouvant porter atteinte à la réputation ou à la dignité d’un individu.
48

9. Éléments de commande 7
21
3
4
56
8
109
1 LED d’indication de l’état 2 Lentille de la caméra 3 Capteur de faible luminosité 4 Assemblage pour socle 5 Socle 6 Bouton RESET
7 Emplacement pour carte micro SD
8 Haut-parleur 9 Port micro USB
10 Joint pivotant 49

10. Installation a) Choix d’un emplacement Lapositiondel’appareilmontéinfluesurl’angledeprise de vue.
Assurez-vous de disposer d’une prise électrique appropriée à proximité et que le cČble d’alimentation USB est assez long pour s’y raccorder.
Vérifiezquel’appareilestàportéedupointd’accès Wi-Fi.L’utilisationd’autresproduitsde2,4GHztelsqued’autresréseauxsansfil,dessystèmesBluetoothoudes fours à micro-ondes peut causer des interférences.
b) Montage Montez l’appareil à l’aide des vis et des chevilles fournies (si nécessaire) ou placez-le sur une surface horizontale plane et lisse telle qu’un bureau ou un comptoir.
Il est possible de poser l’appareil sur un bureau ou delefixeraumurouauplafond.S’ilestmontéàl’envers, vous devrez faire pivoter l’image à l’aide de l’application V12 « Réglages d’image ».
Pour éviter tout dommage, réglez la caméra en la tenant près du bras pivotant.
50

– ň l’aide d’un crayon, tracez une ligne de feinte traversant le socleetfixeztelqu’indiqué.
– Retirez le support et alignez le repère perpendiculairement à l’endroit où vous voulez pointer la caméra.
– Utilisez les trous de la plaque de montage comme modèle pour marquer les endroits à percer.
– Utilisez une mèche de 6 mm de diamètre pour percer les trous.
Si besoin, insérez les chevilles en plastique à l’aide d’un maillet.
51

– Fixez le support au mur à l’aide des vis fournies.
– Vissez l’appareil sur le support.
– Assurez-vousquel’appareilestsolidementfixéavantdelelČcher.
c) Insertion de la carte micro SD
Si nécessaire, formatez la carte au moyen du système defichierFAT32ouexFAT.Reportez-vousauxinstructions du logiciel de votre ordinateur pour plus d’informations sur la procédure à suivre.
Si vous n’insérez aucune carte, vous pouvez visionner des vidéos en temps réel sur l’appareil, mais ne pouvez pas enregistrer de photos ni de vidéos.
Si la mémoire de la carte SD est pleine pendant l’enregistrement,touslesanciensfichierssontautomatiquement écrasés. – 52

d) Connexion à la source d’alimentation électrique La LED bleue indique que l’appareil est sous tension.
– Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique et insérez le cČble USB fourni.
– Insérez l’autre extrémité du cČble dans la prise micro USB à l’arrière de l’appareil.
– Attendez qu’une invite vocale indique que le système est en cours de démarrage (env. 30 secondes).
– Une seconde invite vocale indique que le démarrage est terminé. La LED clignote rapidement.
Si tel n’est pas le cas, consultez la section f) « Réinitialisation de l’appareil ».
– Vous pouvez à présent vous connecter à la caméra et la configureràl’aidedulogicield’application«V12».
e) Réinitialisation de l’appareil Réinitialiser l’appareil rétablit tous les paramètres d’usine, y compris les mots de passe.
Le mot de passe par défaut de votre appareil est 123456.
Si vous n’entendez aucune invite vocale et que le voyant LED clignote lentement, maintenez le bouton RESET enfoncé pendant environ 5 secondes.
53

11. Capteur de faible luminosité L’appareil est équipé d’un capteur de faible luminosité qui déclenche automatiquement la « vision nocturne » lorsque la lumière ambiante tombe en dessous d’un certain niveau.
Les LED infrarouges intégrées s’activent alors et projettent de la lumière jusqu’à une distance de 10 mètres. L’image enregistrée sera en noir et blanc.
12. Logiciel d’application V12
Accédez à l’appareil photo à l’aide de l’application « V12 » à partir d’un téléphone mobile ou d’une tablette compatible.
Vousdevezd’abordconfigurerl’appareiltelqu’indiquéàlasection«Configurationdel’appareil».
Tenez-vous prêt à saisir le mot de passe de votre routeurWi-Fi.
Connectez le téléphone mobile ou la tablette au même réseauWi-Fiqueceluiauquell’appareilphotoseraconnecté.
54

Le mot de passe par défaut de votre appareil est 123456.
Téléchargement de l’application Il est possible de télécharger l’application sur l’App Store ou Google PlayTM Store directement à partir de votre appareil mobile. Recherchez « V12 » ou scannez le code QR.
13. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.
– Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique – Nettoyezleproduitavecunchiffonsecetsansfibres.
55

14. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant, puis tapez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche. Vous pouvez alors télécharger la déclaration de conformité UE au format pdf.
15. Données techniques a) Appareil Puissance …5 V/CC, 1 A
Consommation d’énergie …≤5W
Mot de passe par défaut …123456
Capteur d’image …1/3” 2 MP CMOS
Résolution …
HD : 1 920 x 1 080 p SD : 640 x 360 p 56

Objectif … hypergone Champ de vision … 180° Zoom …
zoom numérique 4x (via l’application) Éclairage minimal …
0,02 Lux (F2,0, AGC ACTIVÉ) 0 Lux avec IR
Compression vidéo …H.264
Typesdefichiers …PNG (photo), AVI (vidéo) Stockage …micro SD (128 GB max.) Systèmedefichier micro SD …FAT32, exFAT
Portée de la LED IR …10 m max.
Fréquence …2,4 à 2,4835 GHz Puissance de transmission …1,2 dbm max.
Distance de transmission …env. 30 m Conditions de fonctionnement …
-10 à +50 °C, 0 à 90 % RH (sans condensation) Conditions de stockage …
-10 à +50 °C, 0 à 90 % RH (sans condensation) Dimensions (l x h x p) …88 x 113 x 88 mm Poids …203 g 57

b) Connectivité sans fil TechnologieWLAN …IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz SécuritéduWi-Fi …WPA,WPA2,WPA/WPA2
Bande passante Internet …
0,1 à 0,8 Mbps min. (téléchargement) c) Adaptateur secteur Entrée …
100 à 240 V/CA, 50/60 Hz, 0,2 A
Sortie …5 V/CC, 1 A
d) Logiciel d’application V12
Système d’exploitation pris en charge …
Android 4.2 (ou ultérieur), IOS 9.0 (ou ultérieur) 58

Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding …61
2. Verklaring van tekens …61
3. Beoogd gebruik …62
4. Mobiele apps …63
5. Leveringsomvang …63
6. Actuele gebruiksaanwijzing …63
7. Eigenschappen en functies …64
8. Veiligheidsinstructies …64
a) Algemene informatie …64
b) Kinderveiligheid …66
c) Montage …
66
d) Privacy …67
9. Bedieningselementen …68
10. Installatie …69
a) Een locatie kiezen …69
b) Montage …
69
c) Een MicroSD-kaart Insteken …71
d) Aansluiten op de stroombron …72
e) Apparaat resetten…72
11. Laag-lichtsensor …73
59

12. “V12”-applicatiesoftware …73
13. Onderhoud en reiniging …74
14. Conformiteitsverklaring (DOC) …75
15. Technische gegevens …75
a) Apparaat …75
b) Draadloze connectiviteit …76
c) Netvoedingadapter …77
d) “V12”-applicatiesoftware …77
60

1. Inleiding Beste klant Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen!
Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over de werking en hantering van het product. Als u dit product aan derden overhandigt, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging!
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be 2. Verklaring van tekens Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
61

Het pijlsymbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
3. Beoogd gebruik Dit apparaat gebruikt een draadloos netwerk om live video’s en tweeweg geluid te streamen. De ingebouwde LED-infraroodlichten zullen objecten tot 10 meter uit de buurt verlichten wanneer de kamer donker is.
U kunt de camera op afstand bedienen met een mobiel apparaat. De “V12”-applicatie is beschikbaar voor download via de App Store of Google PlayTM Store.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik tot andere gevaren leiden. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden gesteld.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
62

4. Mobiele apps Lees de afzonderlijke gebruiksaanwijzingen “V12 mobiele applicatiesoftware” voor meer informatie over: – Het apparaat instellen voor toegang op afstand.
– De applicatiesoftware gebruiken om de functies van het apparaat te openen.
De gebruikshandleidingen voor de mobiele app zijn beschikbaar via de URL vermeld in hoofdstuk 6. Meest recente gebruiksaanwijzing.
5. Leveringsomvang – Camera – 3x schroef – 3x pluggen – Cameramontage – Netvoedingadapter – USB-kabel – Gebruiksaanwijzing 6. Actuele gebruiksaanwijzing Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
63

7. Eigenschappen en functies – WiFi-connectiviteit – 360° fisheye-lens – Ondersteunt MicroUSB-kaarten tot 128 GB
– Gebruik de mobiele apparaatapplicatie om schermopnames te maken, realtime video te bekijken of video’s op te nemen en af te spelen – 2-weg audio 8. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiďle schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie – Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
64

– Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden.
– Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, krachtige stoten, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambaar gas, stoom en oplosmiddelen.
– Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
– Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product: -zichtbaar is beschadigd, -niet meer naar behoren werkt, -gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of -onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
– Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
– Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het gebruik, de veiligheid of de aansluiting van het apparaat.
65

– Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
– Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Kinderveiligheid – Als u het apparaat als een babyfoon gebruikt, kies dan een plek voor het apparaat met het beste zicht op uw baby in de wieg.
– Plaats de aansluitkabels van het apparaat NOOIT in de wieg.
– Verstikkingsgevaar: Houd deze kabel buiten bereik van kinderen.
c) Montage – Monteer het apparaat op een vlak oppervlak zoals een bureau, plank, muur of plafond met de meegeleverde beugel.
– Het apparaat werkt correct als deze ondersteboven is gemonteerd, maar het kan nodig zijn om de oriďntatie van de camera te configureren met behulp van de toepassingssoftware.
66

– Controleer of de meegeleverde schroeven geschikt zijn voor het oppervlaktemateriaal. Raadpleeg in geval van twijfel een professionele monteur.
– Controleer vóór het boren op verborgen draden of leidingen onder het oppervlak die kunnen worden beschadigd of schade kunnen veroorzaken.
– Houd rekening met zowel de pan-, tilt- en zoomfunctie als de camerahoek wanneer u een locatie kiest. Test dit voordat u gaten boort en het apparaat installeert.
d) Privacy – Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om bewust te zijn van alle toepasbare wetten en regelgevingen die het gebruik van camera's verbieden of beperken en om te voldoen aan de toepasbare wetten en regelgevingen.
– Opname en circulatie van een afbeelding van een individu kunnen een inbreuk op hun privacy vormen waarvoor u aansprakelijk kunt worden gesteld.
– Vraag om toestemming voordat u individuen filmt, voornamelijk wanneer u uw opnames wilt bewaren en/of afbeeldingen op het internet of andere media wilt circuleren.
– Verspreid geen neerbuigende foto's of foto's die de reputatie of waardigheid van iemand ondermijnen.
67

9. Bedieningselementen 7
21
3
4
56
8
109
1 LED-statusindicator 2 Cameralens 3 Laag-lichtsensor 4 Standaardbevestiging 5 Standaard 6 RESET-toets 7 MicroSD-kaartsleuf 8 Luidspreker 9 MicroUSB-poort 10 Zwenkscharnier 68

10. Installatie a) Een locatie kiezen De weergavehoek wordt beïnvloed door de positie van het apparaat wanneer deze gemonteerd is.
Zorg ervoor dat er een geschikt stopcontact in de buurt is en dat de USB-voedingskabel lang genoeg is om verbinding te maken.
Controleer of het apparaat binnen bereik is van het WiFi-toegangspunt. Gebruik van andere 2,4 GHz-producten, zoals draadloze netwerken, Bluetooth-systemen of magnetronovens kan interferentie veroorzaken.
b) Montage Monteer het apparaat met behulp van de meegeleverde schroeven en pluggen (indien nodig) of plaats deze op een glad, vlak, horizontaal oppervlak zoals een bureau of aanrecht.
Het apparaat kan op een bureau worden geplaatst of aan een muur of plafond worden bevestigd. Als u het apparaat ondersteboven installeert, dan zult u het beeld moeten omdraaien via "Beeldinstellingen” in de “V12”-app.
Pas de camera aan terwijl u deze dicht bij het zwenkscharnier houdt, om schade te voorkomen.
69

– Teken met een potlood een schijnlijn over de basis en monteer zoals weergegeven.
– Verwijder de montage en lijn de markering loodrecht af op de plaats waar u de camera wilt richten.
– Gebruik de gaten op de montageplaat als sjabloon om aan te geven waar de gaten moeten worden geboord.
– Gebruik een boorkop van ø6 mm diameter om de gaten te boren.
Sla er indien nodig de plastic pluggen in met gebruik van een hamer.
– Bevestig de houder aan de muur met de meegeleverde schroeven.
70

– Schroef het apparaat op de houder.
– Controleer of het apparaat stevig vast zit voordat u deze loslaat.
c) Een MicroSD-kaart Insteken Formatteer de kaart indien nodig met het bestandssysteem FAT32 of exFAT. Raadpleeg de instructies van uw computersoftware voor informatie over hoe u dit kunt doen.
U kunt het apparaat gebruiken om live video’s te bekijken zonder dat er een kaart is geplaatst, maar dan kunt u geen foto's opslaan of video opnemen.
Als de SD-kaart tijdens het opnemen vol raakt, dan zullen oudere bestanden automatisch worden overschreven. – 71

d) Aansluiten op de stroombron De blauwe LED geeft aan dat het apparaat stroom ontvangt.
– Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact en steek de meegeleverde USB-kabel erin.
– Steek het andere uiteinde van de kabel in de MicroUSB-ingang op de achterzijde van het apparaat.
– Wacht totdat u een gesproken melding hoort die aangeeft dat het systeem wordt gestart (ca. 30 seconden).
– Een tweede gesproken melding zal aangeven wanneer het starten is voltooid. De LED zal snel knipperen.
Als dit niet gebeurt, raadpleeg dan paragraaf f) “Apparaat resetten”.
– U kunt nu verbinding maken met de camera en deze configureren met behulp van de “V12”-applicatiesoftware.
e) Apparaat resetten Als u het apparaat reset, zullen alle instellingen, inclusief de wachtwoorden van het apparaat, worden teruggezet naar de standaard fabrieksinstellingen.
Het standaard wachtwoord voor uw apparaat is 123456.
Als u geen gesproken meldingen hoort en de LED-indicator knippert traag, houd dan de toets RESET ongeveer 5 seconden ingedrukt.
72

11. Laag-lichtsensor Het apparaat is voorzien van een laag-lichtsensor die automatisch de “nachtzichtfunctie” activeert wanneer de omgevingsverlichting onder een bepaald niveau valt.
De ingebouwde infrarood-LED’s zullen vervolgens inschakelen en licht projecteren tot 10 meter van het apparaat vandaan. De opgenomen beelden zullen zwart en wit zijn.
12. “V12”-applicatiesoftware Gebruik de “V12”-applicatie voor toegang tot de camera via een compatibele mobiele telefoon of tablet.
U dient eerst de apparaatinstelling af te ronden in de sectie “Apparaatinstelling”.
Het wachtwoord voor uw WiFi-router voorbereiden.
Verbind de mobiele telefoon of tablet met hetzelfde WiFi-netwerk als waarmee de camera wordt verbonden.
73

Het standaard wachtwoord voor uw apparaat is 123456.
Applicatie downloaden De applicatie is beschikbaar voor directe download via de App Store of Google PlayTM Store op uw mobiele apparaat. Zoek naar “V12” of scan de QR-code.
13. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
– Koppel het product voor iedere reiniging los van de stroomvoorziening – Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
74

14. Conformiteitsverklaring (DOC) Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer dan in het zoekveld het bestelnummer van het product in. U kunt de EU-conformiteitsverklaring vervolgens als PDF-document downloaden.
15. Technische gegevens a) Apparaat Voeding…5 V/DC, 1 A
Stroomverbruik …≤ 5 W
Standaard wachtwoord …123456
Beeldsensor …1/3” 2 MP CMOS
Resolutie …
HD 1920 x 1080 p SD 640 x 360 p Lens … Fisheye 75

Gezichtsveld … 180° Zoom …4x digitale zoom (via applicatie) Minimale verlichting …
0,02 Lux (F2,0, AGC AAN) 0 Lux met IR
Videocompressie …H.264
Bestandstypes …PNG (foto), AVI (video) Opslag …MicroSD (max. 128 GB) MicroSD-bestandssysteem …FAT32, exFAT
IR LED-bereik …Max. 10 m Frequentie …2,4 – 2,4835 GHz Zendvermogen …max. 1,2 dbm Overdrachtsafstand …ca. 30 m Bedrijfsomstandigheden …
-10 tot +50 °C, 0 – 90 % RH (niet-condenserend) Opslagcondities …
-10 tot +50 °C, 0 – 90 % RH (niet-condenserend) Afmetingen (B x H x D) …88 x 113 x 88 mm Gewicht …203 g b) Draadloze connectiviteit WLAN-technologie …IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz WiFi-beveiliging …WPA, WPA2, WPA/WPA2
Internetbandbreedte …
Minimaal 0,1 – 0,8 Mbps (upload) 76

c) Netvoedingadapter Ingang…
100-240 V/AC, 50/60 Hz, 0,2A
Uitgang …5 V/DC, 1 A
d) “V12”-applicatiesoftware Ondersteunde OS …
Android 4.2 (of hoger), IOS 9.0 (of hoger) 77

1837836_v1_0219_02_dh_m_4L
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Repro duktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau – Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n ’importe quel moyen, p. ex. photocopie, microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l’autorisation préalable par écrit de l’éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l’état technique au moment de l’impre ssion.Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.

Podmienky používania dokumentácie produktu